Subject | Russian | German |
sport. | атл. "Опустить!" | Ab! |
gen. | аэростат опустился | der Ballon ging nieder |
gen. | в изнеможении опуститься на колени | erschöpft in die Knie sinken |
mil., navy | Водолазу опуститься! | Taucher sinkt! (сигнал для начала работы воздушной помпы) |
gen. | воздушный шар опустился | der Ballon ging nieder |
fig. | выглядеть опустившимся | vergammelt aussehen (Андрей Уманец) |
gen. | высоко поднять и опустить плечи | die Achseln heben und senken |
gen. | её руки бессильно опустились | ihre Arme fielen schlaff herab |
gen. | женщина быстро опустила жалюзи | die Frau ließ schnell die Jalousie herab |
gen. | как он только мог опуститься за такое короткое время | wie hat er nur in so kurzer Zeit vergammeln können |
media. | курс рубля опустился | Rubelkurs ist gesunken (..der Rubelkurs ist praktisch auf die Hälfte gegenüber dem US-Dollar und dem Euro gesunken OLGA P.) |
gen. | мальчик с гордостью опустил монету глубоко в карман | der Junge versenkte die Münze stolz in die Tasche |
inf. | морально опуститься | unter Fußvolk geraten (Warlock_1) |
gen. | морально опуститься | absacken |
gen. | на горы опустился туман | Nebel lagerte über den Bergen |
gen. | намеренно опустить при чтении две строчки | beim Lesen zwei Zeilen absichtlich weglassen |
gen. | намеренно опустить при чтении слово | beim Lesen ein Wort absichtlich weglassen |
gen. | нельзя отрицать, что это слабость с его стороны, что он опустил руки | es ist unleugbar eine Schwäche von ihm, dass er resignierte |
pomp. | ночь опустилась на землю | die Nacht senkte sich auf die Erde |
gen. | нравственно опуститься | sittlich verwahrlosen |
gen. | он опустил письмо в почтовый ящик | er hat den Brief in den Briefkasten gesteckt |
gen. | он опустил свой чемодан | er stellte seinen Koffer nieder (на землю) |
gen. | он опустился морально | er ist sittlich gesunken |
gen. | он в изнеможении опустился на стул | er sank auf den Stuhl |
gen. | он производил впечатление опустившегося человека | er wirkte verlottert |
gen. | он совершенно опустился морально | er ist moralisch völlig verlottert |
gen. | она бессильно опустила руки | sie ließ kraftlos die Arme sinken |
gen. | она опустила глаза | sie senkte die Augen |
gen. | она опустилась в кресло | sie ließ sich in einem Sessel nieder |
gen. | она опустилась в кресло | sie ließ sich in einen Sessel nieder |
gen. | она опустилась в кресло | sie setzte sich in einen Sessel nieder |
gen. | она совсем опустила руки | sie ist ganz niedergeschlagen |
gen. | она стыдливо опустила глаза | sie senkte verschämt die Augen |
gen. | она стыдливо опустила глаза | sittsam schlug sie die Augen nieder |
gen. | они медленно опустили гроб в могилу | langsam senkten sie den Sarg in die Grube |
gen. | они опустили весла в воду | sie tauchten die Ruder ein |
gen. | опусти же наконец чемодан и передохни! | setze endlich den Koffer ab! |
gen. | опусти письмо в почтовый ящик! | steck den Brief in den Kästen! |
gen. | опустив глаза долу | mit niedergeschlagenen Augen |
gen. | опустив глаза долу | mit gesenktem Blick |
aerodyn. | опустившаяся часть газа | gesenkter Gasteil |
geol. | опустившиеся участки суши | versunkene Festlandstücke |
geol. | опустившиеся участки суши | versunkene Festlandsstücke |
geol. | опустившийся риф | gesunkenes Riff |
gen. | опустившийся человек | Lump |
gen. | опустившийся человек | ein gefallener Mensch |
poetic | опустилась ночь | die Nacht senkte sich nieder |
