Subject | Russian | German |
inf. | А я тебе о чём! | Sag ich doch! (tim_sokolov) |
inf. | А я тебе о чём! | Eben! (tim_sokolov) |
inf. | А я тебе о чём! | Meine Rede! (tim_sokolov) |
missil. | акт о контрольно-проверочных испытаниях | Überprüfungsbericht |
comp., MS | Акт о модернизации финансовой системы 1999 г. | Financial Modernization Act von 1999 (Акт Грэма-Лича-Блили) |
construct. | акт о несчастном случае | Unfallmeldung |
construct. | акт о простое | Stillstandsmeldung |
hygien. | акт о рождении | Geburtsurkunde |
hygien. | акт о смерти | Sterbeurkunde |
med. | антистрептолизин О | ASLO (Лорина) |
med. | антистрептолизин О количественный | ASLQ (Antistreptolysin O (quant.) folkman85) |
med. | АсЛ-О | Anti-Streptolysin-O-Titer (SKY) |
bank. | аттестат пометка о подтверждении | Bestätigungsvermerk |
arts. | аукционные каталоги содержат сведения о происхождении, состоянии и размерах картин | die Auktionskataloge enthalten die Angaben über Herkunft, Beschaffenheit und Maßen der Gemälde |
nat.res. | банк данных о химических изделиях, вызывающих загрязнение окружающей среды | Datenbank für potentiell umweltverschmutzende Substanzen |
chem. | 4, б-динитро-о-крезол | 4,6-Dinitro-o-kresol |
gen. | бок о бок | dicht beieinander (Ремедиос_П) |
gen. | бок о бок | nahe beieinander (Ремедиос_П) |
inf. | болтать о том-о сём | smalltalken (Ремедиос_П) |
gen. | в соответствии с пунктом 7 части 1 статьи 3 Закона ФРГ "Об установлении обязательной формы документации" нотариус задал лицам, обратившихся к нему за совершением нотариальных действий, вопрос о том, не выступал ли он нотариус в отношении сделки, являющейся предметом нотариального действия, в качестве, отличном от нотариуса. На данный вопрос указанные лица ответили отрицательно. | die Frage des Notars nach einer Vorbefassung i.S.v. § 3 Abs. I Satz 1 Nr. 7 BeurkG wurde von dem Erschienenen verneint. (Yelena K.) |
bank. | Вашингтонская конвенция о защите видов животных | Washingtoner Artenschutzübereinkommen |
chem. | 4-0-β-В-галактопиринозил-О-глюкоза | Milchzucker |
sport. | вис с опорой ногами о пол | Hangstand |
gen. | В/О | Allunionsvereinigung (Лорина) |
sport. | возвестить свистком о начале игры | die Begegnung anpfeifen |
hockey. | возвестить свистком о начале игры | das Eröffnungsbully anpfeifen |
sport. | возвестить свистком о начале игры | das Spiel anpfeifen |
sport. | возвестить о начале последнего круга | die letzte Runde anläuten (ударом колокола) |
sport. | возвестить о начале последнего круга | die letzte Runde anschießen (выстрелом) |
hockey. | возвещать свистком о начале игры | das Eröffnungsbully anpfeifen |
sport. | возвещать свистком о начале игры | die Begegnung anpfeifen |
sport. | возвещать свистком о начале игры | das Spiel anpfeifen |
med., obs. | врач Л-О-Р | HNO-Arzt |
med., obs. | врач Л-О-Р | Facharzt für Hals-, Nasen-, Ohrenkrankheiten |
med., obs. | врач Л-О-Р-органов | HNO-Arzt |
med., obs. | врач Л-О-Р-органов | Facharzt für Hals-, Nasen-, Ohrenkrankheiten |
microel. | вход "О" | Nulleingang |
microel. | вход установки в состояние "О" | Nulleingang |
bank., engl. | выводы менеджмента компании о стратегии её развития и регулярный анализ текущих операций | management discussion and analysis Operation |
sugar. | выпарная установка с О-корпусом | Verdampfanlage mit vorgeschaltetem Vorkocher (Saftkocher, Pauly) |
microel. | выход "О" | Nullausgang |
bank. | Гаагское соглашение о международном депонировании образцов и моделей изобретений | Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle |
bank., engl. | Генеральное соглашение о тарифах и торговле | General Agreement on Tariffs and Trade |
bank. | Генеральное соглашение о тарифах и торговле | Internationales Zoll- und Handelsabkommen (GATT) |
bank. | Генеральное соглашение о тарифах и торговле | Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen (GATT) |
ed. | герменевтическое направление в науке о воспитании | hermeneutische Erziehungswissenschaft |
chem. | 4-0-α-D-глюкопиранозил-О-глюкоза | Maltose |
bank. | годовой отчёт о деятельности фирмы | Jahresgeschäftsbericht |
bank. | годовой отчёт о состоянии дел фирмы | Jahresgeschäftsbericht |
gymn. | горизонтальный упор с опорой о локоть | Stützwaage auf einem Unterarm |
dan., geophys. | густой туман на Фарерских о-вах | Mjorkje |
missil. | данные о дальности до цели | Zielentfernungswerte |
missil. | данные о движении ракеты | Raketenbewegungsinformation |
missil. | данные о местоположении | Standortangaben |
missil. | данные о местоположении | Ortungsergebnis |
missil. | данные о положении цели | Ziellagewerte |
nat.res. | данные о пыли | Staubdaten |
missil. | данные о расстоянии до цели | Zielentfernungswerte |
missil. | данные о скорости | Geschwindigkeitsinformation |
missil. | данные о температуре газов на выходе из сопла | Austrittstemperatur-Angaben |
bank. | декларация о предметах реимпорта | Rückwarenerklärung (оформляется при ввозе предметов реимпорта, должна быть дополнена одним экземпляром оформленной в своё время декларацией на вывоз) |
bank. | декларация-сертификат о происхождении товара | Warenverkehrsbescheinigung |
chem. | 4,6-дигидрокси-о-толуоловая кислота | Orsellinsäure |
chem. | 4,6-динитро-о-крезол | 4,6-Dinitroorthokresol |
chem. | 4,6-динитро-о-крезол | DNC |
gen. | 6-динитро-о-крезол | Dinitroorthokresol 4 |
chem. | 4,6-динитро-о-крезол | 2-Methyl-4,6-dinitrophenol |
chem. | 4,6-динитро-о-крезол | DNOK |
gen. | 6-динитро-о-крезол | Dinitrokresol 4 |
chem. | 2,4-динитро-о-нафтол | Martiusgelb |
EU. | Директива 2004/38/ЕС о праве граждан ЕС и членов их семей свободно передвигаться и проживать на территории государств-членов | Freizügigkeitsrichtlinie (Zhalejka) |
bank. | Директива о достаточности капитала | Kapitaladäquanzrichtlinie (Директива Совета ЕС о достаточности капитала инвестиционных компаний и кредитных учреждений) |
sugar. | диффузионная установка О+D | O- und D-Extraktionsanlage |
sugar. | диффузионная установка О+D | Oppermann-Deichmann-Extraktionsanlage |
chem. | 0,0-диэтил-О-4-нитрофенил тиофосфат | Parathion |
