Subject | Russian | German |
inf. | будьте особенно внимательны! | Passen Sie gut auf! (Andrey Truhachev) |
inf. | будьте особенно осторожны! | Passen Sie gut auf! (Andrey Truhachev) |
gen. | быть не особенно умным | nicht viel Grütze im Kopf haben |
milk. | быть особенным | fly sein (fly sein = etwas oder jmd. geht besonders ab (что-то или кто-то особенно выделяется / быть исключительным) – молодёжное выражение 2016 г. Германии - GrebNik) |
gen. | в моём присутствии не произошло ничего особенного | in meiner Anwesenheit hat sich nichts Besonderes ereignet |
gen. | в нём особенно хвалят его добросовестность | man lobt an ihm besonders seine Gewissenhaftigkeit |
arts. | в особенной манере | auf eine besondere Art |
gen. | в последнюю неделю я сделал особенно мало | ich habe in der letzten Woche besonders wenig geschafft |
gen. | в последнюю неделю я сделал особенно много | ich habe in der letzten Woche besonders viel geschafft |
gen. | в программе было несколько особенно удачных номеров | das Programm bot einige Bonbons |
inf. | в этом нет ничего особенного | das sieht nach nichts aus |
gen. | в этом нет ничего особенного | das hat nichts auf sich |
gen. | велогонщик, особенно хорошо выступающий на горных этапах | ein guter Bergfahrer |
gen. | возраст, в котором особенно проявляется упрямство | Trotzalter (3-4 года, 12-14 лет) |
patents. | все эти недостатки особенно просто устраняются в соответствии с изобретением согласно изобретению, посредством того благодаря тому, что | Alle diese Nachteile werden gemäß der Erfindung in besonders einfacher Weise dadurch vermieden, dass |
gen. | город Лейпциг занимал в средние века особенно благоприятное местоположение | die Stadt Leipzig hatte im Mittelalter eine besonders günstige Lage |
gen. | государство особенно заботится об обеспечении престарелых и больных | die besondere Fürsorge des Staates gilt den Alten und Kranken |
gen. | дать особенно высокую оценку | etwas rühmend hervorheben (чему-либо) |
gen. | дети особенно поддаются влиянию среды | die Kinder sind dem Einfluss der Umwelt besonders zugänglich |
gen. | его начальник не особенно благоволил к нему | sein Vorgesetzter war ihm nicht sonderlich geneigt |
book. | его не особенно ценят | er erfreut sich keiner besonderen Wertschätzung |
gen. | его успеваемость особенно отличается от успеваемости его соучеников | seine Leistungen heben sich besonders von denen seiner Mitschüler ab |
gen. | ему особенно далеко добираться | er hat einen besonders weiten Weg (ехать) |
gen. | ему особенно далеко добираться | er hat einen besonders weiten Weg (идти) |
gen. | ему особенно хочется получить эту книгу | er spitzt sich auf dieses Buch |
gen. | ему особенно хочется прочитать эту книгу | er spitzt sich auf dieses Buch |
gen. | её письмо меня особенно обрадовало | ihr Brief hat mich besonders erfreut |
inf. | Здесь особенно хвалиться нечем | Damit ist kein Staat zu machen (Andrey Truhachev) |
gen. | и что мне кажется особенно важным ... | und was mir besonders wichtig erscheint. |
gen. | изношенный, особенно на сгибах | zerschlissen |
gen. | изношенный, особенно по швам | zerschlissen |
patents. | Изобретение касается особенно | die Erfindung betrifft speziell ein |
gen. | имеющий особенное значение | bedeutungsträchtig (Bursch) |
med., obs. | инфекционный госпиталь особенно опасных заболеваний | Infektionslazarett für gemeingefährliche Infektionen |
gen. | какой-то особенный человек | ein sonderbarer Mensch |
meat. | колбаса с большим содержанием острых специй, особенно чесночного характера | Wurst mit kräftiger, Knoblauch-betonter Würzung (напр., Тирольская) |
meat. | колбаса с особенным характером | Wurst mit einem eigenen Charakter |
law, old.fash. | лишение всех особенных личных и по состоянию присвоенных прав и преимуществ | Verlust aller besonderen der Person und dem Stande zugeeigneten Rechte |
law, old.fash. | лишение всех особенных личных и по состоянию присвоенных прав и преимуществ | Entziehung aller besonderen der Person und dem Stande zugeeigneten Rechte |
радиоакт. | материал, приспособленный к особенному типу излучения | einem besonderen Strahlungstyp angepaßtes Material |
nautic. | Море сегодня ночью шумит/ завывает особенно громко. | das Meer saust heute Nacht besonders laut. (Andrey Truhachev) |
