DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing обстановка | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
avia.аварийная обстановкаGefahrenzustand
shipb.аварийная обстановкаHavarielage
avia.аварийная обстановкаGefahrensituation
mil.агентурная обстановкаAgenturverhältnisse
mil.анализ обстановкиLagebeurteilung
mil.анализ обстановкиLageübersicht (Andrey Truhachev)
mil.анализ обстановкиLagebesprechung
mil.артиллерийская обстановкаArtillerielage
nautic.атлас карт ледовой обстановкиAtlas der Eisverhältnisse
mil.биологическая обстановкаbiologische Lage
mil.благоприятная обстановкаgünstige Verhältnisse
gen.благоприятная обстановкаgünstige Lage (Andrey Truhachev)
mil.близкий к боевой обстановкеpraxisnah
mil.близкий к реальной обстановкеpraxisnah
mil.боевая обстановкаLagebild (Andrey Truhachev)
aerodyn.боевая обстановкаGefechtslage
mil.боевая обстановкаEinsatzlage (Andrey Truhachev)
mil.боевая обстановкаmilitärische Lage (Andrey Truhachev)
mil.боевая обстановкаKriegswirklichkeit
mil.боевая обстановкаKampfsituation
mil.боевая обстановкаKampfbild
mil.боевая обстановкаKampfbedingungen
mil.боевая обстановкаGefechtssituation
mil.боевая обстановкаGefechtsbild
mil.боевая обстановкаKampflage
avia.тактическая боевая обстановкаGefechtslage
mil.боевая обстановка на такой-то часStand des Gefechts von
mil.быстроменяющаяся обстановкаsich schnell ändernde Lage
mil.быстроменяющаяся обстановкаsich schnell verändernde Lage
gen.быть в курсе обстановкиBescheid wissen über etwas (Vas Kusiv)
gen.быть в курсе обстановкиwohlunterrichtet sein über etwas (Vas Kusiv)
gen.быть в курсе обстановкиim Bilde sein über etwas (Vas Kusiv)
mil.в зависимости от обстановкиje nach Lage (Andrey Truhachev)
mil.в зависимости от обстановкиje nach Gefechtslage (Andrey Truhachev)
gen.в зависимости от обстановкиje nach der Situation
gen.в зависимости от обстановкиje nach den Umständen
mil.в зависимости от условий боевой обстановкиje nach Gefechtslage (Andrey Truhachev)
gen.в интимной обстановкеin intimer Umgebung (Slawjanka)
fig.в обстановкеim Zeichen (die Versammlung stand im Zeichen einer großen Begeisterung - собрание проходило в обстановке большого подъёма)
gen.в обстановке доверияin einer Atmosphäre des Vertrauens
gen.в обстановке полного покояin aller Ruhe
med., obs.в полевой обстановкеunter Feldbedingungen
gen.в привычной обстановкеin vertrauter Umgebung (Sie wünschen einen Hausbesuch mit ausführlichen Informationen in vertrauter Umgebung? Gerne besuchen wir Sie nach vorheriger terminabspreche zu Hause und beantworten dort Ihre Fragen. 4uzhoj)
mil.в связи с изменившейся обстановкойinfolge der veränderten Lage (Andrey Truhachev)
mil.в соответствии с обстановкойsituationsgerecht
mil.в соответствии с обстановкойlagemäßig
mil.в соответствии с общей обстановкойim Rahmen der Gesamtlage
gen.в спокойной обстановкеin der Stille
gen.в спокойной обстановкеin Ruhe
gen.в такой обстановке он не мог чувствовать себя хорошоin solcher Umgebung konnte er sich nicht wohl fühlen
gen.в торжественной обстановкеin feierlichem Rahmen
mil.в условиях боевой обстановкиunter Einsatzbedingungen
gen.в условиях боевой обстановкиgefechtsmäßig
mil.в условиях, приближенных к боевой обстановкеwirklichkeitsnah
mil.в условиях, приближенных к боевой обстановкеwirklichkeitsgetreu
mil.в условиях сложной и постоянно меняющейся боевой обстановкиin einem komplexen und dynamischen Einsatzumfeld (Shlyakhovoy)
gen.в уютной обстановкеin behaglicher Umgebung (Slawjanka)
