DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing одежда | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
inf.арестантская одеждаKittchenkluft
inf.арестантская одеждаGefängnis-kluft
gen.арестантская одеждаGefängniskleidung
tech.асфальтовая одежда полаAsphaltbodenbelag
gen.ателье индивидуального пошива одеждыMaßatelier
sew.ателье по ремонту одеждыÄnderungsschneiderei (Лорина)
gen.бедная одеждаdürftige Kleidung
nautic.белая летняя форма одеждыweißer Sommeranzug
gen.беречь старую одеждуalte Kleider aufheben
gen.боевая одежда пожарногоEinsatzuniform (marinik)
gen.больничная одеждаAnstaltskleidung
mil.броневая одеждаPanzerverkleidung
gen.бутик модной одеждыModeladen (anoctopus)
gen.в её одежде не было элегантностиihre Kleidung ermangelte der Eleganz
gen.в коротких одеждахleichtgeschürzt
gen.в мужской одеждеbei der Herrenkleidung
gen.в праздничной одеждеin festtäglicher Kleidung
obs.в роскошных одеждахin reichen Kleidern
gen.в серой одеждеin Grau gekleidet
gen.в скромной одежде горожанинаim schlichten Rock des Bürgers (в отличие от дворянской пышности)
gen.в скромной одежде гражданинаim schlichten Rock des Bürgers (в отличие от дворянской пышности)
gen.в тёмной одеждеdunkelgekleidet
gen.в царской школе детям неимущих родителей приходилось много терпеть из-за своей плохой одеждыin der zaristischen Schule hatten die Kinder armer Eltern wegen ihrer schäbigen Kleidung viel zu leiden
gen.в человеке должно быть всё прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мыслиam Menschen muss alles schön sein: das Gesicht, die Kleidung, die Seele und die Gedanken
gen.верхняя одеждаÜbergarderobe
obs.верхняя одеждаObergewand (lennnchen)
gen.верхняя одеждаOberkleid
tech.верхняя одеждаÜberzug
gen.верхняя одеждаOberbekleidung
med.вес одеждыKleidergewicht (Лорина)
ironic.  Взгляд, срывающий одеждыAusziehblick (Agris)
cloth.владелец магазина комиссионной одеждыAltkleiderhändler (Andrey Truhachev)
mil.военная форма одеждыDienstuniform
mil.военная форма одеждыAlarmanzug (резервиста)
mil.воздухонепроницаемая защитная одеждаhermetisierende Schutzbekleidung
gen.всепогодная одеждаOutdoor-Bekleidung
gen.выбивать одеждуden Staub aus den Kleidern klopfen
gen.выбрасывать ненужную одеждуentbehrliche Kleidungsstücke wegwerfen (Andrey Truhachev)
gen.выделяться своей одеждойdurch seine Kleidung auffallen
gen.выкинуть лишнюю одеждуentbehrliche Kleidungsstücke wegwerfen (Andrey Truhachev)
mil.выходная форма одеждыAusgehanzug
mil.выходная форма одеждыGesellschaftsanzug
mil.выходная форма одеждыAusgehuniform
mil.выходная форма одеждыAusgangsuniform
gen.где моя одежда? я хочу одетьсяwo sind meine Sachen? Ich möchte mich anziehen
mil.герметизирующая защитная одеждаhermetisierende Schutzbekleidung
med.гигиена одеждыKleidungshygiene (dolmetscherr)
brit.гомосексуалист-трансвестит в женской одеждеDragqueen
sport.гоночная одеждаRennkleidung
sport.гоночная одеждаRennanzug
mil.госпитальная одеждаLazarettanzug
mil.дезинфекция одеждыKleiderentseuchung
gen.деловая одеждаBusinesskleidung (jurist-vent)
mil.деньги на приобретение гражданской одежды при увольнении в запасEinkleidungsgeld bei der Entlassung
gen.детская верхняя одеждаKinderoberbekleidung (promasterden)
gen.детская одеждаKinderkleidung
gen.детская одеждаKinderbekleidung
tech.дизайн одеждыModedesign (dolmetscherr)
gen.дождь проник сквозь одеждуder Regen drang durch die Kleider durch (Andrey Truhachev)
gen.дождь проникал сквозь одеждуder Regen drang durch die Kleider durch (Andrey Truhachev)
