DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing образец | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
mil.базовая образецGrundmodell
mil.базовый образецStammutter (боевой техники)
mil.базовый образецGrundtyp
gen.бандероль с образцамиAnsichtssendung (товаров)
med.биопсийный образецBiopsieprobe (Andrey Truhachev)
med.биопсийный образецPE (Andrey Truhachev)
med.биопсийный образецBiopsie-Probe (Andrey Truhachev)
med.биопсия образцаProbebiopsie (Лорина)
gen.брать за образецzum Muster nehmen (etwas – что-либо Лорина)
mil.брюки флотского образца с клапаномKlapphose
gen.великолепный образец циркового искусстваeine artistische Glanzleistung
med.взятие образцаAbnahme (SKY)
med.взятие образцаEntnahme (SKY)
gen.взять что-либо за образецetwas zum Muster nehmen
gen.взять себе кого-либо за образецsich D, jemanden zum Vorbild nehmen
gen.винтовка армейского образцаArmeegewehr
gen.воспроизводить образецein Muster nacharbeiten
gen.вот образец его почеркаhier ist eine Probe seiner Handschrift
med.время забора образцаProbeentnahmezeit (Лорина)
gen.всяк молодец на свой образецjeder soll nach seiner Fasson selig werden
gen.вырабатывать образцыmustern
weld.вырезка образцаProbeentnahme
gen.высокие образцы циркового искусстваhöhe artistische Leistungen
gen.выставлять образцы изделийsubmittieren
gen.выставлять образцы товаровsubmittieren
inf.выставочный образец, товар который демонстрируют в магазине, а потом как правило продают со скидкойVorführmodell (sergej+)
bot.гербарный образецHerbarbeleg (Abete)
bot.гербарный образецExsikkat
bot.гербарный образецHerbariumbeleg (Abete)
energ.ind.головной образецErstlingsausführung
shipb.головной образецNullmuster
shipb.головной образец механизмаNullmaschine
geol.горизонт, из которого взят образецHerkunftsniveau
gen.дамские брюки укороченного образцаFischerhose
gen.дамские брюки укороченного образцаDreiviertelhose
med.дата взятия образцаAbnahmedatum (Brücke)
med.дата забора образцаProbeentnahmedatum (Лорина)
med.дата поступления образцаEingangsdatum der Probe (Лорина)
gen.дать образец почеркаprobeschreiben
gen.делать по образцуnachbilden (чего-либо)
gen.делать по образцуnachbilden (чего-либо)
gen.делать по образцуnacharbeiten (чего-либо)
gen.делать по образцуabformen
gen.демократия швейцарского образцаeine Demokratie schweizerischer Prägung
gen.его скульптуры часто служат образцом для подражанияseine Skulpturen werden oft nachgebildet
mil.единая винтовка армейского образцаArmee-Universalgewehr
gen.жалкое подражание высокому образцуein plumper Abklatsch berühmter Vorlagen
med.забор образцаProbeentnahme (Лорина)
weld.заготовка для образцаProbenrohling
weld.заготовка-образец для вытяжкиMusterzuschnitt
avia.заданный числовыми параметрами образец самолёта или ЛАnumerisches Beispielflugzeug
mil.заказ полностью укомплектованного образцаVollauftrag (боевой техники)
mil.заказ, при котором часть узлов механизмов образца боевой техники передаётся другой фирмеgeteilter Vollauftrag
gen.запрос образцаMusteranfrage (dolmetscherr)
gen.зарегистрированный образецGebrauchsmuster
gen.зарегистрированный образецeingetragenes Gebrauchsmuster (товара)
gen.идеальный образецIdealbild
gen.изготавливать что-либо по обычному образцуetwas nach einem gebräuchlichen Muster hersteilen
gen.изготовление по образцуNacharbeit
gen.изготовлять образцыmustern