nucl.phys., law | договор о запрещении испытаний ядерного оружия 1963 в атмосфере, в космическом пространстве и под водой | Abkommen über die Einstellung von Kernwaffenversuchen in der Atmosphäre, im Kosmos und unter Wasser (1963) |
nucl.phys., law | договор о запрещении испытаний ядерного оружия 1963 в атмосфере, в космическом пространстве и под водой | Moskauer Vertrag (1963) |
nucl.phys., law | договор о запрещении испытаний ядерного оружия 1963 в атмосфере, в космическом пространстве и под водой | Moskauer Vertrag über das Verbot der Kernwaffenversuche in der Atmosphäre, im Kosmos kosmischen Raum und unter Wasser (1963) |
nucl.phys., law | договор о запрещении размещения на дне морей и океанов и в его недрах ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения | Vertrag über das Verbot der Lagerung von Kernwaffen und anderen Massenvernichtungswaffen auf dem Meeresboden (1971) |
bank. | договор о морских перевозках | Schifffahrtsvertrag |
nucl.phys., law | договор о морском дне | Vertrag über das Verbot der Lagerung von Kernwaffen und anderen Massenvernichtungswaffen auf dem Meeresboden (1971, 1971) |
nucl.phys., law | Договор о нераспространении ядерного оружия | Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen |
nucl.phys., law | Договор о нераспространении ядерного оружия | NV-Vertrag |
nucl.phys., law | Договор о нераспространении ядерного оружия | Vertrag über die Nichtweiterverbreitung von Kernwaffen |
bank. | договор о предоставлении кредита на покупку собственного жилья | Bausparvertrag (заключается стройсберкассой с вкладчиком) |
bank. | договор о предоставлении кредита на строительство собственного жилья | Bausparvertrag (заключается стройсберкассой с вкладчиком) |
bank. | договор о предоставлении услуг | Dienstleistungsvertrag (напр., о монтаже купленного оборудования) |
nucl.phys., law | договор о сотрудничестве в области ядерных исследований и техники | Übereinkunft über die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Kernforschung und Kerntechnik |
nucl.phys., law | договор о сотрудничестве в области ядерных исследований и техники | Abkommen über die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Kernforschung und Kerntechnik |
bank. | договор о списании | Abbuchungsvertrag |
bank. | договор о чартер-партии на наём судна без экипажа | Bareboat-Chartervertrag |
ed. | договор учащихся с персоналом школы о создании и сохранении дружественной, поддерживающей обстановки в школе | Schulfrieden |
nucl.phys., law | документация о воздействиях на окружающую среду | Dokumentation über die Umweltbeeinflussung |
nucl.phys., law | документация о воздействиях на окружающую среду | Bericht über die Umweltbelastung |
nucl.phys., law | документация о воздействиях на окружающую среду | Bericht über die Umweltauswirkungen |
nucl.phys., law | документация о воздействиях на окружающую среду | Bericht über die Umweltbeeinflussung |
nucl.phys., law | документация о воздействиях на окружающую среду | Dokumentation über die Umweltauswirkungen |
nucl.phys., law | документация о воздействиях на окружающую среду | Umweltverträglichkeitsprüfbericht |
nucl.phys., law | документация о воздействиях на окружающую среду | Umweltbelastungsbericht |
nucl.phys., law | документация о воздействиях на окружающую среду | Dokumentation über die Umweltbelastung |
sport. | доложить о готовности | die Bereitschaft melden |
missil. | донесение о пуске | Startmeldung |
gen. | забота о семье | Sorge für die Familie (Лорина) |
health. | заботиться о здоровье | für die Gesundheit sorgen (Лорина) |
arts. | заботиться о развитии | pflegen |
missil. | задача о движении двух тел | Zweikörperproblem |
missil. | задача о движении n тел | n-Körper-Problem |
econ. | задача о раскрое | ökonomischer Blechzuschnitt |
Austria | Закон Вены "О спасении и транспортировке больных" | Wiener Rettungs- und Krankentransportgesetz (WRKG bka.gv.at Выровая Анна) |
law | Закон к Договору от 18 мая 1990г. о создании валютного, экономического и социального союза между Федеративной Республикой Германии и Германской Демократической Республикой | Gesetz zu dem Vertrag vom 18. Mai 1990 über die Schaffung einer Währungs-, Wirtschafts- und Sozialunion zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik (sovest) |
securit. | Закон "О биржах" | Borsengesetz (Ying) |
law | закон "О вознаграждении адвокатов" | Rechtsanwaltsvergütungsgesetz (lexandbusiness.ru Andrey Truhachev) |
law | закон "О вознаграждении адвокатов" | Gesetz über die Vergütung der Rechtsanwältinnen und Rechtsanwälte RVG (Andrey Truhachev) |
law | Закон о восстановлении и ликвидации учреждений и финансовых групп | Gesetz zur Sanierung und Abwicklung von Instituten und Finanzgruppen (vikust) |
law | Закон "О Государственной Пошлине" | Gesetz "Über die staatliche Verwaltungsgebühr" (Andrey Truhachev) |
law | закон "О гражданстве Российской Федерации" | Gesetz über die Staatsangehörigkeit der Russischen Föderation (inplus) |
law | Закон "О защите персональных данных" | Gesetz über den Schutz personenbezogener Daten (dolmetscherr) |
Austria | Закон "О защите прав потребителей" | Konsumentenschutzgesetz (aht) |
gen. | Закон о консульских сборах 1992 года | Konsulargebührengesetz (worldbiz.ru Yelena K.) |
bank. | закон о контроле за оружием и военной техникой | Kriegswaffenkontrollgesetz (1990 г., ФРГ) |
bank. | закон о кредитных операциях | Gesetz über das Kreditwesen (KWG) |
trav. | закон о лесах | Waldgesetz |
gen. | Закон "О материальной помощи просителям убежища" | Asylbewerberleistungsgesetz (AsylbLG 4uzhoj) |
law | закон "О мерах и задачах по обеспечению занятости населения и содействию экономическому росту" | Arbeitsförderungsgesetz (Gesetz über die Leistungen und Aufgaben zur Beschäftigungssicherung und zur Förderung des Wirtschaftswachstums jurist-vent) |
gen. | Закон "О миграционном учёте иностранных граждан и лиц без гражданства" | Aufenthaltsgesetz (4uzhoj) |