tech.дорожная одеждаBefestigung
gen.дощечка для предохранения одежды при чистке пуговицKnopfgabel
gen.его облачили в монашескую одеждуer wurde als Mönch eingekleidet
gen.его одежда была неописуемо грязнаseine Kleidung war unbeschreiblich schmutzig
gen.его одежда вся пропитана грязьюseine Kleider starren vor Schmutz
gen.его одежда вся пропитана грязьюseine Kleidung starrt vor Schmutz
gen.его одежда пропитана грязьюseine Kleider starren von Schmutz
gen.его одежда пропитана грязьюseine Kleider starren vor Schmutz
gen.единая форма одеждыdie einheitliche Kleidung (напр., у продавцов в магазине)
sew.женская верхняя одеждаDamenoberbekleidung DOB (Александр Рыжов)
sew.женская верхняя одеждаDOB (Лорина)
gen.женская верхняя одеждаDamenoberkleidung
brit.женская одеждаWomanswear
gen.женская одеждаDamenkonfektion (готовое платье)
gen.женская одеждаDamenbekleidung
gen.женская одежда, состоящая из двух частейZweiteiler (напр., юбка и жилет Eugen M)
gen.женская одежда, состоящая из нескольких частейMehrteiler (напр., юбка и жилет – Zweiteler Eugen M)
gen.жертвовать одеждуspenden
gen.за сохранность одежды не отвечаемfür Garderobe wird keine Haftung übernommen (объявление в ресторанах)
gen.закупать одеждуKleider ankaufen
gen.замызганная одеждаein schmieriges Kleidungsstück
gen.запах пропитывает одеждуder Geruch setzt sich in die Kleider
gen.запах пропитывает одеждуder Geruch setzt sich in die Sachen
gen.запустить одеждуdie Kleidung verlottern lassen
gen.засаленная одеждаein schmieriges Kleidungsstück
jap., judo.захват партнёра за одеждуKumi-Kata
weld.защитная асбестовая одеждаAsbestschutzkleidung (напр., для горячей сварки чугуна)
mil., Germ., kabad.защитная одеждаABC-Schutzbekleidung
gen.защитная одеждаStrahlenschutzbekleidung (для защиты от радиации)
med.защитная одеждаSchutzanzug
gen.защитная одеждаKörperschutzmittel (Лорина)
mil.защитная одеждаSchutzkleidung (для гражданских служащих вооружённых сил)
mil.защитная одеждаGasschutzbekleidung
tech.защитная одеждаSicherheitskleidung (Nilov)
tech.защитная одеждаSchutzbekleidung
gen.защитная одеждаschützende Kleidung
gen.защитная одеждаSchutzkleidung
mil.защитная одежда ВМСSchutzbekleidung der Marine (одевается в непогоду и при выполнении грязных работ)
mil.защитная одежда откосаBöschungsschutz
shipb.защитная одежда пожарныхHitzeschutzanzug (так просто, "защитная"? marinik)
mil.зимняя форма одеждыWinteruniform
mil.знаки на военной форме одеждыmilitärische Effekten (знаки различия, нагрудные знаки, нарукавные знаки и т. д.)
mil.знаки на военной форме одеждыEffekten (знаки различия, нагрудные знаки, нарукавные знаки и т. д.)
gen.изготовление верхней одеждыGroßstückkonfektion
радиоакт.измеритель-сигнализатор загрязнения рук, ног и одеждыHand-, Fuß- und Kleidermonitor
радиоакт.измеритель-сигнализатор загрязнения рук, ног и одеждыHand-Fuß-Kleider-Monitor
gen.изношенная одеждаabgeschabte Kleider
gen.изысканная одежда и украшенияGlamour (Stoerig 2004 vit45)
gen.иметь полный достаток в пище и одеждеreichlich mit Nahrung und Kleidung versorgt sein (AlexandraM)
inf.иметь хороший вкус в одеждеsich zu kleiden wissen (Andrey Truhachev)
gen.индивидуальный пошив одеждыdie Anfertigung von Kleidern nach Maß
mil.история развития военной формы одеждыUniformkunde
gen.Какая смесь одежд и лицGanz unterschiedlich von Gewand, Gesichtsschnitt, Mundart, Stamm und Stand!
gen.Какая смесь одежд и лиц, Племён, наречий, состояний!Ganz unterschiedlich von Gewand, Gesichtsschnitt, Mundart, Stamm und Stand!