gen.изготовлять по готовому образцу по лицензииnachbauen
gen.изготовлять что-либо по образцуetwas nach einer Vorlage anfertigen
gen.иметь образец дляeine Vorlage zu etwas haben (чего-либо)
gen.иметь образец дляeine Vorlage für etwas haben (чего-либо)
gen.исключительное право патентообладателя на изобретение, промышленный образец, полезную модельKonzession (4uzhoj)
gen.искусство, подражающее архаичным образцамarchaisierende Kunst
gen.искусство, следующее античным образцамantikisierende Kunst
shipb.испытание головного образцаErprobung des Prototyps (изделия)
shipb.испытание головного образцаPrototyperprobung
weld.испытание на выносливость образца с надрезомKerbdauerversuch
weld.испытание на изгиб образца с надрезомKerbbiegeversuch
gen.испытание на усталость образца с запиломKerbdauerversuch
gen.испытание на усталость образца с надрезомKerbdauerversuch
mil.испытание нового образцаMusterprüfung (оружия)
pack.испытание образца с надрезом на ударKerbschlagprobe
pack.испытание образца с надрезом на ударную вязкостьKerbschlagbiegeprobe
shipb.испытание опытного образцаEntwicklungsmusterprüfung
avia.испытание опытного образцаMusterprüfung
avia.испытание опытного образцаPrototypenerprobung
avia.испытание опытного образцаMustererprobung
avia.испытание опытного образцаBaumusterprüfung
gen.испытания без разрушения образцаZfP (o-klier)
gen.испытания материала без разрушения образцаzerstörungsfreie Werkstoffprüfung (o-klier)
shipb.испытательный образецProbekörper
avia.испытательный образецPrüfstück
pack.испытуемый образецMuster
shipb.испытуемый образецVersuchssstück
weld.испытуемый образецProbestück
geol.испытуемый образецVersuchsmuster (породы)
geol.испытуемый образецVersuchskörper (породы)
pack.испытуемый образецProbe
avia.испытываемый образецPrüfkörper
quant.el.исследуемый образецanalysierende Probe
quant.el.исследуемый образецuntersuchende Probe
quant.el.исследуемый образецMessobjekt
med.источник образцаProband (SKY)
gen.исходный образецErstmusterfreigabe (Dusja)
shipb.квадратный образецquadratische Probe
mil.кислородный прибор армейского образцаHeeres-Sauerstoffgerät
comp.кодовый образецKodemuster
geol.коллекционные образцыKabinett-Steine
geol.коллекционный образецSammelstein (напр., минерала)
gen.ком. образец без объявления ценностиMuster ohne Wert (почтовое отправление)
mil.комплект запасных частей, поставляемый с образцом боевой техникиErsatzteilkomplettierungssatz
mil.комплект запасных частей, поставляемый с образцом боевой техникиErsatzteilerstausstattung
gen.конкретное место использования рассматриваемого образцаReferenz (напр., объект, где фирма, предоставившая коммерческое предложение, уже оказывала свои услуги, напр., построила что-либо Smeyana)
nautic.коносамент единого образца для перевозки генеральных грузовEinheitskonnossement
gen.контроль первого образцаFAI first article inspection – Erstmusterprüfung (viasim)
weld.контрольный образецKontrollnormal
quant.el.контрольный образецPrüfobjekt
gen.копировать образецsich an ein Vorbild anlehnen
gen.копировать образецsich an ein Vorbild anlehen
gen.копировать образецein Muster nacharbeiten
shipb.кромка образцаProbenkante
weld.круглый образецRundstab (для испытаний)
shipb.круглый образец на растяжениеRundzugprobe
geol.кубический образецProbewürfel (породы для испытания)
gen.лётные испытания самолёта нового образцаJungfernflug (Praline)