gen. | Закон "О налоге на доходы физических лиц" | Einkommensteuergesetz (федеральный, если речь о Германии; Im Einkommensteuergesetz der Bundesrepublik Deutschland wird die Besteuerung des Einkommens natürlicher Personen geregelt. 4uzhoj) |
gen. | Закон "О неполной и срочной занятости" | Teilzeit- und Befristungsgesetz (4uzhoj) |
gen. | Закон "О нотариальном удостоверении" | Beurkundungsgesetz (BeurkG; ср. англ. Authentication Act 4uzhoj) |
law | Закон "О перечне и ставках государственных пошлин и сборов, взимаемых органами юстиции ФРГ" | JVKostG (Лорина) |
gen. | Закон "О поддержании в порядке могил жертв войн и насилия" Закон о могилах | Kriegsgräbergesetz GräbG (norbek rakhimov) |
fire. | Закон "О пожарной безопасности" | Brandschutzgesetz (Feuerwehrgesetz marinik) |
law | Закон "О пожарной безопасности" | Gesetz über den Brandschutz (Федеральный marinik) |
bank. | закон о потребительском кредите | Verbraucherkreditgesetz |
gen. | Закон "О пошлинах, взимаемых патентным ведомством и патентным судом" | Gesetz über die Gebühren des Patentamts und des Patentgerichts |
gen. | Закон "О пошлинах и сборах" | Gebührengesetz (4uzhoj) |
bank. | закон о правилах округления | Gesetz über Rundungen (о платежах при их перерасчёте в евро) |
bank. | закон о правовом режиме предприятий | Betriebsverfassungsgesetz |
bank. | закон о правовых сделках, связанных с земельными участками | Grundstücksverkehrsgesetz |
gen. | Закон о пребывании | Aufenthaltsgesetz (перевод полного названия закона Oxana Vakula) |
ed. | закон о профессиональном училище | Berufslehranstaltengesetz |
ed. | закон о профессиях | Berufsgesetz |
gen. | Закон "О разделе и увеличении размеров земельных участков" | Liegenschaftsteilungsgesetz (luebchen) |
law | Закон о страховании ответственности иностранных автотранспортных средств и автомобильных прицепов | Aus-PflVG (Gesetz über die Haftpflichtversicherung für ausländische Kraftfahrzeuge und Kraftfahrzeuganhänger Алексей Панов) |
law | Закон "О судебных расходах" | Gerichtskostengesetz GKG (Musiienko Iryna) |
IMF. | Закон о тарифах 1930 года | Smoot-Hawley-Gesetz von 1930 |
IMF. | Закон о тарифах Смута-Хоули, 1930 год | Smoot-Hawley-Gesetz von 1930 |
bank. | Закон о Федеральном банке | Bundesbankgesetz (ФРГ) |
securit. | Закон "О хранении и приобретении ценных бумаг" | Depotgesetz (DepotG, полн. название: Gesetz über die Verwahrung und Anschaffung von Wertpapieren wikipedia.org 'More) |
securit. | Закон "О хранении и приобретении ценных бумаг" | Gesetz über die Verwahrung und Anschaffung von Wertpapieren (Ying) |
securit. | Закон "О хранении и приобретении ценных бумаг" | Gesetz über die Verwahrung und Anschaffung von Wertpapieren (название DepotG, кратк. название: Depotgesetz wikipedia.org 'More) |
law | Gesetz über das Ausländerzentralregister – Закон "О центральном реестре по учёту иностранцев" | AZRG (Орешек) |
ecol. | Закон о циклической экономике | Kreislaufwirtschaftsgesetz (Эсмеральда) |
patents. | Закон об изменении патентного закона, закона о товарных знаках и других законов от 4 сентября 1967 г. | Vorabgesetz |
relig. | Закон РСФСР "О свободе вероисповеданий" | Gesetz über die Konfessionsfreiheit (от 29 дек. 1990 года Olgalinuschka) |
polit. | Закон ФРГ "О возмещении вреда" | Bundesentschädigungsgesetz (MichaelBurov) |
law | Закон ФРГ "О размерах судебных сборов и платы, взимаемой нотариусами за совершение нотариальных действий" | Gerichts- und Notarkostengesetz (4uzhoj) |
gen. | Закон ФРГ "О реабилитации восстановлении в правах лиц, репрессированных по решению судов и несудебных органов национал-социалистического режима" | Gesetz zur Aufhebung nationalsozialistischer Unrechtsurteile (ср.: закон "О реабилитации жертв политических репрессий": ... неотмененными до введения в действие настоящего Закона решениями судов и несудебных органов ... 4uzhoj) |
med. | Закон ФРГ О рекламе в сфере здравоохранения | HWG Heilmittelwerbegesetz; Gesetz über die Werbung auf dem Gebiete des Heilwesens (gesetze-im-internet.de Iper) |
offic. | запись о ... | Nachweisung über (golowko) |
bank. | запись о начислении наросших процентов | Zinsgutschrift (в лицевом счёте вкладчика) |
nat.res. | защищать морскую среду и заботиться о ней | Meeresumwelt schützen und pflegen |
gen. | заявить в полицию о мошенничестве | Betrug melden (Ремедиос_П) |
gen. | заявить в полицию о мошенничестве | Betrug anzeigen (Ремедиос_П) |
gen. | заявить о себе | ins Rampenlicht treten (Ремедиос_П) |
law | Заявление о разводе | Antrag auf Ehescheidung (dolmetscherr) |
gen. | заявлять о себе | ins Rampenlicht treten (Ремедиос_П) |
astr. | звезда спектрального класса О | O-Stern |
astr. | звёзды спектрального класса О с эмиссионными линиями в спектре | Emissions-O-Sterne |
hockey. | игра о борт | Mandinelspiel |
hockey. | игра о борт | Bandespiel |
bank. | извещение о дебетовании | Debetnote (изъятии денег с банковского счёта) |
bank. | извещение о дебетовании | Belastungsanzeige (изъятии денег с банковского счёта) |
bank. | извещение о подтверждении правильности | Richtigbefundanzeige (операции, документа) |
bank. | извещение о признании правильности | Richtigbefundanzeige (операции, документа) |
bank. | инструкция о порядке составления калькуляции | Berechnungsvorschrift |
bank. | инструкция о порядке составления расчёта | Berechnungsvorschrift |
missil. | информация о баллистических данных | ballistische Information (ракеты) |
missil. | информация о дальности | Entfernungsinformation |
missil. | информация о скорости | Geschwindigkeitsinformation |
nat.res. | картирование данных о качестве воды | Wassergütekartierung |
nat.res. | картирование данных о качестве воды | Kartierung von Beschaffenheitsdaten |
nat.res. | картирование данных о качестве воды | Gewässergütekartierung |
gen. | Катехол-О-метилтрансфераза | COMT (ich_bin) |
construct. | кислород О | Sauerstoff |
astr. | спектральный класс О | Klasse O |
mining. | классификация вод по О.А.Алекину | O.A.Alekin-Klassifikation |
law | Кодекс Законов О Труде Российской Федерации | Arbeitsgesetzbuch der Russischen Föderation (Andrey Truhachev) |