mil.в целом обстановка спокойнаяim wesentlichen ruhig (Andrey Truhachev)
mil.в целом спокойная обстановкаim wesentlichen ruhig (Andrey Truhachev)
gen.ввиду серьёзности обстановкиwegen Ernst der Lage (Andrey Truhachev)
mil.вводная обстановкаeinleitende Darstellung der Lage (на учениях или тактических занятиях)
mil.взаимная информация об обстановкеgegenseitige Lageunterrichtung
gen.взрывоопасная обстановкаeine explosive Lage
geol.влажная обстановка образованияfeuchte Bildungsfazies (напр., углей)
mil.влияние боевой обстановкиKampfeinfluss
mil.влияние общей обстановкиZwang der Lage
gen.по влиять на политическую обстановкуpolitische Auswirkungen haben
gen.внести разрядку в международную обстановкуdie Entspannung der internationalen Lage herbeiführen
gen.внешнеполитическая обстановкаdie außenpolitische Situation
gen.внутренняя обстановкаInnenraumausstattung (квартиры)
book.внутренняя обстановкаInterieur
gen.внутренняя обстановкаInnenausstattung (квартиры)
gen.внутренняя обстановкаInneneinrichtung (квартиры)
mil.во второй половине дня сохраняется спокойная обстановкаdie Ruhe hält am Nachmittag an (Andrey Truhachev)
mil.военная обстановкаmilitärische Lage (Andrey Truhachev)
mil.военная обстановкаLagebild (Andrey Truhachev)
mil.военная обстановкаKriegssituation
mil.военно-географическая обстановкаmilitärgeographische Lage
mil.военно-политическая обстановкаpolitisch-militärisches Geschehen (Andrey Truhachev)
mil.военно-политическая обстановкаdas politisch-militärische Geschehen (Andrey Truhachev)
mil.военно-политическая обстановкаpolitisch-militärische Lage (Andrey Truhachev)
mil.воздействие боевой обстановкиKampfeinfluss
mil.воздушная обстановкаLuftlagebild
mil.воздушная обстановкаLuftlage
avia.воздушная обстановкаLuftverhältnisse
nautic.воздушная обстановка на мореSeeluftlage
mil.воздушная обстановка на театре военных действийLuftkriegslage
avia.воздушная обстановка над аэродромомLuftverhältnisse über dem Flugplatz
avia.воспроизведение воздушной обстановки непосредственно по данным вычислителяDarstellung extrahierter Radardaten (DERD)
gen.встреча в неофициальной обстановкеein zwangloses Zusammensein
gen.встреча в неофициальной обстановкеgemütliches Beisammensein
gen.встреча в непринуждённой обстановкеein zwangloses Zusammensein
gen.встреча в непринуждённой обстановкеein zwangloses Beisammensein
gen.встреча в непринуждённой обстановкеgemütliches Beisammensein
mil.выслушать доклад об обстановкеsich über die Lage orientieren lassen (Andrey Truhachev)
mil.выяснение обстановкиLagefeststellung (Ein Offizier des Korpsstabes zum Btl. Mentz zur Lagefestellung entsandt Andrey Truhachev)
mil.выяснение обстановкиLageerkundung
mil.выяснение обстановкиFeststellung der Lage (Zur Feststellung der jeweiligen Lage und Orientierung über die Absichten war Ia zu J.D. Großdeutschland und 24. Pz.Div. geflogen. Andrey Truhachev)
mil.выяснение обстановкиKlärung der Lage
mil.выяснение текущей обстановкиFeststellung der jeweiligen Lage (Andrey Truhachev)
gen.выяснить обстановкуdie Gefechtslage aufklären
mil.выяснять обстановкуdie Lage klären
mil.гидрометеорологическая обстановка, влияющая на дальность действия гидроакустических средствSonarwetter
sport.гоночная обстановкаRennsituation
mil.данные об обстановкеOrientierung (Andrey Truhachev)
gen.делать что-либо в спокойной обстановкеetwas in Ruhe tun
mil.десантирование в условиях боевой обстановкиGefechtslandung
mil.для изучения обстановкиzur Einweisung (Andrey Truhachev)