avia.макетный образец самолётаFlugzeugmuster
gen.материал имитирует старинный образец тканиder Stoff ahmt ein altertümliches Muster nach
weld.матрица-образецMustergesenk
geol.минералогический образецFindling
mil.105 мм дымовой гаубичный снаряд образца 1938 г.F.H.Gr.38 Nb. (Nick Kazakov)
mil.150 мм дымовой снаряд образца 1919 г.15 cm Gr. 19 Nb. (Nick Kazakov)
mil.75 мм лёгкое орудие образца 1940 г.7,5 cm L.G. 40 (Nick Kazakov)
avia.модифицированный образецNachfolgemuster
mil.мотоцикл военного образцаMilitärkraftrad
mil.мотоцикл военного образцаMilitärkrad
geol.музейный образецSchaustufe (напр., руды)
shipb.нарезанный по образцуhinterschnitten
gen.настоящим мы предлагаем вам наши новейшие образцыhiermit offerieren wir Ihnen unsere neuesten Modelle
Игорь Мигнемецкая штурмовая винтовка образца 1944 г.StG.44
comp.неперекрывающийся образецMusterkachel
comp.неперекрывающийся образецnebeneinander angeordnetes Muster
comp.нестандартный образецnichtstandardmäßige Muster
gen.новейшие образцыdie neuesten Modelle (машин)
mil.нового образцаneuerer Art (Andrey Truhachev)
gen.нового образцаin neuer Ausführung (kaa)
avia.новый образецNeukonstruktion
gen.новый образецNeuentwicklung
avia.обозначение образцаMusterbezeichnung
shipb.образец без надреза для испытания на ударный изгибungekerbte Schlagbiegeprobe
ironic.образец благонравияTugendheld
pack.образец бумагиVorlagemuster
pack.образец бумагиAusfallmuster
gen.образец в виде восьмёркиAchterling
gen.образец великодушияein Vorbild an Großzügigkeit
gen.образец, взятый попёрек волокнаQuerprobe
mil.образец винтовкиGewehrmodell
geol.образец горной породыSteinbruch
gen.образец горной породыGesteinsprobe
sport.образец гребка рукойArmzugmuster
shipb.образец груза, отправленного моремSeemuster
nautic.образец груза, отправленного моремVerschiffungsmuster
geol.образец грунтаBodenprobe
gen.образец товара для витриныAuslagenstück
geol.образец для изученияTestkörper
weld.образец для испытанийPrüfling
avia.образец для испытанийProbekörper (свойств материала)
avia.образец для испытаний на прочностьBruchzelle
geol.образец породы для испытаний на сжатиеDruckprobe
geol.образец для испытанияTestkörper
shipb.образец для испытанияPrüfling
shipb.образец для испытанияPrüfstück
shipb.образец для испытанияPrüfeinheit
geol.образец для испытанияVersuchskörper
geol.образец для испытанияVersuchsmuster
geol.образец для испытанияProbekörper
weld.образец для испытания методом торцевой закалкиStirnabschreckprobe
weld.образец для испытания на глубокую вытяжкуTiefziehprobe
shipb.образец для испытания на загибFaltversuch
shipb.образец для испытания на загибBiegeprobestab
shipb.образец для испытания на загибFaltprobe
weld.образец для испытания на изгиб с наплавленным продольным валиком шваLängsraupe-Aufschweißbiegeprobe
shipb.образец для испытания на изломBruchprobe
weld.образец для испытания прочности точки на отрывAufreißprobe
weld.образец для испытания на свариваемостьSchweißbarkeitsprobe
weld.образец для испытания на старениеAlterungsprobe
weld.образец для испытания на ударную вязкостьKerbschlagprobe
weld.образец для испытания на ударную прочностьSchlagbiegeprobe
shipb.образец для испытания под нагрузкойBelastungsprobe
weld.образец для испытания углового шва на разрывKehlnahtzerreißprobe
avia.образец для исследованийProbekörper (свойств материала)