law | Конвенция о вручении за границей судебных или внесудебных документов по гражданским или торговым делам, подписанная в Гааге 15 ноября 1965 года | Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- oder Handelssachen, unterzeichnet in Den Haag am 15. November 1965 (Лорина) |
nucl.phys., law | Венская конвенция 1963 о гражданской ответственности за ядерный ущерб | Wiener Konvention |
nucl.phys., law | Венская конвенция 1963 о гражданской ответственности за ядерный ущерб | Wiener Konvention über die zivilrechtliche Haftung für nukleare Schäden |
ed. | Конвенция о правах ребёнка | Kinderrechtskonvention |
law | Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам | Übereinkommen über die Rechtshilfe und Rechtsbeziehungen in Zivil-, Familien- und Strafsachen (Лорина) |
nucl.phys., law | Лондонская конвенция о предотвращении загрязнения моря отходами и другими веществами | Londoner Übereinkommen |
nucl.phys., law | Лондонская конвенция о предотвращении загрязнения моря отходами и другими веществами | Übereinkommen über die Verhinderung der Verschmutzung des Meeres durch Versenken von Abfällen und anderen Materialien |
law | Конвенция ООН "О правах ребёнка" | UN-Kinderrechtskonvention (SKY) |
gen. | контракт о поставке 100 тонн хлопка | ein Abschluss über 100 Tonnen Baumwolle |
gen. | Ливия и Нигерия проинформировали нефтяные монополии США о своём намерении резко сократить добычу нефти с 1 апреля | Libyen und Nigeria haben die USA-Erdölmonopole über ihre Absichten informiert, mit Wirkung vom 1. April die Erdölförderung zu drosseln (ND 14. 3. 80) |
nucl.phys., law | Лондонская конвенция о затоплении отходов | Londoner Übereinkommen |
nucl.phys., law | Лондонская конвенция о затоплении отходов | Übereinkommen über die Verhinderung der Verschmutzung des Meeres durch Versenken von Abfällen und anderen Materialien |
bank. | Мадридское соглашение о товарных знаках | MMA |
bank. | Мадридское соглашение о товарных знаках | Madrider Markenabkommen |
med.appl. | маркирование данных о пациенте | Patientendatenaufbelichtung |
gymn. | мах ноги врозь удар ногами о жерди | Schwingen mit Grätschabfedern der Beine vor den Händen |
microel. | МДП-транзистор с изолирующим подзатворным слоем А12О3 | Metal Alumina Silicon FET |
microel. | МДП-транзистор с изолирующим подзатворным слоем Al2О3 | MASFET |
gen. | меня приводит в ужас мысль о том ,что/как/кто и т.д.... | es graut mir davor (Ремедиос_П) |
chem. | β-меркапто-О-валин | Penizillamin |
chem. | 1-0-метил-О-мио-инозит | Bornesit |
math. | модель типа О:РР | Versuchsanordnung vom Typ O:PP |
arts. | Моление о чаше | Christus und die Jünger am Ölberg |
ed. | Московский государственный юридический университет имени О.Е. Кутафина | Moskauer staatliche juristische Universität namens O.Je. Kutafin (Лорина) |
med.appl. | наблюдение о потере сознания | Überwachung auf Bewußtlosigkeit |
nat.res. | накопление и поиск измерительных данных о качестве воздуха | Lagerung und Wiederauffinden von Luftmeßdaten |
econ. | налоговые льготы, предусмотренные в п. 7а-7е закона о подоходном налоге ФРГ | Vergünstigungen der "Siebener Gruppe" |
gymn. | наскок толчком руками о нижнюю жердь | Aufsprung mit Abstoß beider Arme am unteren Holm |
ed. | наука о карьере | Karriere (учебный предмет на выбор, Lehrfach) |
nucl.phys., OHS | наука о радиационной безопасности | Personenstrahlenschutz |
nucl.phys., OHS | наука о радиационной безопасности | physikalischer Strahlenschutz |
nucl.phys., OHS | наука о радиационной безопасности | Wissenschaft vorn Strahlenschutz |
nucl.phys., OHS | наука о радиационной безопасности | Strahlenschutzphysik |
nucl.phys., OHS | наука о радиационной защите | Wissenschaft vorn Strahlenschutz |
nucl.phys., OHS | наука о радиационной защите | Personenstrahlenschutz |
nucl.phys., OHS | наука о радиационной защите | physikalischer Strahlenschutz |
nucl.phys., OHS | наука о радиационной защите | Strahlenschutzphysik |
missil. | наука о физических условиях на Луне | Selenophysik |
gen. | не мне судить о том... | es steht mir nicht zu, zu beurteilen... (Ремедиос_П) |
law | Нотариус разъяснил содержание запрета на участие его в деле в качестве нотариуса согласно § 3 абзац 1 п. 7 Закона о нотариальном удостоверении | Mitwirkungsverbot (Der Notar hat das Mitwirkungsverbot nach § 3 Abs. 1 Nr. 7 Beurkundungsgesetz erläutert Schumacher) |
med.appl. | ночная шина для О-образных ног | O-Bein-Nachtschiene |
inf. | О, блин | Mannomann! (англ. Boy oh boy! bavariya) |
gen. | о времена! о нравы! О | diese Zeiten, diese Sitten! |
gen. | О, Господи! | um Gottes willen! (Andrey Truhachev) |
inf., humor. | О, Господи! | o Graus! |
gen. | О, Господи! | ojemine |
gen. | О, Господи! | jemersch |
gen. | О, Господи! | jerum |
gen. | О, Господи! | ojerum |
gen. | О, Господи! | oje |
gen. | О, Господи! | jemerschnee |
gen. | О, Господи! | jemine |
gen. | О, Господи! | Herrgott noch mal! (выражение раздражения Ремедиос_П) |
gen. | О, Господи! | ui je |
gen. | О, Господи! | Allmächtigee! |
gen. | О, Господи! | Mann! (употребляется как междометие, выражающее удивление Elena Kachanova) |
inf. | О, да! | Au ja! (Лорина) |
law | "О промышленной безопасности опасных производственных объектов" 21.07.1997 № 116-ФЗ | Föderationsgesetz "Über die Industriesicherheit der gefährlichen Produktionsobjekte" 21.07.1997 Nr 116-ФЗ (google.ru SergeyL) |
gen. | о святая простота! О | heilige Einfalt! |
microel. | 'О' состояние логического "О" | Zustand |
stat. | О статистика | O-Statistiken |
chem. | О-алкилирование | Verätherung |
chem. | О-алкилирование | O-Alkylierung |
astr. | О-ассоциация | O-Assoziation |
gen. | Обратитесь сейчас в магазин мобильного оператора О2, находящийся в непосредственной близости от Вас, для получения информации. | Informieren Sie sich jetzt in Ihrem O2 Shop ganz in Ihrer Nähe (Alex Krayevsky) |
nat.res. | обратная связь о преобразовании | Konversationsrückmeldung |
polit. | обращение "О положении страны" | Rede an die Nation (США Praline) |
bank., engl. | Общее соглашение о займах | Allgemeine Kreditvereinbarung (в МВФ) |