mil.для ознакомления с обстановкойzur Einweisung (Andrey Truhachev)
mil.доведение обстановкиOrientierung (Andrey Truhachev)
mil.доклад об обстановкеLagevortrag
mil.доклад об обстановкеOrientierung (Andrey Truhachev)
mil.доклад об обстановкеLagebericht (Andrey Truhachev)
mil.доклад об обстановкеOrientierung über die Lage (Andrey Truhachev)
mil.доклад об обстановкеMeldung über die Lage (Andrey Truhachev)
gen.доклад об обстановкеBericht über die Lage (Andrey Truhachev)
mil.доклад об оперативной обстановкеLagebericht (Andrey Truhachev)
mil.докладывать обстановкуüber die Lage orientieren (Andrey Truhachev)
mil.докладывать обстановкуdie Lage melden
mil.доложить обстановкуdie Lage melden (Andrey Truhachev)
mil.доложить обстановкуüber die Lage orientieren (Andrey Truhachev)
gen.домашняя обстановкаMobiliar
mil.донесение о воздушной обстановкеLuftlagemeldung
mil.донесение об обстановкеLagemeldung
mil.донесение об обстановкеMeldung über die Lage (Andrey Truhachev)
mil.донесение об обстановкеLagebericht
mil.дорожная обстановкаWegelage (golowko)
mil.дорожная обстановкаVerkehrssituation
mil.дорожная обстановкаVerkehrslage
gen.жилая обстановкаWohnwelt (Paul Filatow)
mil.журнал воздушной обстановкиLuftlagekladde
nautic.знаки дневной обстановки водного путиTageszeichen
mil.знакомить с обстановкойorientieren (Andrey Truhachev)
mil.знакомить с обстановкойüber die Lage orientieren (Andrey Truhachev)
mil.знакомить с оперативной обстановкойüber die Lage orientieren (Andrey Truhachev)
mil.знакомиться с обстановкойsich über die Lage orientieren (Andrey Truhachev)
mil.знакомиться с обстановкойsich unterrichten (Andrey Truhachev)
mil.знание обстановкиLagekenntnis
mil.знание обстановки на местахKenntnis der örtlichen Lage (Andrey Truhachev)
sport.игровая обстановкаSpielsituation
sport.игровая обстановкаSpielgeschehen
mil.изменение обстановкиLageänderung
mil.изменение обстановкиLageveränderung
gen.изменение обстановкиdie Entwicklung der Lage
gen.изменение обстановкиEntwicklung der Lage
nautic.изменение обстановки на фарватереFahrwasseränderung
mil.изменение тактической обстановкиtaktische Lageentwicklung (Alex89)
mil.изменившаяся обстановкаveränderte Lage (Andrey Truhachev)
mil.изучение обстановкиLagebetrachtung
mil.изучение обстановки на местахKenntnis der örtlichen Lage (Andrey Truhachev)
mil.изучить обстановку на местеEinsicht bekommen (Andrey Truhachev)
mil.имеющаяся обстановкаgegebene Lage (Anpassen an gegebene Lagen Andrey Truhachev)
avia.имитатор визуальной обстановкиSichtsimulationsanlage
avia.имитатор визуальной обстановки самолёта в полётеFlugsichtsimulationsanlage
avia.имитация визуальной обстановкиSichtsimulation
avia.имитация визуальной обстановки в полётеFlugsichtsimulation (напр., на тренажёре)
avia.индикатор обстановки в горизонтальной плоскостиHorizontal Situation Display
mil.информация о воздушной обстановкеLuftlageunterrichtung
mil.информация о воздушной обстановкеLuftlageinformation
mil.информация о радиолокационной обстановкеRadarberatung
mil.информация об обстановкеLageorientierung
mil.информация об обстановкеLageunterrichtung
mil.информация об обстановкеLageinformation
mil.очередная информация об обстановке за первую половину дняNachmittagsorientierung
mil.исходная обстановкаAusgangslage
gen.исходная обстановкаAnfangslage
mil.исходная обстановка на манёврахManöverannahme
mil.исходная обстановка на ученииManöverannahme
gen.как ты оцениваешь обстановку?wie schätzt du die Lage ein?