gen.образец для отглаживанияAbplättmuster
gen.образец для подражанияNachahmungsmuster (Евгения Ефимова)
gen.образец для подражанияIdentifikationsfigur (marawina)
gen.образец для проверкиProbe
weld.образец для проверки чувствительности к сваркеSchweißempfindlichkeitsprobe
gen.образец для рисованияZeichenvorlage
gen.образец для составления письмаBriefmuster
gen.образец для срисовыванияZeichenvorlage
avia.образец для статических испытанийBruchzelle
med.образец ДНКDNA-Probe (SKY)
ironic.образец добродетелиTugendbold
ironic.образец добродетелиTugendheld
gen.образец добродетелиTugendbeispiel (Miyer)
mil.образец военной техники довоенной постройкиVorkriegsbau
gen.образец его почеркаeine Probe seiner Handschrift
geol.образец жильной породыGangstück
weld.образец Жомини для испытания на прокаливаемостьJomini-Probe
avia.образец, зарегистрированный в патентном бюро ФРГDeutsches Bundes-Gebrauchsmuster (DBGM)
sport.образец игрыSpielmuster
weld.образец из наплавленного металлаSchweißgutprobe
weld.образец из наплавленного металлаProbestab aus dem Schweißgut
weld.образец из наплавленного металла для испытания на растяжениеSchweißgutzugprobe
geol.образец из обнаженияBruchstück vom Ausbiss
weld.образец из основного металлаProbestab aus dem Grundwerkstoff
geol.образец из осыпиLesestein
weld.образец из стыкового шваStumpfnahtprobe
weld.образец из шва стыкового соединенияStumpfnahtprobe
weld.образец, изготовленный из наплавленного в угол металлаWinkelschweißprobe
weld.образец, изготовленный из наплавленного металлаGanzschweißmetallprobe
weld.образец изделияZiehprobe
weld.образец изделияZiehmuster
geol.образец кернаKernprobe
gen.образец краскиFarbmuster
shipb.образец круглого сеченияRundprobe
mil.образец летательного аппаратаLuftfahrzeugmuster
gen.образец материалаMaterialprobe
geol.образец медной рудыKupferstufe
gen.образец мешкаMustersack (alheinrich)
geol., mining.образец минерала, выбитый по плоскости спайностиBruchstufe
mil.образец миныMinenart
weld.образец многоточечной сваркиMehrpunktprobe
mil.образец боевой техники многоцелевого назначенияMehrzweckmuster
gen.образец мужестваein Vorbild an Tapferkeit
shipb.образец на горячие трещиныWarmrissprobe
shipb.образец на растяжениеZugstab
gen.образец настоящей дружбыein Muster echter Freundschaft
mil.образец оружия объединённых вооружённых сил НАТОNATO-Typ
med.образец опухолиTumorprobe (NikolaiPerevod)
mil.образец орудияGeschützart
mil.образец оружияWaffenmuster
mil.образец оружияWaffenmodell
mil.образец оттисков пломбыPlombenmuster
comp.образец пикселаPixelmuster
gen.образец письмаMusterschrift
gen.образец письмаBriefmuster (SKY)
shipb.образец по МенажеMesnagerprobe
weld.образец по ШарпиCharpy-Probe (для испытаний на ударную вязкость)
shipb.образец, подвергнутый старениюgealterte Probe
gen.образец подписиUnterschriftsprobe (англ. specimen signature Oksana)
avia.образец материала, покрытый трещинамиangerissene Probe
geol.образец породыGesteinsprobe
mil.образец боевой техники послевоенного периодаNachkriegsbau
gen.образец почвыBodenprobe
gen.образец почеркаSchriftprobe
gen.образец прилежанияein Vorbild an Fleiß
geol.образец принятых размеровFormatstuck
mil.образец разового пропускаPassierscheinmuster
avia.образец, проходящий испытанияPrüfling
shipb.образец прямоугольной формыrechteckige Probe
mil.образец пушкиKanonenart
mil.образец ракетыRaketenmuster