bank., engl. | Общее соглашение о займах | General Arrangement to Borrow (в МВФ) |
bank., engl. | Общее соглашение о займах в МВФ | Allgemeine Kreditvereinbarung |
bank., engl. | Общее соглашение о займах в МВФ | General Arrangement to Borrow |
bank. | объявить о банкротстве | Konkurs anmelden |
fig. | объявить о своём увольнении | den Krempel hinschmeißen (Aber ganz ehrlich, es raubt mir schon den Spaß an der Arbeit. Wenn ich es mir leisten könnte, würde ich den Krempel hinschmeißen Ремедиос_П) |
fig. | объявить о своём увольнении | den Krempel hinwerfen (Personalleiter Christian Balanze hat nach wenigen Monaten plötzlich den Krempel hingeworfen Ремедиос_П) |
fig. | объявить о своём увольнении | jemandem den Krempel vor die Füße werfen (Ремедиос_П) |
bank. | обязанность предприятий АО публиковать данные о своей деятельности | Veröffentlichungspflicht (годовые балансы, изменения в уставе) |
bank. | обязанность публикации сведений о состоянии финансов компании | Publikationspflicht |
mil. | ОВ. О-изопропил-3хлорфенилкарбамат | O-Isopropil-3-chlorphenylkarbamat |
mil. | ОВ. О-циклогексифторметилфосфанат | Zyklohexoxy-methylphosphorylfluorid |
mil. | ОВ. О-циклогексифторметилфосфанат | O-zyklohexylmethylfluorphosphanat |
chem. | β-О-глюкозид-глюкогидролаза | Glukosidase |
bank. | оговорка в договоре страхования о выплате надбавки к страховой сумме | Wertzuschlagsklausel (в случае повышения стоимости страхуемого предмета) |
bank. | оговорка в договоре страхования от огня о выплате первоначально только части страховой суммы и остатка её после восстановления страхового объекта | Wiederherstellungsklausel |
nautic. | оговорка в страховом полисе о плавании в шхерах, согласно которой при плавании свыше 12 часов на судне должно быть два лоцмана | Schärenfahrtklausel |
bank. | оговорка о возможности предъявления требования к заёмщику по мере появления у него денег | Sicherungsabrede (напр., через пару лет) |
bank. | оговорка о возражении поручителя против предъявленного ему кредитором иска о предварительном обращении имущества к взысканию | Einrede der Vorausklage |
bank. | оговорка на чеке, векселе о выплате предъявителю | Überbringerklausel |
bank. | оговорка о начислении процентов | Zinsklausel (напр. в случае задержки исполнения обязательства) |
bank. | оговорка о неполной рабочей неделе | Kurzarbeitklausel (тарифное соглашение) |
bank. | оговорка о неучастии | Opting-out-Klausel |
bank. | оговорка о поставке не ранее обусловленного товара | Andienungsklausel |
bank. | оговорка о степени риска | Ratioklausel |
ed. | Одесская национальная академия связи им. О.С. Попова | Nationale Popow Akademie für Telekommunikation Odessa (maxkuzmin) |
astr. | О-звезда | O-Stern |
med.appl. | означение данных о пациенте | Patientendatenaufbelichtung |
construct. | окись О | Oxyd |
chem. | О-корпус | Saftkocher |
sugar. | О-корпус | Vorkocher |
chem. | О-корпус | Pauly (Teil einer Verdampfstation) |
chem. | О-лактоилмолочная кислота | Laktylmilchsäure |
chem. | О-метиловый эфир тиоуксусной кислоты | Thioessigsäure-O-methylester |
tech. | О-образная схема установки подшипников | O-Anordnung (Nikita S) |
chem. | о-пирон-5-карбоновая кислота | Kumalinsäure |
sport. | опора о воду | Abdruckbewegung vom Wasser |
sport. | опора о воду | Abdruck vom Wasser |
gymn. | опора руками о запрещённую зону поверхности коня | Berührung der Strafzone |
commer. | оппанол "О" | Oppanol O (полиизобутилен) |
med.appl. | ортоз для О-образной стопы | Pes varus-Orthese |
nucl.phys., OHS | основные положения о радиационной защите | Strahlenschutz-Leitfaden |
nucl.phys., OHS | основные положения о радиационной защите | Strahlenschutz-Richtlinien |
nucl.phys., OHS | основные положения о радиологической защите | Strahlenschutz-Leitfaden |
nucl.phys., OHS | основные положения о радиологической защите | Strahlenschutz-Richtlinien |
med. | Ось позвоночного столба отклонена вправо | Abweichen der Wirbelsäulenachse nach rechts (SKY) |
microel. | отношение сигнала 1 к сигналу О | Eins-zu-Null-Verhältnis |
sport. | отталкивание о воду | Abdrücken vom Wasser |
sport. | отталкивание о воду | Abdruck vom Wasser |
law | отчет о проведенном обыске | Durchsuchungsbericht (dolmetscherr) |
law | отчет о совершении преступления | Tathergangsbericht (Fesh de Jour) |
law | отчет о том, как совершалось преступление | Tathergangsbericht (Fesh de Jour) |
nucl.phys., law | отчёт о воздействиях на окружающую среду | Bericht über die Umweltauswirkungen |
nucl.phys., law | отчёт о воздействиях на окружающую среду | Umweltbelastungsbericht |
nucl.phys., law | отчёт о воздействиях на окружающую среду | Bericht über die Umweltbeeinflussung |
nucl.phys., law | отчёт о воздействиях на окружающую среду | Dokumentation über die Umweltbeeinflussung |
nucl.phys., law | отчёт о воздействиях на окружающую среду | Dokumentation über die Umweltauswirkungen |
nucl.phys., law | отчёт о воздействиях на окружающую среду | Bericht über die Umweltbelastung |
nucl.phys., law | отчёт о воздействиях на окружающую среду | Umweltverträglichkeitsprüfbericht |
nucl.phys., law | отчёт о воздействиях на окружающую среду | Dokumentation über die Umweltbelastung |
bank., engl. | отчёт о движении денежных средств предприятия | Cash-flow |
bank. | отчёт о деятельности | Geschäftsbericht |
bank. | отчёт о добавленной стоимости | Mehrwertangabe |
missil. | отчёт о контрольно-проверочных испытаниях | Überprüfungsbericht |
mil., NATO | Отчёт о мерах по обороне за 70-е годы | Verteidigungsbericht für die 70er Jahre |
bank. | отчёт о невыполненных приказах | Mitteilung von laufenden Aufträgen (документ, предоставляемый держателю ценных бумаг его брокером; в нём перечисляются невыполненные им приказы на куплю-продажу ценных бумаг) |
sport. | отчёт о соревнованиях | Wettkampfbericht |
bank. | отчёт о состоянии дел | Lagebericht (фирмы) |
geol., crystall. | О-уровни | O-Banden |
post | О/Ц | Werteinschätzung (Лорина) |
ed. | оценивание на основе впечатления о целостном решении | Eindrucksbeurteilung |
law | паушальная пошлина положения о тарифах 8 Закона о судебных пошлинах | PG TP 8 GGG (Лорина) |