tech.каменная одежда откосаBöschungspflaster
gen.камуфляжная одеждаCombat-Kleidung (jusilv)
mil.караульная форма одеждыWachanzug
mil.караульная форма одеждыDienstuniform zum Wachdienst
gen.класть одежду в чемоданdie Kleider in den Koffer legen
gen.клубная одеждаVereinskleidung (Лорина)
brit.клубная одежда тинэйджеровClubwear (в частности, посетителей того или иного молодёжного клуба)
gen.кожа для изготовления одеждыBekleidungsleder
gen.комната для хранения одеждыder begehbare Kleiderschrank
gen.комплект одеждыKombination (вещи, которые сочетаются по цвету и носятся вместе alexsokol)
gen.контейнер с одеждой для гуманитарной помощиAltkleidertonne (NightHunter)
gen.красить одеждуKleider färben
tech.крашение одеждыKleiderfärberei
gen.крючок для верхней одеждыGarderobenhaken (marinik)
gen.картонная кукла с комплектом одеждыAnkleidepuppe (из бумаги)
gen.купить подходящую одеждуpassende Kleidung kaufen
gen.купить себе новую одеждуsich neu einkleiden
mil.летная форма одеждыFliegeruniform
mil.летная форма одеждыFliegerbekleidung
inf.летняя одеждаSommersachen
gen.летняя одеждаSommerkleidung (Лорина)
mil.летняя форма одеждыSommeruniform
mil., Germ.летняя форма одеждыSommeranzug (носится южнее 40-й географической параллели)
mil.летняя форма одеждыHemdärmeluniform (форменная рубашка без тужурки или куртки)
med.личная одеждаPrivatkleidung (dolmetscherr)
mil.лишение права ношения военной формы одеждыEntzug des Rechts zum Tragen der Uniform
sport.лыжи "Снять верхнюю одежду!"Oberbekleidung ab!
gen.лёгкие одеждыluftige Gewänder
gen.лёгких одеждахleichtgeschürzt
gen.магазин одеждыKleiderboutique (Швейцария dolmetscherr)
gen.магазин одеждыBekleidungsgeschäft (OLGA P.)
gen.магазин одеждыKleidergeschäft (Abete)
gen.магазин одежды нестандартных размеровGeschäfte für Übergröße und Untergröße
gen.магазин подержанной одеждыSecondhand-Kleiderladen (dolmetscherr)
gen.магазин специализированной одеждыBekleidungsfachgeschäft (irene_ya)
mil.маскировочная одеждаTarnbekleidung
gen.маскировочная одеждаTarnkleidung
gen.матросская одеждаMatrosentracht
gen.матросская одеждаMatrosenkleidung
gen.меховая одеждаFellbekleidung (dolmetscherr)
brit.миникомпьютер, вмонтированный в одежду или прикреплённый к телуWearable Computer
gen.многие жертвовали деньги и одежду для населения этой местности, пострадавшего от стихийного бедствияviele Menschen spendeten Geld und Kleider für die heimgesuchte Bevölkerung dieser Gegend
gen.мода на одеждуKleidermode (Abete)
sew.моделирование одеждыBekleidungsdesign (dolmetscherr)
sew.моделирование одеждыMode- und Textil-Design (dolmetscherr)
brit.модная детская одеждаKiddy-Chic (б. ч. для младшего возраста)
gen.модная одеждаMode
gen.модные модели одеждыMode (pl)
gen.монашеская одеждаMönchsgewand
радиоакт.монитор загрязнения рук, ног и одеждыHand-, Fuß- und Kleidermonitor
радиоакт.монитор загрязнения рук, ног и одеждыHand-Fuß-Kleider-Monitor
gen.моя одежда совсем мокрая от дождяmeine Kleider sind ganz nass vom Regen
sew.мужская верхняя одеждаHaka Herren- und Knabenoberkleidung (Александр Рыжов)
gen.мужская одеждаHerrenbekleidung
gen.мужская одеждаMenswear
gen.мужская одеждаHerrenoberbekleidung
gen.мужская одеждаHerrenkonfektion (готовое платье)
gen.мужская одеждаHerrenartikel
gen.на нём лучшее, что у него есть из одеждыer hat seine besten Sachen an