geol.образец рудыErzmuster
geol.образец рудыErzstufe
geol.образец рудыErzklumpen
weld.образец с косым паяным швомSchräglötprobe
shipb.образец с круглым надрезомRundkerbprobe
shipb.образец с надрезомgekerbte Probe
weld.образец с наплавленным валиком для испытания на изгибAufschweißprobe
weld.образец с наплавленным валиком для испытания на изгибAufschweißbiegeprobe
shipb.образец с V-образным надрезомProbe mit V-Kerbe
shipb.образец с параллельными сторонамиParallelstab
avia.образец типа самолёта или ЛАBeispielflugzeug
mil.образец слепков с печатейSiegelmuster
med.образец слюныSpeichelprobe (SKY)
sport.образец спортивной техникиsporttechnisches Leitbild
quant.el.образец сравненияEichmaß
med.образец среза тканиSchnittpräparat (гистологический препарат в виде среза ткани (мн. число – die Schnittpräparate – образцы срезов ткани) jurist-vent)
gen.образец строительного элементаBauteilprobe
weld.образец стыкового шваStoßnahtmodell
shipb.образец суднаTypschiff
sport.образец тактикиTaktikmuster
pack.образец тарыMusterpackung
pack.образец тарыMusterverpackung (juste_un_garcon)
pack.образец тары для испытанийProbepackung
gen.образец текстаTextprobe (Oxana Vakula)
sport.образец техникиTechnikmuster
med.образец тканей взятый путём биопсииAspirat (Vadim Rouminsky)
med.образец тканей, взятый путём тонкоигольной аспирационной пункционной биопсииFeinnadelaspirat (Лорина)
med.образец тканей костного мозгаKnochenmarkaspirat (Лорина)
gen.образец тканиStoffprobe
gen.образец тканиStoffmuster
gen.образец товараWarenprobe
weld.образец точечной сваркиPunktschweißprobe
weld.образец углового шваKehlnahtprobe
gen.образец утраченdie Vorlage ist verlorengegangen
geol.образец, характеризующий поперечное сечениеQuerprobe
gen.образец хорошей домашней хозяйкиein Muster einer guten Hausfrau
weld.образец чистоты поверхностиMusteroberfläche
shipb.образец Шарпи с V-образным надрезомCharpy-V-Probe
weld.образец шва стыкового соединенияStoßnahtmodell
weld.образец шва таврового соединенияKehlnahtprobe
weld.образец шероховатостиMusteroberfläche
gen.образец шрифтаSchriftprobe
comp.образец шрифта для вывода на печатьDruckbeispiel
med.образец экспрессии антигеновAntigenexpressionsmuster (Лорина)
geol., crystall.образцы "бордюров"Bordürenmuster (по А. В. Шубникову)
gen.образцы горных породGesteinsproben
gen.образцы красокFarbenprobe
gen.образцы красокFarbprobe
geol.образцы руд в виде штуфовBelegstücke
gen.образцы цветовFarbenprobe
gen.образцы цветовFarbprobe
gen.обратите внимание на прилагаемый образецbeachten Sie das anhängende Muster
gen.общеевропейского образцаin einem in der Europäischen Union einheitlichen Format (4uzhoj)
mil.овладение новыми образцами боевой техникиHandhabung neuentwickelter Waffen und Geräte
gen.он образец невозмутимостиer ist die Ruhe selber
gen.он образец храбростиer ist ein Beispiel an Tapferkeit
mil.описание образца боевой техникиGerätebeschreibung
avia.опытный образецProbekörper (материала)
shipb.опытный образецEntwicklungsmuster
avia.опытный образецVersuchsstück
avia.опытный образецAusgangsbaumuster
weld.опытный образецPrototyp (напр., станка)
avia.опытный образецErprobungsmuster (ЛА)
avia.опытный образецGrundmuster
gen.опытный образецVersuchsmuster
pack.опытный образецProbe
gen.опытный образецErstausführung
avia.опытный образец воздушного винтаMusterluftschraube
avia.опытный образец двигателяMustertriebwerk