mil.карта воздушной обстановкиLuftlagekarte
gen.карта для доклада обстановкиMeldekarte
tech.карта ледовой обстановкиEiskarte
mil.карта обстановкиLagenkarte (Andrey Truhachev)
mil., AAAкарта обстановкиFlaklagekarte
mil.карта обстановкиLagekarte
avia.карта обстановкиOperationskarte
mil.карта оперативной обстановкиKarte der operativen Gesamtlage (Andrey Truhachev)
mil.карта радиационной обстановкиKarte der Strahlungslage
mil.карта радиационной обстановкиVerstrahlungskarte
mil.карта радиационной обстановкиAtomlagenkarte
mil.карта с артиллерийской обстановкойArtillerielagenkarte
mil.карта с нанесённой обстановкойLagekarte
mil.карта с нанесённой обстановкойLagenkarte
mil.карта с нанесённой обстановкойKarte mit Einzeichnungen (Andrey Truhachev)
mil.карта с нанесённой обстановкойeine eingezeichnete Karte
mil.карта с нанесённой обстановкойeingezeichnete Karte
mil.карта с нанесённой обстановкойKarte mit Truppeneinzeichnung
mil.карта с нанесённой тактической обстановкойtaktische Lagekarte
avia.картина воздушной обстановкиLuftlagebild
nautic.каютная обстановкаKammermöbel
gen.комплектное оборудование/обстановкаKomplettausstattung (viktorlion)
mil.конкретная обстановкаgegebene Lage (Anpassen an gegebene Lagen Andrey Truhachev)
mil.контрразведывательная обстановкаSicherheitslage
mil.критическая обстановкаNotlage
avia.ледовая обстановкаEisverhältnis
gen.ледовая обстановкаEisverhältnisse
mil.личное изучение обстановки на местахpersönliche Kenntnis der örtlichen Lage (Andrey Truhachev)
mil.личное ознакомление с обстановкой на местахpersönliche Kenntnis der örtlichen Lage (Andrey Truhachev)
med.медицинская обстановкаmedizinische Situation
med.медицинская обстановкаmedizinische Lage
gen.международная обстановкаdie internationale Atmosphäre
mil.метеорологическая обстановкаWetterlage
avia.метеорологическая обстановкаWetterbedingungen
nautic.минная обстановкаMinenverhältnisse
nautic.минная обстановкаMinenlage
nautic.минная обстановка на фарватереMinenverhältnisse des Fahrwassers
nautic.минная обстановка на фарватереMinenlage des Fahrwassers
mil.мишенная обстановкаZielabschnitt
gen.на фоне международной обстановки эта задача принимает более конкретные формыin diesem weltpolitischen Rahmen zeichnet sich die Aufgabe immer deutlicher ab
gen.на фоне этой международной обстановкиin diesem weltpolitischen Rahmen
mil.наблюдение за воздушной обстановкойLuftlagebeobachtung
mil.наблюдение за надводной обстановкойSeeraumbeobachtung
shipb.навигационная обстановкаnautische Lage
nautic.навигационная обстановкаNavigationsverhältnisse
nautic.навигационная обстановка на фарватереFahrwasserverhältnisse
mil.наземная обстановкаErdlage
avia.наземная обстановкаGeländebedingungen
gen.накалять обстановкуhohe Wogen schlagen (jazz-au-lait)
mil.напряжённая боевая обстановкаgespannte Gefechtslage (Nick Kazakov)
mil.напряжённая обстановкаgespannte Lage
mil.напряжённая обстановкаBewährungssituation
mil.начальник мишенной обстановки директрисыSchießbahnoffizier
mil.начальник мишенной обстановки стрельбищаSchießplatzwart
mil.начальник мишенной обстановки тираSchießstandwart
mil.неблагоприятная обстановкаungünstige Verhältnisse
mil.необходимость, вызываемая обстановкойZwang der Lage
mil.несоответствующий условиям боевой обстановкиunkriegsmäßig
mil.неясная обстановкаungeklärte Lage
mil.неясная обстановкаUngewisse Lage
gen.новая обстановкаNeueinrichtung
gen.новомодная обстановкаeine neumodische Einrichtung
gen.новый письменный стол придал завершённость обстановке комнатыein neuer Schreibtisch vervollständigte die Zimmereinrichtung
mil.номер расчёта РЛС, записывающий данные о воздушной обстановкеLuftlageschreiber
mil., air.def.номер расчёта РЛС, наносящий на карту данные о воздушной обстановкеLuftlagezeichner
mil.нормализация обстановкиBereinigung der Lage (Andrey Truhachev)
mil.ночь проходит в спокойной обстановкеdie Nacht verläuft ruhig (Andrey Truhachev)
sport.обстановка атакиAngriffsgeschehen