inf.на нём одежда горитer ist ein Reißer
gen.надевать на себя какую-либо одеждуsich einkleiden
gen.надеть более лёгкую одеждуleichtere Kleidung anziehen
gen.надеть тёплую одеждуwarme Kleidung anziehen
inf.накинуть на себя одеждуsich in die Kleider werfen
inf.медленно, с трудом натягивать на кого-либо один предмет одежды за другимanpellen
gen.национальная одеждаHeimattracht
gen.не едящий животные продукты, и не использующий их в быту, в том числе и одеждуVeganer (sonysan; вегетерианец annasty)
gen.небрежная одеждаnachlässige Kleidung
gen.небрежный стиль одеждыGammel-Look
gen.незаметный под одеждойunbemerkbar unter der Kleidung (ich_bin)
tech.незастёгнутая или незаправленная одеждаlose Kleidung (dolmetscherr)
gen.неопрятная одеждаunreinliche Kleidung
tech.неприлегающая одеждаlockere Kleidung (Nilov)
tech.неприлегающая одеждаlose Kleidung (dolmetscherr)
nautic.непромокаемая одеждаÖlkleidung
gen.непромокаемая одеждаAllwetterkleidung
sport.непромокаемая одеждаwasserdichte Bekleidung
gen.непромокаемая одеждаÖlzeug (у моряков, рыбаков)
gen.непромокаемая одеждаRegenbekleidung
tech.непромокаемая штормовая одеждаÖlzeug
gen.нижняя одеждаUnterbekleidung (Sebas)
gen.нижняя одеждаUntergewand (ksuplush)
gen.носить светлую одеждуhelle Kleider tragen
mil.ношение военной формы одеждыUniformtragen
gen.обеспечивать себя одеждойsich mit Kleidung versorgen
gen.обзавестись новой одеждойsich eine neue Kluft bauen
gen.оборванная одеждаabgerissene Kleidung (Philippus)
gen.обращать в деньги одеждуKleider versilbern
mil.ограничение права ношения военной формы одеждыEinschränkung des Rechts zum Tragen der Uniform
gen.одевать в какую-либо одеждуbekleiden (по сравнению с einkleiden более торжественно)
gen.одежда альпинистаSturmanzug
gen.одежда была тяжёлой от дождяdie Kleidung war schwer vom Regen
inf.одежда в чемоданеKoffergarderobe (в поездках Лорина)
gen.одежда виселаdie Kleider schlappten (на ком-либо)
gen.одежда висит на нём как на вешалкеdie Kleider hängen ihm am Leibe
sport.одежда всадникаReiteruniform
sport.одежда всадникаReiterbekleidung
inf.одежда вся покрыта грязьюdie Kleider strotzen von Schmutz
inf.одежда вся покрыта грязьюdie Kleider strotzen vor Schmutz
gen.одежда горных жителейGebirgstracht
gen.одежда для девочекMäldchenkleider
gen.одежда для девушекMäldchenkleider
sport.одежда дзюдоистаKampfanzug
gen.одежда для беременныхUmstandsmode (WienerSchnitzel)
gen.одежда для беременныхUmstandskleidung (WienerSchnitzel)
gen.одежда для верховой ездыReitkleidung (Jev_S)
gen.одежда для выхода в светAusgehkleidung (Настя Какуша)
gen.одежда для купанияBadebekleidung (dolmetscherr)
sport.одежда для лыжного спортаSkikleidung
gen.одежда для любой погодыAllwetterkleidung
gen.одежда для мальчиков подросткового возрастаBurschenbekleidung
gen.одежда для полных женщинKleider für die stärkeren Damen
gen.одежда для снаNachtkleid
tech.одежда дорогиDecke
gen.одежда дорогиStraßendecke
jap.одежда каратистаKarategi
mil.одежда крутостейGrabeneinfassung
mil.одежда крутостейGrabenbekleidung
gen.одежда медсестёрSchwesterntracht
gen.одежда членов монашеского орденаOrdenstracht
brit.одежда, оснащённая сенсорамиSmart Clothes (регулирующими температуру и влажность)
brit.одежда, оснащённая сенсорами и другими приспособлениями, позволяющая поддерживать непрерывный контакт с компьютеромSoftwear