avia.опытный образец самолётаPrototypflugzeug
avia.опытный образец самолётаFlugzeugmuster
avia.опытный образец самолётаFlugzeugbaumuster
gen.опытный образец самолётаTestflugzeug
comp.оригинальный образецnichtstandardmäßige Muster
geol.ориентированный образецorientiertes Handstück
geol.ориентированный образецorientierte Probe
geol.отбирать образецProbe nehmen
geol.отбирать образцыbemustern
gen.отделяемая глагольная приставка, указывает на действие, являющееся образцом для кого-либоvor-
weld.паяный образецLötprobe
avia.первый образецAusgangsbaumuster
inf.первый полёт нового образца самолётаJungfernflug
gen.писать для образцаvorschreiben
mil.пистолет военного образцаMilitärpistole
gen.пистолет военного образцаArmeepistole
mil.пистолет образца тысяча девятьсот восьмого годаPistole null-acht
sport.пистолет произвольного образцаKK-Matchpistole
sport.пистолет произвольного образцаPräzisionspistole
sport.пистолет произвольного образцаfreie Pistole
shipb.плоский образецFlachprobe
shipb.плоский образец на растяжениеFlachzugprobe
gen.по американскому образцу и подобиюnach amerikanischem Vorbild (Пример из источника: "Einem Strategiepapier der Unionsfraktion zufolge soll es in Deutschland künftig einen Nationalen Sicherheitsrat nach nach amerikanischem Vorbild geben." – Согласно стратегическому документу объединённой фракции сестринских партий CDU и CSU (Христианско-демократического союза и Христианско-социального союза /ХСС/) в Германии в будущем будет создан Национальный Совет Безопасности по американскому образцу (и подобию). Alex Krayevsky)
gen.по греческому образцуgräzisiert
gen.по образцуnach dem Vorbild (Лорина)
gen.по образцуnach Muster
gen.по образцуin Anlehnung an (...)
gen.по образцуnach Art von (Andrey Truhachev)
gen.по сложившемуся образцуnach bewährtem Muster (jerschow)
weld.поверяемый образецProbestück
weld.поверяемый образецProbekörper
mil.повозка армейского образцаHeeresfahrzeug (Andrey Truhachev)
mil.повозка армейского образцаHf. (Heeresfahrzeug, вермахт golowko)
gen.подражать античным образцамantikisieren
gen.подражать архаичным образцамarchaisieren
gen.подражать греческим образцамgräzisieren
gen.подражающий архаическим образцамarchaistisch
gen.подражающий устаревшим образцамarchaistisch
gen.подтверждение соответствия типового образца требованиям технических регламентовTypzulassung (Александр Рыжов)
comp.поисковый образецSuchmaske
geol.полированный образецSchliff (пршилифовка)
shipb.поперечный образец для испытания на ударный изгибKerbschlagquerprobe
gen.последние образцыdie neuesten Modelle (машин)
mil.последующая модель образца боевой техникиNachfolgewaffe
mil.последующая модификация образца боевой техникиNachfolgewaffe
soil.почвенный образецBodenprobe
shipb.предел прочности на изгиб образца с надрезомKerbschlagbiegefestigkeit
gen.представитель фирмы показал образец нового товараder Vertreter zeigte ein Muster der neuen Ware
gen.при сем посылаю Вам образецanliegend sende ich Ihnen eine Probe
gen.приводить к типовым образцамtypen
gen.приводить к типовым образцамtypisieren
geol.придание образцу породы стандартных размеров и формыFormatisieren
avia.принятый в расчёте образец самолёта или ЛАnumerisches Beispielflugzeug
mil.приобретение комплектов запасных частей с учётом продолжительности службы образца боевой техникиErsatzteilgesamtbeschaffung
