Subject | Russian | German |
law | взаимно отказываться | gegenseitig verzichten (Лорина) |
econ. | вид забастовки, когда рабочие отказываются покидать свои рабочие места | Weiterführung der Produktion (Andrey Truhachev) |
econ. | вид забастовки, когда рабочие отказываются покидать свои рабочие места | Betriebsbesetzung (Andrey Truhachev) |
econ. | вид забастовки, когда рабочие отказываются покидать свои рабочие места | Fabrikbesetzung (Andrey Truhachev) |
gen. | добровольно отказываться | auf etwas Verzicht leisten (от чего-либо) |
law | запрещение суду отказываться от выполнения своих обязанностей | Rechtsverweigerungsverbot |
gen. | здесь его память отказывает | hier setzt seine Erinnerung aus |
gen. | категорически отказываться | sich kategorisch weigern |
gen. | категорически отказываться | ausdrücklich verzichten (Лорина) |
gen. | многие солдаты отказывались воевать против своего народа и перебежали к повстанцам | viele Soldaten weigerten sich, gegen das eigene Volk zu kämpfen und liefen zu den Aufständischen über |
gen. | мои ноги отказываются идти дальше | meine Bein wollen nicht mehr recht fort |
inf. | мои ноги отказываются служить | meine Beine wollen nicht mehr |
gen. | мои ноги отказываются служить | meine Beine wollen nicht mehr |
gen. | наотрез отказывать | jemandem etwas ausschlagen (в чём-либо; кому-либо) |
obs. | не отказывать в чём-либо не заставлять испытывать недостатка в | es nicht an etwas ermangeln lassen (чём-либо) |
gen. | не отказывать себе | sich etwas nicht entgehen lassen (в чём-либо) |
gen. | не отказывать себе в | sich gütlich tun an etwas (чем-либо) |
gen. | не отказывать себе ни в чем | sich nichts abgehen lassen (Ekasa) |
gen. | не отказывать себе ни в чем | sich keinen Abbruch tun |
gen. | не отказывать себе ни в чём | sich nichts entgehe lassen |
humor. | не отказывать себе ни в чём | seinem Leibe keine Stiefmutter sein |
gen. | не отказывать себе ни в чём | sich nichts entgeh lassen |
gen. | не отказываться от сказанного | Behauptung aufrechterhalten |
gen. | не отказываться от удовольствия | auf ein Vergnügen nicht verzichten wollen |
gen. | нельзя отказываться также и от этого возможного при определённых обстоятельствах решения | man darf auch von dieser eventuellen Lösung nicht absehen |
inf. | ни в чём себе не отказывай! | nur zu! (Ремедиос_П) |
gen. | ни в чём себе не отказывать | sich gütlich tun |
gen. | ни в чём себе не отказывать | sich nicht lumpen lassen |
gen. | ни в чём себе не отказывать | es sich an nichts fehlen lassen |
gen. | он не отказывается ни от какой работы | er verschmäht keine Arbeit |
gen. | он не хотел отказываться от своего намерения | er hielt an seiner Absicht fest |
gen. | он ни в чём себе не отказывает | ihm ist nichts zu teuer |
gen. | он отказывает себе в куске хлеба | er gönnt sich das liebe Brot nicht |
gen. | он с этим не был согласен и потому отказывался выполнять его приказы | er war damit nicht einverstanden und weigerte sich, seinen Befehlen zu folgen |
gen. | он себе ни в чём не отказывает | er lässt sich nichts abgehen |
gen. | она не умеет отказывать | sie kann nicht nein sagen |
busin. | отказывать кому-либо в | aufsagen (чём-либо) |
f.trade. | отказывать в акцепте | ein Akzept verweigern |
gen. | отказывать кому-либо в аудиенции | jemandem eine Unterredung verweigern |
gen. | отказывать кому-либо в визе на въезд | jemandem das Einreisevisum verweigern |
f.trade. | отказывать в вознаграждении | das Entgelt abschlagen |
f.trade. | отказывать в вознаграждении | die Bezahlung absagen |
f.trade. | отказывать в выдаче патента | die Patenterteilung absagen |
f.trade. | отказывать в выплате | eine Auszahlung ablehnen |
law | отказывать в выплате | eine Zahlung verweigern (денег) |
fin. | отказывать в доверии | das Vertrauen entziehen |