tech.одежда откосаBöschungsbekleidung
gen.одежда откосаBöschungsschutz
tech.одежда откоса из каменной кладкиBekleidungsmauer
tech.одежда персоналаPersonenbekleidung (dolmetscherr)
gen.одежда, подобающая случаюeine zünftige Kluft
gen.одежда поизносилась от старостиdie Kleider waen durch ihr Älter abgenützt
tech.одежда полотнаFahrbahnbelag
gen.одежда полотнаFahrbahnbelag (дороги, моста)
humor.одежда попрощеRäuberzivil
humor.одежда похужеRäuberzivil
gen.одежда представителей определённого сословияTracht
gen.одежда представителей определённой профессииTracht
gen.одежда представителей определённой эпохиTracht
gen.одежда придворныхHöflingskleider
gen.одежда пришла в негодность от долгой носкиdie Kleider waen durch ihr Älter abgenützt
hist.одежда с вырезомgeschlitztes Gewand (Andrey Truhachev)
gen.одежда с чужого плечаabgelegte Kleider
mil.одежда с электрическим подогревомElektro-Heizbekleidung
avia.одежда с электрическим подогревомElektroheizbekleidung
sport.одежда самбистаKampfanzug
gen.одежда, скрывающая лицоGesichtsschleier (элементы гардероба, скрывающие лицо, в частности никаб/бурка/паранджа marinik)
gen.одежда спортивного покрояsportliche Kleidung
gen.одежда, сшитая на заказMaßkonfektion
gen.одежда, сшитая на заказMaßkleidung
sport.одежда туристаWanderkleidung
mil.одежда фашинамиFaschinenbekleidung
sport.одежда фехтовальщикаFechtkleidung
geol.одежда шахтёраBerghabit
gen.одежда шутаNarrenlivree
gen.однотипная одежда для парыPartnerlook (мужчины и женщины)
gen.он быстро износил свою одеждуer braucht seine Kleidung rasch ab
gen.он облачился в одежду монахаer hat sich als Mönch eingekleidet
gen.он оправил свою одеждуer ordnete seine Kleidung
gen.он появился в парадной одеждеer ist in Gala erschienen
gen.он следит за своей одеждойer pflegt seine Garderobe
gen.он сменил свою промокшую одеждуer wechselte seine durchnässte Kleidung
gen.они заботятся об её одежде и питанииsie sorgen für ihre Kleidung und Nahrung
med.операционная одеждаOperationsanzug
gen.освобождаться от одеждыsich aus seinen Kleidern herausschälen
gen.отдать верхнюю одежду на хранениеseine Garderobe abgeben (напр., в театре)
gen.отдать одежду в химическую химчисткуdie Kleider chemisch reinigen lassen
gen.отдать одежду в химическую чисткуdie Kleider chemisch reinigen lassen
obs.отделка для одеждыPutz
obs.отделка на одеждеPutz
gen.парадная одеждаStaat
gen.парадная одеждаAusgehkleidung (Настя Какуша)
gen.парадная одеждаGala
mil.парадная форма одеждыGesellschaftsanzug (Andrey Truhachev)
mil.парадная форма одеждыGala-Uniform
mil.парадная форма одеждыParadeanzug
mil.парадная форма одеждыParadeuniform
mil.парадно-выходная форма одеждыGesellschaftsanzug
mil.парадно-выходная форма одеждыParade-Ausgangsuniform
mil.парадно-выходная форма одеждыAusgehuniform
mil.парадно-выходная форма одеждыAusgehanzug
mil.парадно-выходная форма одеждыAusgangsuniform
sport.плавание в одеждеKleiderschwimmen
prof.jarg.плотно прилегающая к телу спортивная одеждаFischhaut
gen.повседневная одеждаdie zweite Garnitur
mil.повседневная форма одеждыDienstanzug
mil., Germ.повседневная форма одеждыArbeitsanzug
mil.повседневная форма одеждыDienstuniform (для строя)
gen.повседневная форма одеждыAlltagsanzug
mil.повседневная форма одежды вне строяStabsdienstuniform
mil., Germ.повседневная форма одежды военной полицииFeldjägerdienstanzug