gen.обстановка без вычурностиeine Ausstattung ohne alle Extravaganzen (Andrey Truhachev)
gen.обстановка без каких-либо излишествeine Ausstattung ohne alle Extravaganzen (duden.de Andrey Truhachev)
gen.обстановка безопасностиSicherheitslage (AshleyLother)
avia.обстановка в воздухеLuftlage
gen.обстановка в миреWeltgeschehen (JouravlevaM)
mil.обстановка в связи с пропагандистскими мероприятиямиPropagandalage (противника)
gen.обстановка времениZeitverhältnis
gen.обстановка вынуждает егоdie Lage nötigte ihn zu+inf (делать что-либо)
shipb.обстановка движения судовSchiffsverkehrslage
cinema.equip.обстановка декорацииEinrichten der Dekoration (напр., мебелью, реквизитом)
cinema.equip.обстановка декорацииAufbau (осветительными приборами)
gen.обстановка для вестибюляDieleneinrichtung
gen.обстановка для переднейDieleneinrichtung
gen.обстановка для проведения испытанийPrüfumgebung (vikust)
construct.обстановка дорогиStraßenverhältnisse
construct.обстановка дорогиStraßenzustand
gen.обстановка заставляет егоdie Lage nötigte ihn zu+inf (делать что-либо)
gen.обстановка и оборудование бюроBüroeinrichtung
gen.обстановка и оборудование канцелярииBüroeinrichtung
gen.обстановка и оборудование конторыBüroeinrichtung
gen.обстановка измениласьder Wind hat sich gedreht
mil.обстановка к исходу дняAbendlage
gen.обстановка квартиры была очень стандартнойdie Einrichtung der Wohnung war sehr unpersönlich
gen.обстановка комнатыZimmereinrichtung
mil.обстановка маршаMarschverhältnisse
mil.обстановка маршаMarschlage
mil.обстановка на данном участкеörtliche Lage
mil.обстановка на данный моментaugenblickliche Lage (Andrey Truhachev)
mil.обстановка на местахörtliche Lage (Andrey Truhachev)
mil.обстановка на местеörtliche Lage (Andrey Truhachev)
mil.обстановка на мореSeelage
mil.обстановка на морском театре военных действийLage auf dem Seeschauplatz
mil.обстановка на мостуBrückenlage (Andrey Truhachev)
mil.обстановка на мостуLage an der Brücke (Andrey Truhachev)
mil.обстановка на направлении главного удараSchwerpunktlage
mil.обстановка на поле бояGefechtslage (Andrey Truhachev)
gen.обстановка на работеArbeitsklima
inf.обстановка накаляетсяes geht hoch her (marawina)
gen.обстановка напряжённостиSpannungsfeld (dolmetscherr)
inf.обстановка не подходящая, чтобы праздноватьdie Lage ist nicht dazu angetan, Feste zu feiern (Andrey Truhachev)
mil.обстановка неяснаяLage ungeklärt. (Andrey Truhachev)
geol.обстановка осадконакопленияAblagerungsmilieu
tech.обстановка при движенииFahrsituation
sport.обстановка у воротSzene vor dem Tor
sport.обстановка у воротSituation vor dem Tor
sport.обстановка у воротLage vor dem Tor
mil.обстановка у мостаBrückenlage (Andrey Truhachev)
mil.обстановка у мостаLage an der Brücke (Andrey Truhachev)
mil.обстановка у противникаFeindverhältnisse
mil.исходная обстановка ученияÜbungsannahme
gen.обсуждать что-либо в спокойной обстановке, чтобы выяснитьbereden (что-либо)
mil.обсуждение обстановкиLagebesprechung
mil.обусловленный обстановкойsituationsbedingt
mil.общая военная обстановкаKriegslage
mil.общая метеорологическая обстановкаallgemeine Wetterlage
mil.общая метеорологическая обстановкаGroßwetterlage
mil.общая обстановкаallgemeine Lage
mil.общая обстановкаGesamtlage
mil.общая обстановка на фронтахGesamtheereslage
avia.общая тактическая воздушная обстановкаGroßraumluftlage
mil.общее представление об обстановкеÜberblick über die Lage (Andrey Truhachev)
mil.огневая обстановкаFeuerlage
gen.оздоровить обстановкуdie Atmosphäre reinigen
gen.оздоровление международной обстановкиdie Gesundung der internationalen Atmosphäre
gen.оздоровление политической обстановкиpolitische Gesundung
mil.ознакомиться с новой обстановкойsich über die neue Lage orientieren (Andrey Truhachev)
mil.ознакомиться с обстановкойsich einen Überblick über die Lage verschaffen (Andrey Truhachev)
mil.ознакомиться с обстановкойsich unterrichten (Andrey Truhachev)