mil.присущий данному образцу оружияwaffengebunden
geol.пришлифованный образецangeschliffene Probe
shipb.приёмка головного образцаPrototypabnahme
med.пробирка для взятия образца кровиBlutröhrchen (AlexaTranslator)
mil.пробирка с образцом ОВKampfstoffprobenröhrchen
quant.el.пробный образецKontrollprobe
shipb.пробный образецVersuchssstück
comp.программа-образецMusterprogramm
shipb.продольный образецLängsprobe
mil.производство отечественного образцаEigenproduktion (боевой техники)
gen.производство по готовому образцуNachbau
mil.производство собственного образцаEigenproduktion (боевой техники)
sens.промеряемый образецPrüfling
gen.промышленный образецindustrielles Muster
gen.промышленный образецGeschmacksmuster (оформленный по нормам эстетики)
gen.промышленный образец, оформленный по нормам эстетикиGeschmacksmuster
shipb.пропорциональный образецProportionalprobe
quant.el.пропускание образцаProbentransmission
gen.прототип, экспериментальный образецStudie (автомобиля DenisDenis)
mil.процесс отработки образца боевой техники до запуска в серийное производствоReifeprozess
gen.прочность образца с надрезомKerbfestigkeit
gen.работать по образцуnach einem Muster arbeiten
gen.работать по образцуnach Muster arbeiten
shipb.радиальный образецRadialprobe
shipb.размер образцаProbenabmessung
mil.разрабатываемый образецEntwicklungsmuster (напр., боевой техники)
mil.разработка отечественного образцаEigenentwicklung (боевой техники)
mil.разработка собственного образцаEigenentwicklung (боевой техники)
shipb.разрыв испытываемого образца троса в зажимахKlemmbruch einer Trosse
gen.рассылать образцы товараWarenproben verschicken
weld.расчётная длина образцаMesslänge
gen.рисовать что-либо по образцуetwas nach einer Vorlage malen
gen.рисовать что-либо с образцаetwas nach einer Vorlage malen
fr.рисунок-образецDessin
med., obs.С-2, санитарный самолёт образца №2S-2, Sanitätsflugzeug Typ Nr.2
med., obs.С-1, санитарный самолёт образца № 1S-1, Sanitätsflugzeug Typ Nr.1
gen.сапог военного образцаKommissstiefel
mil., jarg.сапоги военного образцаKommissstiefel
weld.сварка образцаProbeschweißung
weld.сварной образецSchweißprobestab
gen.связать по образцуabstricken (чего-либо)
gen.сделан по образцу чего-либоnachgebildet mit Dativ (daydream)
gen.сделать что-либо по образцуnach einem Muster arbeiten
gen.сделать по образцуabarbeiten
avia.серийного образцаserienmäßig
avia.серийный образецProduktionstyp
avia.серийный образецSerienausführung
shipb.серийный образец механизмаSerienmaschine
avia.серийный образец самолётаSerienflugzeugmuster
gen.сертифицирование образцаTypzulassung (Александр Рыжов)
gen.сконструировать по образцуnachkonstruieren
gen.скопировать образецein Muster kopieren
gen.следовать образцуsich an ein Vorbild anlehnen
gen.следовать образцуsich an ein Vorbild anlehen
gen.следуя по образцуin Anlehnung an
gen.служить образцомden Weg vorgeben (Alexander Dolgopolsky)
gen.служить образцомein Exempel liefern
gen.служить образцом дляals Muster für etwas dienen (чего-либо)
mil.20 см фугасная бомба образца 1940 г.20 cm Wurfgranate 40 (применялась немцами во время ВОВ Nick Kazakov)
gen.снабжение образцамиBemustern
gen.снабжение образцамиBemusterung
mil.состоящий на вооружении образецEinsatzbaumuster (боевой техники)
sport.сравнение выполнения с образцомSollwert-Istwert-Vergleich