gen. | отказывать в иске | die Klage abweisen |
patents. | отказывать в иске | eine Klage verwerfen |
law | отказывать в иске | Klage zurückweisen (Лорина) |
law | отказывать в иске | dem Anspruch entsagen |
law | отказывать в иске | abjudizieren |
fin. | отказывать в иске | eine Klage abweisen |
fin. | отказывать в иске | eine Klage zurückweisen |
law | отказывать в иске | den Anspruch aufgeben |
law | отказывать в исполнении необоснованного требования | jemandem mit seinen unbegründeten Anträgen abweisen (кому-либо) |
gen. | отказывать кому-либо в каких бы то ни было способностях | jemandem alle Fähigkeiten absprechen |
gen. | отказывать кому-либо в куске хлеба | jemandem keinen Bissen gönnen |
law | отказывать в лицензии | Lizenz verweigern |
gen. | отказывать кому-либо в любезности | jemandem eine Gefälligkeit abschlagen |
law | отказывать в осуществлении права | ein Recht verweigern |
law | отказывать в осуществлении права | ein Recht verwehren |
fin. | отказывать в платеже | Zahlung verweigern |
gen. | отказывать в повиновении | den Gehorsam verweigern (AlexandraM) |
bank. | отказывать в помощи | Hilfe verweigern |
gen. | отказывать кому-либо в помощи | jemandem Hilfe verweigern |
fin. | отказывать в праве | das Recht verweigern |
fin. | отказывать в праве | das Recht entziehen |
fin. | отказывать в праве | das Recht absprechen |
law | отказывать в праве | ein Recht absprechen |
law | отказывать в приёме апелляционной жалобы | Berufung zurückweisen (Лорина) |
law | отказывать в просьбе | eine Bitte abschlagen |
gen. | отказывать кому-либо в просьбе | jemandem eine Bitte abschlagen |
gen. | отказывать в просьбе | eine Bitte verweigern |
gen. | отказывать кому-либо в просьбе | jemandem eine Bitte versagen |
engin. | отказывать в работе | ausfallen |
gen. | отказывать кому-либо в разрешении | jemandem die Erlaubnis versagen |
gen. | отказывать кому-либо в своей поддержке | jemandem seine Unterstützung versagen |
gen. | отказывать кому-либо в своём покровительстве | jemandem seinen Schutz versagen |
law | отказывать в согласии | Einwilligung verweigern |
gen. | отказывать в согласии | Zustimmung ablehnen (Лорина) |
gen. | отказывать в согласии | die Einwilligung verweigern |
fin. | отказывать в содействии | Unterstützung verweigern |
gen. | отказывать кому-либо в таланте | jemandem sein Talent aberkennen |
gen. | отказывать кому-либо в таланте | jemandem das Talent ableugnen |
gen. | отказывать кому-либо в уважении | jemandem den Respekt verweigern |
law | отказывать в ходатайстве | Antrag ablehnen (Лорина) |
gen. | отказывать в чём-либо | abschlagen |
gen. | отказывать во въезде | Einreise verweigern (AlexandraM) |
law | отказывать во въезде в страну | die Einreise verweigern (Лорина) |
law | отказывать во въезде в страну | zurückweisen (Лорина) |
inf. | отказывать всем подряд | Körbe austeilen |
law | отказывать истцу в его праве | dem Kläger ein Recht absprechen |
fin. | отказывать от должности | sein Amt niederlegen |
fin. | отказывать от заключения договора | den Vertragsabschluss ablehnen |
fin. | отказывать от проведения сделки | ein Geschäft aufgeben |
law | отказывать, отказать в приёме кассационной жалобы | die Berufung zurückweisen (Hasberger, Seitz und Partner) |
tech. | отказывать, приходить в неисправное состояние об оборудовании | auf Störung gehen (Gerät muss nach Ablauf der Sicherheitszeit auf Störung gehen.-The device must go into a fault condition after the safety period has elapsed.) |
law | отказывать просителю | einen Bittsteller abweisen |
gen. | отказывать себе в чём-либо | sich abrackern (Andrey Truhachev) |
gen. | отказывать себе | versagen (в чём-либо Лорина) |
gen. | отказывать себе | rackern (в чём-либо) |
gen. | отказывать себе | sich rackern (в чём-либо) |
gen. | отказывать себе в | sich abbrechen etwas (...) |