mil.ознакомиться с обстановкойsich über die Lage orientieren (Andrey Truhachev)
mil.ознакомление с обстановкойOrientierung (Andrey Truhachev)
mil.ознакомление с обстановкойOrientierung über die Lage (Andrey Truhachev)
mil.ознакомление с обстановкойEinweisung in die Lage (Andrey Truhachev)
mil.ознакомление с обстановкойLageorientierung
mil.ознакомление с обстановкойIns-Bild-Setzen
mil.ознакомление с обстановкой на местахKenntnis der örtlichen Lage (Andrey Truhachev)
gen.окружающая обстановкаUmgebungssituation (ВВладимир)
gen.он быстро приспособился к новой обстановкеer hat sich in der neuen Umgebung rasch akklimatisiert
gen.он быстро приспособился к новой обстановкеer hat sich in der neuen Umgebung rasch assimiliert
gen.он хорошо приспособился к новой обстановкеer hat sich in der neuen Umgebung gut akklimatisiert
gen.он хорошо приспособился к новой обстановкеer hat sich in der neuen Umgebung gut assimiliert
gen.она инстинктивно поняла обстановкуsie hat die Situation instinktiv erfasst
gen.она инстинктивно правильно оценила обстановкуsie hat die Situation instinktiv erfasst
gen.она свыклась с окружающей обстановкойsie hat sich in die Umgebung eingefügt
aerodyn.опасная обстановкаGefahrenzustand
aerodyn.опасная обстановкаGefahrensituation
mil.оперативная агентурная обстановкаRegimeverhältnisse
mil.оперативная обстановкаLagebild (Oksana)
mil.оперативная обстановкаoperative Lage
mil.оперативная агентурная обстановкаRegimefragen
mil.описание обстановкиLageschilderung
mil.оправданный обстановкойlagegerecht
avia.определение воздушной обстановкиLuftbildaufnahme
gen.ослабить напряжённость политической обстановкиdie politische Lage entspannen
mil.ответственный за ведение карты обстановкиLagezimmer-Offizier
fig.относящийся к обстановкеatmosphärisch
mil.отображение воздушной обстановкиLuftlagedarstellung
mil.отправлен для выяснения обстановкиzur Lagefeststellung entsandt (Andrey Truhachev)
mil.офицер, подающий вводные о воздушной обстановкеLuftlagesprecher
mil.оценивать обстановкуdie Lage beurteilen
mil.оценка местности и обстановкиGelände- und Lagebeurteilung
mil.оценка обстановкиBeurteilung der Lage
mil.оценка обстановкиLagebeurteilung
mil.оценка обстановкиLagebetrachtung
med.оценка обстановкиAuswertung der Lage
med.параноид внешней обстановкиsituativ ausgelöste paranoide Reaktion
mil.первоначальная обстановкаAnfangslage
gen.переломать обстановку квартирыdie Wohnungseinrichtung demolieren
inf.перемена обстановкиTapetenwechsel (daydream)
gen.перемена обстановкиMilieuwechsel
inf.переменить обстановкуdie Tapeten wechseln (ресторан, клуб и т. п.)
gen.переориентация с учётом новой обстановкиUmstellung auf neue Verhältnisse
gen.план действий в чрезвычайной обстановкеAlarmierungsplan (Александр Рыжов)
gen.план мероприятий в чрезвычайной обстановкеAlarmierungsplan (Александр Рыжов)
mil.планшет воздушной обстановкиLuftlagekarte
avia.планшет воздушной обстановкиLuftlagetafel
mil.по обстановкеje nach Lage (Andrey Truhachev)
mil.поведение в критической обстановкеRisikoverhalten
tech.позиция, занимаемая в случае чрезвычайной обстановкиNotlaufposition (Александр Рыжов)
mil.познакомить с обстановкойorientieren (Andrey Truhachev)
mil.политико-моральная обстановкаpsychologische Situation
gen.политическая обстановкаpolitische Verhältnisse
gen.политическая обстановка внутри страныdie innenpolitische Lage
mil.получить указания в связи с новой обстановкойsich über die neue Lage orientieren (Andrey Truhachev)
avia.порядок действий в чрезвычайной обстановкеNotverfahren
mil.предварительная информация об обстановкеVororientierung (Andrey Truhachev)
mil.предварительная информация об обстановкеVorausorientierung
mil.предварительное ознакомление с обстановкойVororientierung (Andrey Truhachev)
mil.предварительные данные об обстановкеVororientierung (Andrey Truhachev)
mil.предварительные сведения об обстановкеVororientierung (Andrey Truhachev)