law | паушальная пошлина положения о тарифах 8 Закона о судебных пошлинах | Pauschalgebühr Tarifpost 8 Gerichtsgebührengesetz (Лорина) |
gen. | переговоры о мире | Friedensgespräch (cgbspender) |
gen. | подать в полицию заявление о мошенничестве | Betrug melden (Ремедиос_П) |
gen. | подать в полицию заявление о мошенничестве | Betrug anzeigen (Ремедиос_П) |
econ. | подведение итогов 3. отчёт о результатах | Ergebnisrechnung |
fig.skat. | позиция "бок о бок" | Seite-an-Seite-Haltung |
fig.skat. | положение "бок о бок" | Seite-an-Seite-Haltung |
bank. | положение о конверсии сумм | Währungsumrechnungsklausel (в евро) |
gen. | Положение "О перечне и ставках государственных пошлин и сборов, взимаемых органами юстиции ФРГ" | JVKosto (Justizverwaltung Kostenordnung – Gesetz über Kosten im Bereich der Justizverwaltung. Пример употребления аналогичного русского термина: О ставках специальных сборов и размерах платежей за услуги, взимаемых органами ГАИ МВД Республики Карелия; Письмо Минфина РБ "О введении новых ставок сборов, взимаемых органами Главгостехнадзора"; Постановление главы администрации области "О перечне сборов, взимаемых органами государственного надзора..." 4uzhoj) |
bank. | положение о порядке уплаты госпошлин | Gebührenordnung |
bank. | положение о порядке уплаты налогов | Gebührenordnung |
bank. | положение о порядке уплаты сборов | Gebührenordnung |
tax. | положение "О пошлинах за налоговые консультации" | Steuerberatergebührenverordnung (StBGebV Elena Pokas) |
notar. | Положение о пошлинах за работу с нотариальным архивом Urkundenarchiv-Gebührensatzung | UA-GebS (vikust) |
nucl.phys., law | положение о радиационной безопасности | Strahlenschutzverordnung |
notar. | Положение "О размере платы, взимаемой нотариусами за совершение нотариальных действий" | Kostenordnung (4uzhoj) |
sport. | положение о соревнованиях | Wettkampfreglement |
sport. | положение о соревнованиях | Wettkampfbestimmung |
sport. | положение о соревнованиях | Wettkampfausschreibung |
med. | Положительные острые волны ПОВ – являются проявлением дегенерации мышечных волокон неподвергшихся реиннервации. ПОВ появляются на 14-21 день денервации и отражают необратимые изменения в результате гибели мышечных волокон. Укрупненные ПОВ, увеличенной амплитуды и длительности говорят о гибели целых комплексов мышечных волокон. | positive scharfe Wellen (Brücke) |
gen. | Получите информацию сейчас в магазине мобильного оператора О2, находящийся в непосредственной близости от Вас. | Informieren Sie sich jetzt in Ihrem O2 Shop ganz in Ihrer Nähe (Alex Krayevsky) |
gen. | Получите информацию сейчас в магазине мобильного оператора О2, находящийся совсем рядом с Вами/Вашим домом. | Informieren Sie sich jetzt in Ihrem O2 Shop ganz in Ihrer Nähe (Alex Krayevsky) |
ed. | понятие о своём Я | Ich-Begriff |
patents. | постановление N2 к федеральному закону о патентах на изобретения | Verordnung 2 zum Bundesgesetz über die Erfindungspatente |
gen. | Постановление Министерства транспорта, строительства и градоустройства ФРГ "О порядке регистрации, проведения обязательного технического осмотра и экспертизы транспортных средств" | Fahrzeug-Zulassungsverordnung (полное название: Verordnung über die Zulassung von Fahrzeugen zum Straßenverkehr 4uzhoj) |
gen. | Постановление Министерства юстиции ФРГ "О внесении дополнений и изменений в Закон ФРГ "О порядке регистрации актов гражданского состояния" | Personenstandsverordnung (gesetze-im-internet.de 4uzhoj) |
law | Постановление о выдаче водительских удостоверений | Fahrerlaubnisverordnung (Fahrerlaubnisverordnung Алексей Панов) |
gen. | Постановление "О государственном реестре субъектов хозяйственной деятельности" | Handelsregisterverordnung (Verordnung uber die Einrichtung und Fuhrung des Handelsregisters 4uzhoj) |
law | Постановление о защитных мерах по предотвращению распространения вируса SARS-Cov-2 | Corona-Verordnung (dolmetscherr) |
law | Постановление о здоровье животных | Tiergesundheitsverordnung (dolmetscherr) |
gen. | Постановление "О порядке регистрации актов гражданского состояния" | PStV (согласно закону "О ведении записей актов гражданского состояния" – Asklepiadota // Verordnung zur Ausführung des Personenstandsgesetzes (Personenstandsverordnung – PStV) 4uzhoj) |
crim.law. | постановление о предварительном заключении | Haftbefehl (Эсмеральда) |
crim.law. | постановление о прекращении досудебного расследования | Verordnung über die Einstellung der vorgerichtlichen Untersuchung (Лорина) |
int.transport. | Постановление Правительства ФРГ от 02.08.2013 "О порядке применения закона о внешнеэкономической деятельности" | Außenwirtschaftsverordnung (donexport.ru Jenny1801) |
law | Постановление ЕС № 2201/2003 Совета о юрисдикции, признании и исполнении решений по брачным делам и процессам в отношении родительской ответственности и для прекращения постановления ЕС №1347/2000 | EuEheVO (Verordnung (EG) Nr. 2201/2003 des Rates über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1347/2000 dolmetscherr) |
law | Постановление ЕС № 2201/2003 Совета о юрисдикции, признании и исполнении решений по брачным делам и процессам в отношении родительской ответственности и для прекращения постановления ЕС №1347/2000 | EuEheVO (dolmetscherr) |
law | постановление суда о совместном рассмотрении уголовных дел | Verbindungsbeschluss (В соответствии со статьей 237 Уголовно-процессуального кодекса ФРГ, если имеется связь между несколькими уголовными делами, находящимися в производстве суда, суд может вынести постановление о их объединении с целью проведения одновременного судебного разбирательства и рассмотрения этих уголовных дел.
Также, в гражданском процессе суд в соответствии со статьей 147 Гражданского процессуального кодекса ФРГ может распорядиться о соединении нескольких дел, находящихся на его рассмотрении, и принять решение о них одновременно, если требования, составляющие предмет этих процессов, имеют юридическое обоснование или могли бы быть заявлены в рамках одного иска.