mil.повседневная форма одежды для занятийAusbildungsuniform
mil.повседневно-полевая форма одеждыFelddienstuniform
gen.поддерживать в порядке чью-либо одеждуjemanden beflicken
gen.подсчитывать расходы на одеждуdie Ausgaben für Kleidung berechnen
gen.пожелания относительно фасонов одеждыmodische Wünsche bei Kleidung
gen.пожертвование на одеждуBekleidungsbeitrag
gen.покрой женской одеждыDamenschnitt
gen.покрой мужской одеждыHerrenschnitt
gen.покупать одеждуKleider kaufen
mil.полевая форма одеждыFelddienstuniform
mil.полевая форма одеждыKampfuniform
gen.полевая форма одеждыKampfanzug
gen.полевая форма одеждыFeldanzug
inf.полный человек в обтягивающей одеждеSchnürschinken (Mein_Name_ist_Hase)
mil.положение о ношении военной формы одеждыKleiderordnung
mil.положение о ношении формы одеждыAnzugordnung
mil.положение о форме одеждыKleiderordnung (Andrey Truhachev)
gen.получать и надевать на себя какую-либо одеждуsich einkleiden
gen.Пользоваться защитными перчатками/ защитной одеждой/ средствами защиты глаз/лицаSchutzhandschuhe / Schutzkleidung / Augenschutz / Gesichtsschutz tragen (SKY)
gen.помост для демонстрации моделей одеждыLaufsteg
inf.понимать толк в одеждеsich zu kleiden wissen (Andrey Truhachev)
gen.поношенная одеждаabgelegte Kleider
gen.после купанья он медленно натягивал свою одеждуnach dem Bad pellte er sich in aller Ruhe an
gen.потёртая одеждаabgeschabte Kleider
gen.пошив одеждыBekleidungshandwerk (имеется в виду ручной, ремесленный труд, а не промышленное производство Hirsemann)
mil.правила ношения военной формы одеждыBekleidungsvorschrift
hist.правила, предписывающие каждому сословию свою одеждуKleiderordnung
mil.право ношения военной формы одеждыBerechtigung zum Tragen der Uniform
mil.право ношения формы одеждыRecht zum Tragen der Uniform
gen.праздничная одеждаSonntagsstaat
gen.праздничная одеждаEhrengewand
sew.предварительно подготовленная деталь одеждыvorgefertigt
sew.предмет одеждыKleidungsgegenstand (Лорина)
gen.предмет одеждыKleidungsstück
gen.предмет одеждыBekleidungsstück
gen.предоставлять одеждуeinkleiden
tech.предохранительная одеждаSchutzkleidung
gen.предприятия, производящие дамскую верхнюю одеждуDamenoberbekleidungsindustrie
inf.престижная одеждаMarkenklamotten (Andrey Truhachev)
inf.престижная одеждаMarkenkleidung (Andrey Truhachev)
gen.приобрести всю новую одеждуsich neu einkleiden
gen.проверка на наличие ловушек для одежды/волос в игровом и спортивном оборудованииKnebelprüfung (DIN EN 1176-1; DIN EN 71-8 vikust)
gen.проветривать одеждуdie Kleider lüften
tech.проектирование одеждыBekleidungsdesign (dolmetscherr)
gen.производитель одеждыBekleidungshersteller (SKY)
mil.производственная одеждаArbeitsanzug
gen.производственная одеждаBerufskleidung
nautic.промасленная непромокаемая одеждаÖlzeug
gen.прорезиненная одеждаGummianzug
gen.простая одеждаeine einfache Kleidung
tech.просторная одеждаlockere Kleidung (Nilov)
gen.пункт раздачи одеждыAusgabestelle für Bekleidung (AlexandraM)
inf.рабочая одеждаKluft
gen.рабочая одеждаMonteuranzug
inf.рабочая одеждаArbeitszeug
gen.рабочая одеждаArbeitskleidung
mil.рабочая форма одеждыArbeitsanzug
mil.рабочая форма одеждыArbeitsuniform
gen.рабочая форма одеждыTakelzeug
gen.размер одеждыKonfektionsgröße (H. I.)
gen.размер одеждыKleidungsgröße (H. I.)
gen.размер одеждыKleidergröße (H. I.)