poetic | опустилась ночь | die Nacht sank nieder |
gen. | опустился туман | der Nebel ging nieder |
gen. | опустите письмо в ящик | stecken Sie den Brief in den Kasten ein |
gen. | опустите шторы! | lassen Sie die Vorhänge herunter! |
aerodyn. | опустить аэростат | den Ballon einholen |
sport. | опустить борт | das Boot nach einer Bordseite krängen |
sport. | опустить борт | das Boot zu einer Bordseite krängen |
cook. | опустить в кипящую воду | in kochendes Wasser eintauchen (z.B. Die Tomaten waschen, kreuzförmig einschneiden und 1-2 Minuten in kochendes Wasser eintauchen Sol12) |
gen. | опустить воротник | den Krägen umschlagen |
gen. | опустить воротник | den Krägen herunterklappen |
gen. | опустить вуаль на лицо | einen Schleier über das Gesicht ziehen |
gen. | опустить глаза | den Blick zu Boden schlagen |
gen. | опустить глаза | die Augen niederschlagen |
book. | опустить глаза | zur Erde blicken |
pomp. | опустить глаза | den Blick zur Erde senken |
gen. | опустить глаза | niederblicken |
gen. | опустить глаза | den Blick zur Erde senken |
gen. | опустить головки | den Kopf hängen lassen (о цветах) |
inf. | опустить голову | den Schwanz hängen lassen |
gen. | опустить голову | den Kopf senken |
gen. | опустить голову | den Kopf sinken lassen |
gen. | опустить гроб в склеп | einen Sarg in die Gruft hinablassen |
gen. | опустить забрало | das Visier schließen |
gen. | опустить забрало | das Visier niederschlagen |
gen. | опустить забрало | das Visier herunterschlagen |
idiom. | опустить завесу молчания над чем-либо | den Mantel des Schweigens legen (Andrey Truhachev) |
gen. | опустить занавес | den Vorhang fallen lassen |
gen. | опустить клады глубоко под землю | Schätze in die Erde versenken |
gen. | опустить крылья | die Flügel hängenlassen |
row. | "Опустить лодку!" | Setzt ab! |
gen. | опустить мертвеца в море | einen Toten ins Meer versenken |
gen. | опустить ношу на землю | eine Last ablegen |
gen. | опустить окно | herunterkurbeln (в автомашине) |
gen. | опустить откидное сиденье | den Klappsitz herunterdrücken |
mil., navy | Опустить перископ! | Sehrohr einfahren! |
gen. | опустить перпендикуляр | die Senkrechte fällen |
math. | опустить перпендикуляр | das Lot auf eine Linie fällen (на линию) |
astr. | опустить перпендикуляр | ein Lot fällen (из точки) |
astr. | опустить перпендикуляр | eine Normale fällen (из точки) |
astr. | опустить перпендикуляр | eine Senkrechte vom Punkte fällen (из точки) |
gen. | опустить письмо в ящик | den Brief in den Kasten werfen |
gen. | опустить письмо в почтовый ящик | den Brief in den Kästen werfen |
gen. | опустить письмо в почтовый ящик | den Brief in den Kasten stecken |
fig. | опустить поводья | die Zügel schleifen lassen |
hunt. | опустить ружье | das Gewehr absetzen (после прицеливания) |
hunt. | опустить ружьё | das Gewehr absetzen (после выстрела) |
gen. | опустить руки | die Hände sinken lassen |
gen. | опустить руки | die Arme sinken lassen |
gen. | опустить руки | den Kopf hängen lassen (Vas Kusiv) |
gen. | опустить руки | die Flügel hängen lassen (Vas Kusiv) |
fig. | опустить руки | schlappmachen (Andrey Truhachev) |
fig. | опустить руки | schlapp machen (Andrey Truhachev) |
fig. | опустить руки | die Hände in den Schoß sinken lassen |
gen. | опустить руки | die Flügel hängenlassen |
gen. | опустить руки | die Arme hängen lassen |
gen. | опустить руки | den Mut verlieren |
gen. | опустить руки глубоко в карманы | die Hände in die Taschen versenken |