mil.предварительный доклад об обстановкеVororientierung (Andrey Truhachev)
gen.предмет обстановкиAusstattungschef
gen.предмет обстановкиEinrichtungsgegenstand
gen.предмет обстановкиEinrichtungsstück
mil.приближенный к боевой обстановкеwirklichkeitsnah
mil.приближенный к боевой обстановкеwirklichkeitsgetreu
mil.приближенный к условиям боевой обстановкиkriegsnah
gen.привыкать к новой обстановкеsich an die neue Umgebung gewöhnen
mil.приземная метеорологическая обстановкаbodennahe Wetterlage
mil.приказ, отдаваемый в чрезвычайной обстановкеNotbefehl
gen.принять кого-либо в торжественной обстановкеjemanden in Galaaudienz empfangen
gen.приобрести обстановкуsich eine Einrichtung zulegen
gen.приспосабливаться к новой обстановкеsich in der neuen Umgebung assimilieren
geol.продукты осаждения в восстановительной обстановкеReduzate
gen.прозондировать обстановкуdie Lage erkunden (Andrey Truhachev)
shipb.промысловая обстановкаFischfanglage
shipb.промысловая обстановкаFischfangsituation
shipb.промысловая обстановкаFischereibedingungen
mil.прощупать обстановкуvorfühlen (Andrey Truhachev)
gen.прощупать обстановкуdie Lage erkunden (Andrey Truhachev)
mil.прощупывать обстановкуvorfühlen (Andrey Truhachev)
mil.прояснение обстановкиLagefeststellung (Andrey Truhachev)
mil.прояснение обстановкиFeststellung der Lage (Andrey Truhachev)
mil.психологическая обстановкаpsychologische Situation
mil.психологическая обстановкаpsychologische Lage
gen.рабочая обстановкаArbeitsatmosphäre (Лорина)
gen.рабочая обстановкаArbeitatmosphaere (trofy; Arbeit_S_atmosphäre Malligan)
mil.радиационная обстановкаStrahlungslage
mil.радиационная обстановкаKernstrahlungslage
med.радиационная обстановкаStrahlungssituation
mil., GDRрадиационная, химическая и биологическая обстановкаKCB-Lage
mil.радиодонесение об обстановкеFula (Funklagemeldung Nick Kazakov)
mil.радиодонесение об обстановкеFunklagemeldung (Nick Kazakov)
mil.радиолокационная обстановкаRadarlage
mil.разведать обстановкуdie Lage erkunden (Andrey Truhachev)
gen.разведать обстановкуdie Gefechtslage aufklären
mil.разведка радиационной, химической, биологической обстановкиA-/C-Aufklärung (markmamcha)
mil.разведывать обстановкуdie Lage erkunden (Andrey Truhachev)
brit.разведывать обстановкуscouten
mil.развитие обстановкиEntwicklung der Lage
geol.различный по обстановке образованияheteromesisch (о фациях)
mil.разрешение обстановкиKlärung der Lage (Andrey Truhachev)
sport.разрядить обстановкуklären
sport.разрядить обстановкуdie Lage bereinigen
gen.разрядить обстановкуentdramatisieren (Olgalinuschka)
geol.реконструкция обстановки перед образованием покрововDeckenabwicklung
gen.с точки зрения внешнеполитической обстановкиaußenpolitisch
mil.с учётом обстановкиlagebezogen (golowko)
mil.самолётовождение в боевой обстановкеGefechtsnavigation
mil.Сбор данных обстановкиLagefeststellung (В боевых донесениях golowko)
mil.сведения об обстановкеOrientierung (Andrey Truhachev)
construct.световая обстановкаFarbklima
gen.сдам комнату с полной обстановкой пожилой женщинеvermiete an ältere Dame ein gut möbliertes Zimmer (объявление в газете)
gen.серьёзность обстановкиErnst der Lage (Andrey Truhachev)
mil.сеть связи для передачи данных о воздушной обстановкеLuftlagekreis
mil.система обработки информации по тактической обстановке на ракетных корабляхSystem zur Auswertung taktischer Informationen auf Raketenschiffen
mil.сложившаяся обстановкаentstandene Lage
mil.сложная обстановкаschwierige Verhältnisse
context.смена обстановкиOrtswechsel (Ein Ortswechsel wird ihm guttun. Ремедиос_П)
gen.смена обстановкиTapetenwechsel (Praline)
gen.сменить обстановку в комнатеein Zimmer neu möblieren
inf.сменить привычную обстановкуdie Tapeten wechseln (Ин.яз)
mil.смотря по обстановкеje nach Lage (Andrey Truhachev)
mil.смотря по обстановкеje nach Gefechtslage (Andrey Truhachev)
meteorol.снеголавинная обстановкаSchnee- und Lawinenlage (marinik)
mil.снимок метеорологической обстановкиWetterfoto