tech.разработка новых моделей одеждыAusmusterung
mil.разрешение нарушить форму одежды по особым обстоятельствамAnzugerleichterung
mil.разрешение носить гражданскую одеждуZivilerlaubnis
mil.расписание форм одеждыAnzugtafel
gen.растрёпанная одеждаwüste Kleidung
gen.растрёпанная одеждаein zerzaustes Kleid
gen.рваная одеждаKlatern
mil.резиновая защитная одеждаGummischutzkleidung
gen.резиновая одеждаGummikleidung
gen.резиновая предохранительная одеждаGummischutzkleidung (напр., монтёра)
gen.рекомендуемый стиль одеждыTenue (на официальных мероприятиях, в учреждениях Anders1986)
mil.сборник правил ношения военной формы одеждыUniform-Fibel
inf.сбросить с себя лишнюю одеждуsich erleichtern
gen.сбросить с себя одеждуKleider abstreifen (Dominator_Salvator)
gen.светлая одежда лучше отражает тепловые лучи, чем тёмнаяhelle Kleidung reflektiert die Wärmestrahlen besser als dunkle
tech.свободная одеждаlockere Kleidung (Nilov)
gen.свободная одеждаweite Kleidung (stachel)
cleric.священнические одеждыPriestergewänder (Andrey Truhachev)
cleric.священнические одеждыPriestergewand (Andrey Truhachev)
gen.сельская одеждаdie dörfliche Tracht
gen.сильно отличаться от кого-либо одеждойdurch Kleidung von jemandem abstechen
comp.сканер, просвечивающий одеждуNacktscanner (YuriDDD)
gen.склад готовой одеждыFertigwarenlager
gen.следить за своей одеждойauf seine Kleidung halten
gen.слишком тёплая одежда изнеживает ребёнкаdie zu warme Kleidung verweichlicht das Kind
gen.смена одеждыBekleidungstausch (Лорина)
gen.сменить одеждуdie Kleider wechseln
gen.сменная одеждаWechselwäsche (terramitica)
gen.сменная одеждаWechselkleidung (PRIBAMBASOV)
humor.снимать верхнюю одеждуabschälen
gen.снимать одеждуsich auskleiden (Andrey Truhachev)
gen.снимать с себя одеждуsich nackt ausziehen (Andrey Truhachev)
gen.снимать с себя одеждуsich nackig machen разг. (Andrey Truhachev)
gen.снимать с себя одеждуsich auskleiden (Andrey Truhachev)
gen.снимать с себя одеждуsich freimachen (Andrey Truhachev)
gen.снимать с себя одеждуsich ausziehen (Andrey Truhachev)
gen.снять с себя одеждуsich freimachen (Andrey Truhachev)
gen.снять с себя одеждуsich auskleiden (Andrey Truhachev)
gen.снять с себя одеждуsich nackig machen разг. (Andrey Truhachev)
gen.снять с себя одеждуsich nackt ausziehen (Andrey Truhachev)
gen.снять с себя одеждуsich ausziehen (Andrey Truhachev)
tech.создавать новые модели одеждыausmustern
tech.создание новых моделей одеждыAusmusterung
gen.создание новых моделей одеждыModeschaffen
gen.соответствующая одеждаeine entsprechende Kleidung
gen.Союз производителей текстиля и одеждыVerband der Textil- und Bekleidungsindustrie (Oxana Vakula)
mil.специальная защитная одеждаSpezialschutzanzug
gen.специальная защитная одеждаArbeitsschutzkleidung
sport.спортивная одеждаSportzeug (Marimarochka)
sport.спортивная одеждаSportkleidung
gen.спортивная одеждаTurnzeug (deu.kri)
inf.спортивная одеждаKluft
sport.спортивная одеждаSportdress
inf.спортивная одеждаFreizeitklamotten (Лорина)
sew.спортивная одеждаBespo (Александр Рыжов)
gen.спортивная одеждаSportbekleidung
sport.спортивная одежда для участников соревнованийWettkampfkleidung
sport.спортивная одежда для участников соревнованийWettkampfbekleidung
gen.стол и одеждаNahrung und Kleidung (вознаграждение за работу)
gen.стыдиться поношенной одеждыsich wegen der abgetragenen Kleidung schämen
inf.с трудом стянуть одеждуauspellen (с кого-либо)
inf.стянуть с себя одеждуsich auspellen
gen.судить о человеке по его одеждеeinen Menschen nach seiner Kleidung beurteilen
gen.сукно для форменной одеждыUniformtuch
gen.сукно для форменной одеждыUniformstoff
gen.сундук с одеждойeine Truhe mit Kleidern
mil.таблица форм одеждыAnzugtafel
gen.такая мокрая одежда – хоть выжимайquatschnasse Kleidung
gen.такая мокрая одежда, что с неё течётklitschnasse Kleidung
gen.такая мокрая одежда, что с неё течётklatschnasse Kleidung
gen.талон на одеждуKleidermarke (Unc)
gen.теплозащитная одеждаKälteschutzkleidung
tech.технологическая одеждаReinraumbekleidung (для персонала чистых помещений marinik)
tech.технология изготовления одеждыBekleidungstechnologie (dolmetscherr)
gen.ткань для одежды автомобилистовautofester Stoff (немнущаяся и непачкающаяся)
gen.ткань для форменной одеждыUniformtuch
gen.ткань для форменной одеждыUniformstoff
gen.ТОО "Объединение производителей дамской верхней одежды. Международная ярмарка моды"Interessengemeinschaft für Damenoberbekleidung Internationale Modemesse GmbH (ФРГ)
inf.Тот, кто косит под стройную, делает вид, как будто он стройный, носит, скажем слишком тесную и невыгодную одеждуwer auf schlank macht, tut so, als wäre er schlank, trägt also vielleicht zu enge und unvorteilhafte Kleidung (Andrey Truhachev)
gen.тот, кто носит одежду из мехаPelzträger (Настя Какуша)
gen.традиционная форма одежды лиц одной профессииBerufstracht (горняков, каменщиков и т. п.)