Fesh de Jour) |
law | предварительное постановление о согласии | Vorabwilligungsentscheidung (предварительное постановление (решение) о согласии Axamusta) |
law | предварительное решение о согласии | Vorabwilligungsentscheidung (предварительное постановление (решение) о согласии Axamusta) |
house. | Предписание № 3 "Закона о безопасности оборудования" | 3. GSGV (Dritte Verordnung zum Gerätesicherheitsgesetz Vaszlav_) |
bank. | представление о цене | Wertvorstellung |
nat.res. | предупреждение о паводках | Hochwasserwarnung |
nat.res. | предупреждение о шторме | Sturmwarnung |
ed. | Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 21 декабря 2006 г. № 333 "Об утверждении форм документов государственного образца о среднем профессиональном образовании" | Beschluss des Ministeriums für Bildung und Wissenschaft der Russischen Föderation vom 21. Dezember 2006 Nr. 333 "Über die Festlegung von Mustervorlagen für staatliche Bildungsnachweise der mittleren Berufsbildung" (golowko) |
arts. | Притча о блудном сыне | Der verlorene Sohn |
gen. | провозгласить о создании государства | einen Staat ausrufen (Ремедиос_П) |
bank. | протокол о кредите | Kreditprotokoll (досье, в котором собираются все данные для принятия решения о выделении данного кредита) |
gymn. | прыжок вверх с одновременным ударом о лодыжки | Anschlagsprung |
gymn. | прыжок прогнувшись с опорой о снаряд | Hechtsprung |
bank. | пункт договора о принятии груза | Abholklausel |
bank. | пункт договора о соблюдении твёрдо установленных цен | Preisbindungsklausel |
bank., fr. | пункт договора о форсмажорных обстоятельствах | Höhere Gewalt |
bank., fr. | пункт договора о форсмажорных обстоятельствах | Force-majeure-Klausel |
bank. | пункт договора о цене | Preisklausel |
bank. | расписка о принятии | Einnahmebeleg (денег) |
bank. | реверс о соблюдении твёрдо установленных цен | Preisbindungsrevers |
law | Регламент Европейского Совета №2016/1103 от 24 июня 2016 г. о реализации усиленного сотрудничества в области подведомственности, применимого права, признания и исполнения судебных решений по вопросам имущественных прав супругов | EuGüVO (Europäische Güterstandsverordnung europa.eu ANIMAL) |
law | Регламент "О применении Закона о товарных знаках" | MarkenV (Musiienko Iryna) |
law | Регламент "О применении Закона о товарных знаках" | Verordnung zur Ausführung des Markengesetzes (Musiienko Iryna) |
law | Регламент "О применении Закона о товарных знаках" | Markenverordnung (Musiienko Iryna) |
law | Регламент Совета Европейского Союза "О юрисдикции, признании и принудительном исполнении судебных решений по гражданским и торговым делам" | EUGVVO (sovest) |
patents. | Регламент Совета ЕС № 6/2002 от 12.12.2001 г. о промышленных образцах т.е. о промышленном дизайне | GGV (EU-Gemeinschaftsgeschmacksmuster-Verordnung Евгения Ефимова) |
sport. | репортаж о футбольном матче | Fußballsendung |
sport. | репортаж о футбольном матче | Fußballreportage |
gen. | решение о конкретных мерах по реставрации | Restaurierungskonzept |
IMF. | Решение о надзоре 1977 года | Entscheidung von 1977 hinsichtlich der Überwachung der Wechselkurspolitik |
IMF. | Решение о надзоре 1977 года | Überwachungsentscheidung von 1977 |
IMF. | Решение о надзоре за курсовой политикой 1977 года | Entscheidung von 1977 hinsichtlich der Überwachung der Wechselkurspolitik |
IMF. | Решение о надзоре за курсовой политикой 1977 года | Überwachungsentscheidung von 1977 |
bank. | решение суда о наложении ареста на сумму долга и переводе её кредитору | Pfändungs- und Überweisungsbeschluss |
missil. | РЛС предупреждения о приближении противника | Bord-zu-Bord-Warngerät |
missil. | РЛС раннего предупреждения о ракетном нападении | Raketenfrühwarnradar |
trav. | сведение о погоде | Wetterbericht |
nat.res. | сведения о жилищных условиях | Wohnbedingungsdaten |
sport. | сведения о местности | Gegendbeschreibung |
bank. | свидетельство о ввозе | Eingangspass |
ed. | свидетельство о высшем образовании | Hochschulbildungszeugnis |
ed. | свидетельство о государственных экзаменах | Zertifikat der Staatsprüfungen |
ed. | свидетельство о зачислении в вуз | Studentenausweis |
ed. | свидетельство о зачислении в вуз | Matrikel |
sail. | свидетельство о непотопляемости | Schwimmfähigkeitszeugnis |
law | свидетельство о праве на занятие адвокатской деятельностью | Zulassung zur Rechtsanwaltschaft (dolmetscherr) |
ed. | свидетельство о признании | Anerkennungsbescheinigung (Лорина) |
construct. | свидетельство о приёмке | Übernahmebescheinigung |
gen. | Сердце красавицы склонно к измене О | wie so trügerisch sind Weiberherzen |
nat.res. | серия данных о качестве жизни | Datenserie zur Lebensqualität |
med. | сертификат о вакцинации против новой коронавирусной инфекции /COVID-19/ | Zertifikat /Bescheinigung/ zur Impfung gegen neue Coronavirus-Infektion /COVID-19/ (SKY) |
nat.res. | сеть данных и информации о химических соединениях, применение которых оказывает воздействие на окружающую среду | Netz für Daten und Information von Umweltchemikalien |
missil. | сигнал о готовности к запуску | Klarmeldung |
missil. | сигнал о готовности к пуску | Klarmeldung |
sport. | сигнал о нарушении | Anzeige des Foulspielers (при наказании игрока) |
missil. | сигнал о неисправности системы | No-go-Signal |
sail. | сигнал о необходимости надеть спасательные жилеты | Schwimmwestensignal (флаг "Y", Flagge "Y") |
missil. | сигнал о непрохождении проверки | No-go-Signal |
missil. | сигнал о переполнении | Überlaufanzeige |
nat.res. | система оповещения о цунами | Tsunamiwarnsystem |
missil. | система раннего предупреждения о ракетном нападении | Raketen-Frühwarnsystem |
gen. | скорбеть о прошлом | der Vergangenheit nachtrauern (Ремедиос_П) |
bank., engl. | соглашение о будущей процентной ставке | forward rate agreement |
bank., engl. | соглашение о валютном курсе | exchange rate agreement (схема валютного хеджирования, предлагаемая клиентам Барклайз Банк) |
bank. | соглашение о гарантиях капиталовложений | Investitionsschutzabkommen |