gen. | опустить руки от усталости | die Arme müde herabhängen lassen |
gen. | опустить руку в воду | die Hand ins Wasser tauchen |
gen. | опустить стекло | herunterkurbeln (в автомашине) |
gen. | опустить уголки рта | die Mundwinkel tief nach unten ziehen |
econ. | опустить цену | den Preis herabsetzen (Andrey Truhachev) |
law, ADR | опустить цену | den Preis heruntersetzen (Andrey Truhachev) |
sail. | опустить шверт | Schwert geben |
weightlift. | опустить штангу | Gewicht herablassen |
sport. | опустить штангу | die Hantel abwerfen |
weightlift. | опустить штангу | Hantel ablegen |
sport. | опустить штангу | die Hantel absetzen |
gen. | опуститься до минимума | den Tiefpunkt erreichen (Ремедиос_П) |
gen. | опуститься до рекордно низкого значения | auf ein historisches Tief fallen (Ремедиос_П) |
fig. | zu D опуститься до какого-либо уровня | herabsinken |
gen. | опуститься до какого-либо уровня | auf einen Stand herabkommen |
nautic. | опуститься на дно | auf den Grund des Meeres sinken (Andrey Truhachev) |
gen. | опуститься на колени | niederknien |
gen. | опуститься на колени | sich in die Knie senken lassen (Лорина) |
gen. | опуститься на колени | in die Knie sinken |
gen. | опуститься на колени | auf die Knie sinken |
euph. | опуститься на корточки | niederhocken |
gen. | опуститься на парашюте | sich mittels eines Fallschirmes niederlassen |
fin. | опуститься на самый низкий уровень | auf den tiefsten Stand fallen |
gen. | опуститься на скамейку | sich auf eine Bank niedersetzen |
gen. | опуститься на скамейку | sich auf einer Bank niedersetzen |
gen. | опуститься на стул | sich auf dem Stuhl niederlassen |
mil. | Перископ опустить! | Sehrohr einfahren! |
mil. | Перископ опустить! | Sehrohr ein! |
gen. | письма нужно опустить в ящик | die Briefe müssen in den Kasten |
gen. | под тяжестью снега ветви опустились | der Schnee drückt die Aste nieder |
gen. | руки опустить | die Hände sinken lassen |
gen. | руки опустить | der Axt den Stiel nachwerfen |
weightlift. | сгибание и разгибание рук в локтевых суставах до команды "Опустить!" | Beugen und Strecken der Arme während der Phase der Fixierung |
railw. | сигнал "опустить токоприёмник" | Stromabnehmersignal |
tech. | сигнальный знак "опустить пантограф" | Bügel ab-Signal |
railw. | сигнальный знак "опустить пантограф" | Bügel ab-Signal |
railw. | сигнальный знак "опустить токоприёмник" | Bügel ab |
inf. | сильно опуститься | in den Keller gehen (Honigwabe) |
fig.of.sp. | следить, чтобы счёт, доход и т.п. не опустились ниже критичного уровня | aus den roten Zahlen heraushalten (Er ist froh, sein Konto aus den roten Zahlen heraushalten zu können. adivinanza) |
gen. | смущенно опустить глаза | die Augen verschämt niederschlagen |
sociol. | социально опуститься | sozial absteigen (Andrey Truhachev) |
inf. | социально опуститься | hinten runterfallen (Andrey Truhachev) |
gen. | стая птиц опустилась на телеграфные провода | eine Vogelschar hat sich auf den Telegraphendrähten niedergelassen |
gen. | страшно опустившийся человек | ein tief gesunkener Mensch |
mil., navy | убрать перископ! опустить перископ! | ein! |
gen. | устало опуститься на стул | kraftlos auf den Stuhl sinken (anele99) |
gen. | это опустившиеся люди | das sind gescheiterte Existenzen |
inf. | этот человек совершенно опустился | dieser Mann ist ganz verbummelt |
gen. | я опустил одно предложение | ich habe einen Satz ausgelassen |