gen. | отказывать себе в чём-либо | sich verkneifen (Gebratenes muss ich mir wegen meiner Galle leider verkneifen
pgn74) |
gen. | отказывать себе в лишнем куске из скупости | sich etwas vom Munde abgeizen |
gen. | отказывать себе в удовольствии | sich Vergnügen verkneifen (Ремедиос_П) |
gen. | отказывать себе во всём | Entsagung üben |
fin. | отказываться в доверии | das Vertrauen entziehen |
gen. | отказываться от чего-либо в пользу | einräumen (кого-либо) |
gen. | отказываться от чего-либо в пользу | abtreten (кого-либо) |
gen. | отказываться от чего-либо в пользу | überlassen (кого-либо) |
gen. | отказываться от чего-либо ввиду неприемлемости | verwerfen |
gen. | отказываться от чего-либо ввиду несостоятельности | verwerfen |
gen. | отказываться выполнять чьё-либо желание | jemandem einen Wunsch versagen |
law | отказываться выполнять приказ | sich dem Befehl widersetzen |
gen. | отказываться давать показания | die Aussage verweigern |
sport. | отказываться идти на препятствие | ausbrechen (о лошади) |
gen. | отказываться от | absehen von (altiver) |
inf. | отказываться от борьбы | aufstecken |
gen. | отказываться от вознаграждения | auf eine Belohnung verzichten |
f.trade. | отказываться от выплаты | auf die Bezahlung verzichten |
law | отказываться от голосования | Stimmabgabe unterlassen |
gen. | отказываться от господства | der Herrschaft entsagen |
law | отказываться от дачи показания | die Aussage verweigern |
law | отказываться от дачи свидетельских показаний | das Zeugnis verweigern |
f.trade. | отказываться от договора | von einem Vertrag Abstand nehmen |
f.trade. | отказываться от договора | vom Vertrag zurücktreten |
law | отказываться от должности | Amt niederlegen (Лорина) |
fin. | отказываться от должности | sein Amt niederlegen |
gen. | отказываться от должности | sich eines Amtes begeben |
law | отказываться от завещания | ein Vermächtnis ausschlagen |
fin. | отказываться от заключения договора | den Vertragsabschluss ablehnen |
f.trade. | отказываться от иска | auf eine Klage verzichten |
econ. | отказываться от иска | dem Anspruch entsagen |
econ. | отказываться от иска | den Anspruch aufgeben |
fin. | отказываться от иска | die Klage zurückziehen |
gen. | отказываться от иска | von einer Klage absehen |
law | отказываться от исполнения обязательства | die Leistung verweigern (Лорина) |
law | отказываться от исполнения обязательства | eine Leistung verweigern |
gen. | отказываться от комфорта | auf Komfort verzichten |
med. | отказываться от лечения | medizinische Behandlung ablehnen (Andrey Truhachev) |
med. | отказываться от медицинских услуг | medizinische Behandlung ablehnen (Andrey Truhachev) |
med. | отказываться от медицинского вмешательства | medizinische Behandlung ablehnen (Andrey Truhachev) |
med. | отказываться от медицинской помощи | medizinische Behandlung ablehnen (Andrey Truhachev) |
gen. | отказываться от намерения | ein Vorhaben unterlassen |
law | отказываться от наследства | Erbe ausschlagen (Vorbild) |
law | отказываться от наследства | eine Erbschaft ausschlagen (dolmetscherr) |
gen. | отказываться от наследства | auf die Erbschaft verzichten |
gen. | отказываться от обжалования дела в суде | eine gerichtliche Klage zurücknehmen |
law | отказываться от оказания правовой помощи | Rechtshilfeleistung verweigern (Лорина) |
gen. | отказываться от пищи | Nahrung verweigern (Andrey Truhachev) |
f.trade. | отказываться от платежа | eine Zahlung verweigern |
law | отказываться от платежа | eine Leistung verweigern |
gen. | отказываться от подарка | auf ein Geschenk verzichten |
law | отказываться от подачи жалобы | auf einen Strafantrag verzichten |
sport. | отказываться от подхода | auf einen Versuch verzichten |
gen. | отказываться от поездки | eine Reise unterlassen |
gen. | отказываться от покупки | vom Kauf absehen |