mil., Germ.стандарт образца военной техникиVerteidigungs-Gerät-Norm
mil., Germ.стандарт образца военной техникиVG-Norm
shipb.стандартный образецStandardprobe
geol.стандартный образецFormatstuck (горной породы)
mil.стандартный образецStandardtyp
gen.стандартный образецTypenmuster
mil.стандартный образец боевой техники, принятый в объединённых вооружённых силах НАТОNATO-Einheitstyp
gen.старого образцаveralteter Bauart (ichplatzgleich)
gen.стилизовать под греческий образецgräzisieren
sport.стрельба из пистолета произвольного образцаMatschpistolenschießen
sport.стрельба из пистолета произвольного образцаPräzisionspistolenschießen
gen.строительство по готовому образцуNachbau
gen.строить по готовому образцу по лицензииnachbauen
geol.сухой образецTrockenprobe
med.схема медикаментозного лечения единого федерального образцаBundesmedikationsplan (jurist-vent)
shipb.тангенциальный образецTangentialprobe
gen.тест-образецModelltest (Guram Braun)
shipb.тип образцаProbenform
geol.типичный образецTypusprobe
mil., Germ.типовой вид образца военной техникиVerteidigungs-Gerät-Norm
mil., Germ.типовой вид образца военной техникиVG-Norm
gen.типовой образецGattungsmuster
gen.торговый образецHandelsmuster
gen.точно придерживаться образцаsich genau an die Vorlage halten
shipb.трёхзвенный образецdreigliedrige Probe (якорной цепи)
gen.увлекательный образец для подражанияanregendes Vorbild (Andrey Truhachev)
shipb.ударная вязкость образца с надрезомKerbschlagbiegezähigkeit
gen.управлять по прусскому образцуborussifizieren
mil.устанавливать образцы предметов снабженияidentifizieren
mil.устаревшего образцаalter Art
avia.устаревший образецalter Art (a/A)
gen.утверждение опытного образцаTypzulassung (Александр Рыжов)
gen.утверждение типа образцаTypzulassung (Александр Рыжов)
gen.утверждение типового образцаTypzulassung (Александр Рыжов)
gen.утверждение типового образца типа, модели изделия на соответствие нормам ЕСEG-Typgenehmigung
shipb.форма образцаProbenform
geol.характерный образецTypusprobe
shipb.цилиндрический образецRundprobe
mil.часть, сконструированная для определённого образца боевой техникиgerätmustergebundenes Teil
mil.часть, сконструированная для определённого образца боевой техникиmodellgebundenes Teil
mil.часть, сконструированная для определённого образца боевой техникиZeichnungsteil
gen.чемодан коммивояжёра с образцами товаровMarmotte
gen.чертить что-либо по образцуetwas nach einer Vorlage zeichnen
gen.чертить что-либо с образцаetwas nach einer Vorlage zeichnen
shipb.чувствительность образца с насечками к надрезуKerbempfindlichkeit
geol.шлифованный образецSchliff (пршилифовка)
mil.экспериментальный образецVersuchsmodell
mil.экспериментальный образецVersuchsmuster
mil.экспериментальный образецVersuchstyp
avia.экспериментальный образецVersuchsbaumuster
mil.экспериментальный образецTestmuster
gen.экспериментальный образец партияVersuchsansatz (leo.org 4uzhoj)
pack.эталонный лист-образецVorlagemuster
pack.эталонный лист-образецAusfallmuster
avia.эталонный образецMuster (Marina Bykowa)
shipb.эталонный образецEichprobe
gen.эталонный образецVergleichsmuster
gen.этот художник был образцом, к которому он стремился приблизитьсяdieser Künstler war das Vorbild, dem er nachstrebte
brit.язык запросов по образцуQBE (язык запросов к реляционным базам данных)
gen.яркий образецein leuchtendes Vorbild
Showing first 500 phrases