bank. | соглашение о контроле | Beherrschungsvertrag (предусматривающее переход одного предприятия под контроль другого) |
nat.res. | соглашение о контроле над вооружением | Waffenkontrollbeschluß |
bank., engl. | Соглашение о правах продажи интеллектуальной собственности | Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights |
bank. | Соглашение о правах продажи интеллектуальной собственности | Abkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte am geistigen Eigentum (TRIPS) |
bank. | соглашение о предоставлении гарантий | Garantievereinbarung |
bank. | соглашение о продаже и обратной покупке | Pensionsgeschäfte (договор о продаже ценных бумаг с совершением через некоторое время обратной сделки) |
bank. | соглашение о расчётах | Clearingabkommen |
bank. | Соглашение о свободной торговле в Центральной Европе | Mitteleuropäisches Freihandelsabkommen (CEFTA) |
bank. | соглашение о ценах | Preisabsprache (между картелями) |
bank. | соглашение о ценах | Preisabrede (между картелями) |
econ. | соглашение от 27.3.1961 г. о присоединении Финляндии к Европейской ассоциации свободной торговли | Finefta |
gen. | создать о себе положительное мнение | sich profilieren (Ремедиос_П) |
gen. | сообщать о | herantragen (Ремедиос_П) |
crim.law. | сообщение о подозрении | Mitteilung über den Verdacht (Лорина) |
law | сообщение о правонарушении | Anzeige |
law | сообщение о совершении преступления | Anzeige |
skiing | сообщение о состоянии снега | Schneebericht |
gen. | сообщить о | herantragen (Ремедиос_П) |
el.chem. | соотношение парциальных давлений H2 и Н2О | Partialdruckverhältnisse von Wasserstoff zu Wasser (Рн2/ /Рн2о в ат) |
comp. | состояние логического "О" | Nullzustand |
microel. | состояние "О" | Nullzustand |
microel. | состояние "О" | 0-Zustand |
bank. | срочный вклад с предварительным уведомлением о выплате | Kündigungsgeld |
math. | Т. н. О статистика | O-Statistiken |
bank. | Таможенная конвенция о международных грузовых перевозках по определённым автострадам Европы по сопроводительным книжкам международных товарных перевозок | Zollkonvention über internationale Güterbeförderung mit Carnet (TIR) |
bank. | таможенная конвенция о международных грузовых перевозках по определённым автострадам Европы по сопроводительным книжкам международных товарных перевозок | Zollkonvention über internationale Güterbeförderung mit Carnet TIR |
med.appl. | теорема о дискретном представлении | Samplingtheorem |
tech. | термоэлемент Хорнига и О'Кифа | Hornig-O'Keefethermoelement |
orthop. | тест О'Брайена | O Brian-Test (sechenov.ru folkman85) |
cyc.sport | техника касания передним колесом о заднее колесо партнёра | Technik des Berührens des eigenen Vorderrades mit dem Hinterrad des Partners |
cust. | технический регламент "О безопасности машин и оборудования" | das technische Regelwerk "Über die Sicherheit von Maschinen und Anlagen" (wikipedia.org HolSwd) |
missil. | трение о поверхность | Oberflächenreibung |
chem. | тропеолин О | Tropäolin |
chem. | тропеолин О | Tropäolin R |
chem. | тропеолин О | Resorzingelb |
law | уведомление о подозрении | Mitteilung über den Verdacht (Лорина) |
law | уведомление о подозрении | Verdachtsmeldung (Лорина) |
bank. | уговор о ценах | Preisfixing |
gymn. | удар ногами о снаряд, ноги врозь | Grätschabfedern |
gymn. | удар ногой ногами о жерди | Abfedern |
gymn. | ударить мяч о пол | Ballniederschlagen |
sport. | удариться о перекладину | gegen die Latte prallen (о мяче) |
sport. | удариться о стойку ворот | gegen den Pfosten prallen (о мяче) |
gymn. | удары булав друг о друга | Keulenanprellen |
gymn. | ударять мяч о пол | Ballschlagen |
abbr. | уполномоченный согласно § 8 абзац 1 Закона об органе по аккредитации в связи с § 1 абзац 1 Постановления о наделении полномочиями органа по аккредитации согласно Закону об органе по аккредитации | Beliehene gemäß § 8 Absatz 1 AkkStelleG i.V.m. § 1 Absatz 1 AkkStelleGBV (multitran.com EnAs) |
sport. | упор конька о лёд | Stemmstellung |
gymn. | упор одной рукой о нижнюю жердь и вис другой на верхней | Hangstütz (при упражнении на разновысоких брусьях) |
microel. | уровень "О" | 0 Pegel |
bank., engl. | условие в договоре купли-продажи о возможности известных отклонений по поставке обусловленных договором товаров | deviation clause |
ed. | учение о здоровье | Gesundheitslehre |
arts. | учение о пропорциях | Proportionslehre |
ed. | учение о семье | Familienlehre (учебный предмет, Lehrfach) |
ed. | учение о терминологии | Terminologielehre |
ed. | учение о терминологии | Terminologie |
gen. | факты всё больше говорят о том, что | es verdichten sich die Anzeichen, dass (Ремедиос_П) |
abbr. | Федеральное положение "О нотариате" | BNotO (4uzhoj) |
law | Федеральный закон "О вынужденных переселенцах" сокр. | Bundesvertriebenengesetz (Fesh de Jour) |
swiss. | Федеральный закон "О коллективных капиталовложениях" | KAG (Kollektivanlagegesetz JuliaKever) |
swiss. | Федеральный закон "О коллективных капиталовложениях" | Kollektivanlagengesetz (JuliaKever) |
law | Федеральный закон о перемещённых лицах и беженцах | Bundesvertriebenen- und Flüchtlingsgesetz (dolmetscherr) |
law | Федеральный закон "О регистрации преступлений" | Bundeszentralregistergesetz (litgid.com paseal) |
med. | Ф.И.О. | Vollname (Aprela) |
gen. | Ф.И.О. | Familien-, Vor- und Vatersname (Александр Рыжов) |
polym. | форматор-вулканизатор шин типа "Бег-О-Матик" | Bag-O-Maticheizer |
gen. | форматор-вулканизатор шин типа "Бег-О-Матик" | Bag-O-Matic |
law | ходатайство о рассрочке уплаты | Antrag auf Ratenzahlung (напр., денежного штрафа по уголовному производству или административного штрафа Oxana Vakula) |
leath. | швейные нитки из нейлона О | Nylonnähseide |
ed. | эмпирическая наука о воспитании | empirische Erziehungswissenschaft |
oil | эмульфор О | Emulphor O (эмульгатор, легко растворимый в воде) |
inf. | Я о том и говорю! | Eben! (tim_sokolov) |
inf. | Я о том и говорю! | Sag ich doch! (tim_sokolov) |
inf. | Я о том и говорю! | Meine Rede! (tim_sokolov) |