gen. | на ней было какое-то особенное платье | sie hatte ein apartes Kleid an |
gen. | не находить в чём-либо ничего особенного | bei etwas nichts finden |
inf. | не особенно | nicht sonderlich (oliversorge) |
gen. | не особенно | nicht besonders |
gen. | не особенно хорошо | nicht absonderlich gut |
gen. | не произошло ничего особенного | es hat sich nichts Erhebliches ereignet |
gen. | нежелательный и особенно быстрый набор веса по окончанию диеты, цель которой было похудение | Jo-Jo-Effekt (Alex Krayevsky) |
gen. | нет ничего особенного | es ist nichts Besonderes |
gen. | нечто особенно изысканное | etwas ausbündig Feines |
gen. | нечто особенно красивое | etwas extra Schönes |
gen. | нечто особенное | Augenfänger (Sergei Aprelikov) |
fig. | нечто особенное/исключительное/выдающееся | Ausreißer (z.B.: Die Nachspeise war ein echter Ausreißer Queerguy) |
fig. | нечто особенное/исключительное/выдающееся | Ausreißer (Queerguy) |
inf. | ничего особенного | halb so wild (Ремедиос_П) |
gen. | ничего особенного | es ist nichts Besondres |
inf. | ничего особенного | keine Besonderheit (Нина_) |
gen. | ничего особенного | es ist nichts Besonderes |
inf. | ну и что в этом особенного? | was ist da schon groß dabei? |
gen. | нужно особенно подчеркнуть значение этой проблемы | man muss die Bedeutung dieses Problems besonders hervorheben |
gen. | нынче у нас особенно ранняя осень | in diesem Jahr haben wir einen frühzeitigen Herbst |
sociol. | общее-особенное-единичное | Allgemeines-Besonderes-Einzelnes |
gen. | он всегда хочет быть чем-то особенным | er will immer etwas Besonderes vorstellen |
gen. | он всегда хочет казаться особенным | immer will er etwas Besonderes vorstellen |
gen. | он избран для чего-то особенного | er ist zu etwas Besonderem auserwählt |
gen. | он ничего особенного собой не представляет | mit ihm ist nicht viel los |
gen. | он особенно интересуется историей | er interessiert sich insbesondere für Geschichte |
gen. | он предназначен для чего-то особенного | er ist zu etwas Besonderem auserwählt |
inf. | он сегодня какой-то особенный | er ist heute so besonders |
gen. | он сегодня особенно ершист | er ist heute so widerborstig |
gen. | он хотел бы купить ей что-нибудь особенно хорошее | er möchte ihr etwas extra Feines kaufen |
gen. | она не особенно разборчива в знакомствах | sie ist im Umgang nicht sehr wählerisch |
gen. | она работает особенно ловко | sie arbeitet besonders flink |
gen. | она чувствует себя сегодня особенно хорошо | es geht ihr heute besonders gut |
math. | особенная матрица | singuläre Matrix |
law | особенная часть | besonderer Teil (кодекса Лорина) |
law | Особенная часть административного права | besonderes Verwaltungsrecht |
law | особенная часть кодекса | besonderer Teil eines Gesetzbuches |
law | Особенная часть Налогового кодекса | Besonderer Teil des Steuergesetzbuches (другая) |
gen. | особенно выделить | etwas besonders hervorheben (что-либо) |
gen. | особенно выделить | etwas besonders hervorheben (что-либо) |
milk. | особенно выделяться | fly sein (fly sein = etwas oder jmd. geht besonders ab (что-то или кто-то особенно выделяется / быть исключительным) – молодёжное выражение 2016 г. Германии - GrebNik) |
gen. | особенно если | besonders wenn |
inf. | особенно интенсивно | krass (GrebNik) |
gen. | особенно когда | besonders wenn |
gen. | Особенно летом, когда погода позволяет устраивать шоу под открытым небом, люди приходят в больших количествах на концерты, киновечера и мероприятия, где происходят съёмки телепередач. | Besonders im Sommer, wenn das Wetter die Open-Air-Veranstaltungen zulässt, kommen die Menschen in Scharen zu Konzerten, Kinoabenden und Fernsehveranstaltungen |
meat. | особенно мелкие яйца | besonders kleine Eier |
patents. | Особенно неожиданным оказалось то, что | es ist besonders überraschend, dass |
mil. | особенно опасная цель | lebensgefährliches Ziel |
med., obs. | особенно опасный | gemeingefährlich |
med., obs. | особенно опасный | besonders gefährlich |
patents. | особенно подлежат запрету: | insbesondere sind zu untersagen |
patents. | Особенно подходящим оказалось | Als besonders geeignet hat sich erwiesen |
gen. | особенно подчеркнуть | etwas besonders betonen (что-либо) |
gen. | особенно подчеркнуть | etwas besonders betonen (что-либо) |