law | отказываться от пользования земельным участком | Grundstück aufgeben |
sport. | отказываться от попытки | auf einen Versuch verzichten |
commer. | отказываться от посредника | auf den Zwischenhändler verzichten (Andrey Truhachev) |
shipb. | отказываться от прав | preisgeben (на судно) |
patents. | отказываться от своего права | verzichten auf Recht |
fin. | отказываться от права | ein Recht aufgeben |
busin. | отказываться от права | abandonnieren (на товар) |
law | отказываться от права | auf ein Recht verzichten |
patents. | отказываться от права | abandonieren (на что-либо) |
f.trade. | отказываться от предложения | ein Angebot zurückweisen |
econ. | отказываться от предложения | ein Angebot ablehnen |
gen. | отказываться от чьего-либо предложения | jemandes Anerbieten ausschlagen |
f.trade. | отказываться от претензии | eine Forderung aufgeben |
f.trade. | отказываться от претензии | von einer Forderung Abstand nehmen |
f.trade. | отказываться от претензии | von einer Forderung abstehen |
f.trade. | отказываться от претензии | einen Anspruch aufgeben |
f.trade. | отказываться от претензии | auf eine Forderung verzichten |
law | отказываться от претензии | den Anspruch aufgeben |
econ. | отказываться от претензий | den Anspruch aufgeben |
gen. | отказываться от привычки | einer Gewohnheit entsagen |
arts. | отказываться от привычного метода работы | die übliche Arbeitsweise aufgeben |
gen. | отказываться от принятия его на работу | von seiner Anstellung absehen |
law | отказываться от принятия наследства | eine Erbschaft ausschlagen (dolmetscherr) |
f.trade. | отказываться от принятия предложения | von der Annahme des Angebots Abstand nehmen |
gen. | отказываться от присяги | den Eid zurückweisen |
gen. | отказываться от присяги | den Eid ablehnen |
law | отказываться от притязания | den Anspruch aufgeben |
econ. | отказываться от проведения сделки | ein Geschäft aufgeben |
patents. | отказываться от пункта формулы изобретения | auf einen Anspruch verzichten |
gen. | отказываться от радостей жизни | den Freuden des Lebens entsagen |
gen. | отказываться от роскоши | auf jeglichen Luxus verzichten (Andrey Truhachev) |
gen. | отказываться от своего иска | von seiner Klage abstehen |
gen. | отказываться от своего обещания | sein Versprechen zurücknehmen |
gen. | отказываться от своего права | von seinem Recht zurücktreten |
gen. | отказываться от своего права | sich seines Rechtes begeben |
gen. | отказываться от своего права | auf sein Recht verzichten |
law | отказываться от своего прежнего показания | von seiner früheren Aussage abweichen |
gen. | отказываться от своего притязания | von seinem Anspruch zurücktreten |
gen. | отказываться от своего решения | seinen Entschluss lassen |
gen. | отказываться от своего требования | von seiner Forderung zurücktreten |
gen. | отказываться от своего требования | von seiner Forderung abstehen |
inf. | отказываться от своих взглядов | umfällen |
gen. | отказываться от своих намерений | seine Absichten fallenlassen (Andrey Truhachev) |
law | отказываться от своих обязательств | sich von seinen Verbindlichkeiten |
patents. | отказываться от своих обязательств | sich von seinen Verpflichtungen |
fin. | отказываться от своих прав | sein Recht aufgeben |
fin. | отказываться от своих прав | auf ein Recht verzichten |
patents. | добровольно отказываться от своих прав | derelenquieren (на что-либо) |
econ. | отказываться от своих прав на застрахованное имущество | abandonnieren |
gen. | отказываться от своих притязаний | seine Ansprüche fallenlassen (Andrey Truhachev) |
gen. | отказываться от своих слов | seine Worte verleugnen |
gen. | отказываться от своих требований | seine Forderungen begraben |
busin. | отказываться от сделки | abandonnieren (за счёт выплаты премии) |