gen.создать обстановкуAtmosphäre entwickeln (AlexandraM)
tech.сообщение о ледовой обстановкеEisbericht
nautic.сообщение о ледовой обстановке и о состоянии льдовEisnachricht
gen.соответствующий обстановкеsituationsgerecht (Лорина)
mil.соответствующий условиям боевой обстановкиkriegsmäßig
gen.соответствующий условиям боевой обстановки военного времениkriegsmäßig
sport.соревновательная обстановкаWettkampfsituation
sport.соревновательная обстановкаWettkampfatmosphäre
mil.спокойная обстановкаRuhe (Andrey Truhachev)
gen.спокойная обстановка для работыArbeitsfrieden
gen.спокойная обстановка для работыArbeitsfriede
mil.способность реагировать на изменения боевой обстановкиAnpassungsfähigkeit an Lageänderungen
mil.справка об обстановкеLagedarstellung
mil.стабилизация обстановкиStabilisierung der Lage
mil.стабильная обстановкаstabile Lage
nautic.станция оповещения о метеорологической обстановкеnautische Auskunftstelle
nautic.станция оповещения о минной обстановкеMinenauskunftsstelle
mil.стол с картой обстановкиLagetisch
mil.стол с картой обстановкиKartentisch
mil.стол-планшет воздушной обстановкиLuftlagetisch
avia.стол-планшет воздушной обстановкиFlugüberwachungspult
mil.стратегическая воздушная обстановкаLuftkriegslage
mil.стратегическая обстановкаstrategische Lage
nautic.судовая обстановкаSchiffsausstattung
shipb.судоходная обстановкаSeeverkehrslage
mil.судья-посредник по мишенной обстановкеZielschiedsrichter
mil.существующая обстановкаgegebene Lage (Andrey Truhachev)
avia.тактическая боевая обстановкаKampfverhältnisse
avia.тактическая боевая обстановкаKampflage
mil.тактическая воздушная обстановкаGefechfsluftlage
avia.тактическая воздушная обстановкаGefechtsluftlage
mil.тактическая обстановкаtaktische Lage
mil.тактическая обстановкаörtliche Lage (Andrey Truhachev)
mil.тактическая обстановкаKampfverhältnisse
mil.тактическая обстановкаKampflage
mil.текущая информация об обстановкеlaufende Unterrichtung über die Lage
mil.текущая обстановкаaugenblickliche Lage (Andrey Truhachev)
tech.транспортная обстановкаVerkehrssituation
tech.транспортная обстановкаVerkehrslage
mil.требования, вытекающие из тактической обстановкиtaktische Bedürfnisse
mil.тыловая обстановкаrückwärtige Lage
gen.тёплая обстановкаwarmherzige Atmosphäre (Viola4482)
mil.угрожаемая обстановкаGefahrenfall
gen.удар, разряжающий опасную обстановку у воротBefreiungsschlag (футбол)
gen.умерить свои претензии в соответствии с обстановкойseine Ansprüche den Verhältnissen anbequemen
gen.умеющий приспосабливаться к новой обстановке, чужим людямadaptierbar (Nilov)
mil.условия обстановкиLageumstände
mil.условия обстановкиLagebedingungen
mil.установка для имитации боевой обстановкиLagedarstellgerät
mil.уточнение обстановкиLagefeststellung (Ein Offizier des Korpsstabes zum Btl. Mentz zur Lagefestellung entsandt Andrey Truhachev)
mil.уточнение обстановкиFeststellung der Lage (Andrey Truhachev)
mil.учебная обстановкаÜbungslage
gen.учебная обстановкаSchulungssituation (Александр Рыжов)
mil.учебная радиационная обстановкаÜbungsstrahlungslage
mil.учение, максимально приближенное к условиям боевой обстановкиkriegsmäßige Übung
mil.учение, максимально приближенное к условиям боевой обстановкиgefechtsnahe Übung
mil.уяснение обстановкиÜberprüfung der Lage
gen.уяснить себе обстановкуdie Situation erfassen
mil.химическая обстановкаchemische Lage
mil.цифровая система отображения визуальной обстановки с использованием ЭВМdigitales Außensichtsystem
mil.частная обстановкаörtliche Lage
gen.чреватая конфликтами обстановкаeine mit Konfliktstoff geschwängerte Atmosphäre
avia.шумовая обстановкаLärmsituation
gen.экологическая обстановкаUmweltbedingungen (ichplatzgleich)
railw.эксплуатационная обстановкаBetriebsgeschehen
gen.элегантная обстановкаeine elegante Einrichtung
mil.элементы обстановки, заслуживающие оценкиbeurteilungswürdige Lageelemente
mil.ясная обстановкаklare Verhältnisse
Showing first 500 phrases