med.требования к одеждеBekleidungsvorschriften (jurist-vent)
brit.трикотажная одеждаKnitwear
mil.тропическая форма одеждыTropenuniform
sport.туристская одеждаWanderkleidung
gen.тщательно ухаживать за одеждойseine Kleidung sorgsam behandeln
gen.тюремная одеждаGefängniskleidung
gen.тёплая одежда защищает от холодаdie wärme Kleidung wehrt die Kälte ab
gen.удобная одежда свободного покрояsaloppe Kleidung
gen.укладывать свою одежду в чемоданseine Kleidung in den Reisekoffer packen
gen.уличная одеждаStraßenkleidung (dolmetscherr)
brit.уличная одеждаStreetwear
gen.уличная одеждаOutdoorbekleidung (Katyushka)
gen.уместная одеждаangemessene Kleidung (Ремедиос_П)
mil.упрощение формы одеждыAnzugerleichterung
mil.утеплённая непромокаемая одеждаwetterfeste Kleidung
mil.фашинная одеждаBuschbett
gen.фирменная одежда от модных производителейMarkenkleidung (So wird Status gern durch Markenkleidung demonstriert. marawina)
mil.форма одеждыAnzugart
mil.военная форма одеждыUniform
mil.форма одеждыAnzugsart
avia.форма одежды для ВВСAnzugsordnung für die Luftwaffe
mil.форма одежды, объявленная на суткиTagesanzug
gen.форменная одеждаDress
inf.форменная одеждаKluft
book.форменная одеждаeine uniforme Dienstkleidung
gen.форменная одеждаEinheitskleidung
mil.форменная одеждаDienstanzug (железнодорожников, почтальонов и т. п.)
mil., jarg.форменная одеждаMontierung
mil.форменная одеждаAnzug
gen.форменная одеждаDienstkleid
gen.форменная одеждаMontur
gen.форменная одеждаUniform
gen.форменная одеждаDienstkleidung
gen.фотографирование моделей одеждыModephotographie
gen.фотография моделей одеждыModephotographie
gen.характерная национальная одеждаeine charakteristische Tracht
sew.художественное оформление одеждыBekleidungsgestaltung (dolmetscherr)
hist.царская одеждаZarengewand (Лорина)
sport.цвет одеждыDressfarbe
sport.цвета одежды всадника, участвующего в скачкахRennfarben
gen.часть одеждыKleidungsstück
gen.человек в серой одеждеGraurock
gen.чинить чью-либо одеждуjemanden beflicken
gen.чистить одеждуdie Kleider reinigen
inf.широкая, длинная одеждаKaftan (балахон Ин.яз)
gen.шить одеждуKleider Schuhe machen (Natalie1103)
gen.шить одежду по меркеKleider nach Maß anfertigen
shipb.штормовая непромокаемая одеждаÖlzeug
shipb.штормовая непромокаемая одеждаÖlkleidung
nautic.штормовая одеждаGummizeug
gen.элегантная одеждаelegante Kleidung
gen.элегантная одеждаgepflegte Kleidung
gen.этикетка для одеждыKleidungsetikett (ichplatzgleich)
gen.этикетка на одеждеArschfax (Xenia Hell)
gen.я отдала одежду в химчисткуich ließ meine Kleider chemisch reinigen
gen.ярмарка-выставка с демонстрацией новых коллекций моделей одеждыDurchreise
Showing first 500 phrases