law | отказываться от совершения поступка | Abstand nehmen |
tech. | отказываться от стандарта | einen Standard aufgeben (Andrey Truhachev) |
f.trade. | отказываться от товара | auf eine Ware verzichten |
econ. | отказываться от требований | den Anspruch aufgeben |
mil. | отказываться от удержания участка местности | auf Geländebesitz verzichten |
f.trade. | отказываться от уплаты | eine Zahlung ablehnen |
law | отказываться от уплаты алиментов | den Unterhalt verweigern |
med. | отказываться от услуг медицины | medizinische Behandlung ablehnen (Andrey Truhachev) |
law | отказываться от утверждения | eine Behauptung rücknehmen |
fin. | отказываться от участия | Teilnahme absagen |
gen. | отказываться от участия | auf die Teilnahme an etwas verzichten (в чём-либо) |
gen. | отказываться от части чего-либо | Abstriche machen (Veronika78) |
mil. | отказываться от эшелонирования в глубину | auf Tiefe verzichten |
gen. | отказываться отвечать | die Antwort verweigern |
mil. | отказываться повиноваться | den Gehorsam verweigern |
mil. | отказываться повиноваться | den Gehorsam versagen |
gen. | отказываться повиноваться | jemandem den Gehorsam versagen (кому-либо) |
mil. | отказываться подчиняться | einen Befehl verweigern (Andrey Truhachev) |
mil. | отказываться подчиняться приказам | den Gehorsam verweigern (Andrey Truhachev) |
mil. | отказываться подчиняться приказам | den Gehorsam verweigern (Andrey Truhachev) |
gen. | отказываться признаватьчто-либо | etwas nicht wahrhaben wollen (Andrey Truhachev) |
gen. | отказываться признать | sich weigern, etwas anzunehmen (Andrey Truhachev) |
gen. | отказываться признать что-либо | etwas nicht wahrhaben wollen (Andrey Truhachev) |
gen. | отказываться сделать | verweigern (что-либо) |
fig. | отказываться служить | Versagen (о механизме и т. п.) |
gen. | отказываться служить | versagen (о ногах и т. п.) |
gen. | отказываться тянуть лямку | sich nicht länger vor den Karren spannen lassen |
inf. | отказываться уйти | nicht fortwollen |
gen. | отказывая себе во всём | unter persönlichem Verzicht (Andrey Truhachev) |
gen. | отказывая себе во многом | unter persönlichem Verzicht (Andrey Truhachev) |
law | отказываясь от | unter Verzichtleistung auf |
law | отказываясь от | unter Verzicht auf |
gen. | отказываясь от собственных выгод | unter Hintansetzung seiner Person |
gen. | отказываясь от содействия французских книготорговцев | unter Verzichtleistung auf die Mitwirkung der französischen Buchhändler |
gen. | подчёркивает, что кто-либо отказывается от чего-либо неохотно | lassen (etwas, von etwas, б. ч. употр. с отрицанием) |
gen. | полностью отказываться | verwerfen (от чего-либо) |
gen. | полностью отказываться от чего-либо ввиду неприемлемости | verwerfen |
gen. | полностью отказываться от чего-либо ввиду несостоятельности | verwerfen |
arts. | при изображении в религиозных или аллегорических женских образах художница отказывалась от индивидуальных особенностей моделей | bei den Frauendarstellungen allegorischen oder religiösen Charakters hat die Malerin auf individuelle Züge verzichtet |
gen. | разум отказывается понять это! | da steht einem der Verstand still! |
patents. | свидетели, которые отказываются от дачи показаний под присягой | Zeugen, die die Beeidigung ihrer Aussage verweigern |
inf. | старые ноги отказываются служить | die alten Knochen wollen nicht mehr |
gen. | сэкономить на что-либо, отказывая себе в еде | sich etwas abhungern |
gen. | упорно отказываться | sich beharrlich weigern |
rude | чертова машина отказывается работать | das Biest will nicht funktionieren |
gen. | экономить ради кого-либо, отказывая себе | absparen (в последнем) |
avunc. | эта чёртова машина отказывается работать | das Biest geht nicht |
gen. | я добровольно отказываюсь от этого | ich verzichte darauf |