gen. | особенно подчёркивать | den Hauptakzent auf etwas legen (что-либо) |
patents. | Особенно предпочтительным является | Als besonders vorteilhaft ist |
patents. | Особенно предпочтительным является | Besonders vorteilhaft ist |
patents. | Особенно предпочтительными является | es ist besonders vorteilhaft. |
inf. | особенно сильно | unsterblich (wiktionary.org Andrey Truhachev) |
gen. | особенно сильно пострадавший | besonders hart betroffen (Andrey Truhachev) |
gen. | особенно сильно пострадавший | besonders hart getroffen (Andrey Truhachev) |
gen. | особенно ты должен был бы это знать | du speziell solltest das wissen |
psychol. | особенное бытие | Wesen |
gen. | ... особенное в этом случае то, что ... | das Einzigartige dabei ist, dass |
fig. | особенное место | Sonderstelle (Der Stern des bekannten und vieldiskutierten Pianisten nimmt eine Sonderstelle im Himmel der klassischen Musik. Andrey Truhachev) |
math. | особенное преобразование | singuläre Transformation |
math. | особенное преобразование | ausgeartete Transformation |
fin. | особенное условие договора | Nebenbestimmung |
fin. | особенное условие договора | Nebenabrede |
law, old.fash. | особенные суды | besondere Gerichte |
law, old.fash. | особенные суды | Speziälgerichte |
law, old.fash. | особенные суды | Sondergerichte |
gen. | особенным образом | im Spezialverfahren (Лорина) |
gen. | подготовительный курс в высшей школе, особенно для иностранных студентов | Studienkolleg |
gen. | после этого события ничего особенного не произошло | seit diesem Geschehnis hat sich nichts Besonderes ereignet |
gen. | Поэтому она рекомендует особенно в разгар сезона избегать такие туристические Мекки как Брайтон и Мальту, так как там вряд ли можно найти хорошие возможности проживания в семьях | Sie empfiehlt deshalb insbesondere in der Hauptsaison Touristenhochburgen wie Brighton und Malta zu meiden, da dort kaum noch gute Unterbringungsmöglichkeiten in Familien zu finden seien. |
inf. | придавать особенную неповторимость | einen besonderen Pfiff geben (Andrey Truhachev) |
hydrol. | приток реки, играющий особенно важную роль в её питании | Quellfluss |
hydrol. | приток реки, играющий особенно важную роль в её питании | Quellenfluss |
gen. | Производство мяса особенно энергоёмко и обременяюще для климата | die Produktion von Fleisch ist besonders energieintensiv und für das Klima belastend. (Alex Krayevsky) |
gen. | с ним нужно обращаться особенно приветливо | man muss ihn besonders freundlich behandeln |
gen. | сильно вытертый, особенно на сгибах | zerschlissen |
gen. | сильно вытертый, особенно по швам | zerschlissen |
astr. | скорость света обозначает особенно тонкие и тёмные линии в спектре звезды | Lichtgeschwindigkeit |
astr. | скорость света обозначает особенно тонкие и тёмные линии в спектре звезды | c |
gen. | считать что-либо особенно важным | auf etwas Gewicht legen |
busin. | требующий особенно большой доли затрат, направляемых на выплату заработной платы | lohnintensiv ("зарплатоёмкий") |
tech. | уделить особенное внимание! | besonders zu beachten! (Andrey Truhachev) |
gen. | урожай картофеля в этом году особенно хорош | die Ernte an Kartoffeln ist dieses Jahr besonders gut |
energ.ind. | фильтр особенно тонкой очистки | Feinstfilter |
gen. | финал оперы был особенно хорош | das Finale der Oper war besonders schön |
inf. | что уж тут особенно делать! | was ist da noch groß zu tun! |
dial. | что-то особенное, незаурядное | figeliensch (Litvishko) |
ed. | школа для детей, нуждающихся в особенном педагогическом подходе | Sonderschule (HolSwd) |
gen. | эта зима была особенно холодной | dieser Winter war besonders kalt |
gen. | эти качества все особенно ценят в нем | diese Eigenschaften schätzen alle besonders an ihm |
gen. | это меня не особенно беспокоит | das plagt mich nicht sonderlich |
gen. | это мне особенно понравилось | das hat mir besonders gefallen |
inf. | это ничего особенного | das ist nichts Besonderes (Andrey Truhachev) |
inf., obs. | это что-то особенное | das hat Rasse |
gen. | я ему не особенно доверяю | ich habe kein rechtes Zutrauen zu ihm |
gen. | я не нахожу в этом ничего особенного | daran finde ich nichts Absonderliches |
gen. | я особенно люблю гулять вечером | besonders am Abend gehe ich gern spazieren |