DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing неожиданно | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.борец неожиданно бросил своего противника на ковёрder Ringer warf plötzlich seinen Gegner zu Boden
patents.Было обнаружено, что Неожиданно было обнаружен но, чтоes ist gefunden worden, dass ... Überraschenderweise wurde gefunden, dass
patents.в соответствии с изобретением неожиданно было обнаружено, чтоErfindungsgemäß wurde nun überraschenderweise gefunden, dass
patents.в этом случае, однако, неожиданно оказалось, чтоin diesem Falle hat sich aber überraschenderweise gezeigt, dass
gen.взволнованная неожиданной радостьюsie errötete in freudigem Schrecken
gen.встретить кого-либо неожиданноjemandem unverhofft begegnen
gen.его неожиданно охватило сильное желание жить в этом красивом домеihn kam ein Gelüst an, in diesem schönen Haus zu wohnen
gen.его неожиданный вопрос застал меня врасплохseine unvermittelte Frage überraschte mich
gen.его победа на соревнованиях оказалась для всех неожиданной, никто и надеяться не мог на этоsein Sieg bei den Wettkämpfen kam allen unverhofft
patents.Изобретение поясняется нижеследующими примерами, которые иллюстрируют преимущества и неожиданные результаты, достигаемые при использовании изобретенияdie Erfindung wird weiterhin durch die nachfolgenden Beispiele erläutert, die Vorteile und unerwartete Ergebnisse erläutern, die unter Verwendung der Erfindung erreicht werden
inf.к нам неожиданно нагрянули гостиein Besuch platzte uns ins Haus
gen.к нам неожиданно пришли гостиwir haben unerwartet Besuch bekommen
gen.конец книги был неожиданнымder Schluss des Buches war unerwartet
patents.Кроме того, неожиданным былоFerner wurde überraschend, dass
gen.на основании неожиданно высокого спросаaufgrund unerwartet hoher Nachfrage (Alex Krayevsky)
avunc.нагрянуть к кому-либо неожиданноjemandem auf die Bude rücken
inf.нагрянуть к кому-либо неожиданноjemandem auf die Stube rücken
inf.нагрянуть к кому-либо неожиданноjemandem auf die Bude rücken
mil.наступление развивается неожиданно быстроder Angriff gewinnt überraschend schnell an Boden (Andrey Truhachev)
mil.натиск на Ростани неожиданно уменьшился / снизилсяder Druck auf Rostani hat unerwartet nachgelassen (Andrey Truhachev)
mil., jarg.начать неожиданный обстрелjemandem in die Suppe hageln
ed.неожиданная, без всяких предварительных симптомов смерть грудного ребёнка во время снаplötzlicher Säuglingstod
ed.неожиданная, без всяких предварительных симптомов смерть грудного ребёнка во время снаWiegentod
gen.неожиданная встречаein unerwartetes Wiedersehen
gen.неожиданная встречаein unvermutetes Wiedersehen
gen.неожиданная встречаein unverhofftes Wiedersehen
sport.неожиданная передачаüberraschendes Zuspiel
sport.неожиданная передачаüberraschender Paß
sport.неожиданная победаÜberraschungssieg
gen.неожиданная помощьunerwartete Hilfe
chem.неожиданная пробаStichprobe
ed.неожиданная проверкаStichprobe
gen.неожиданная проверка кассыeine unvermutete Kassenprüfung
gen.неожиданная радостьeine unerwartete Freude
fig.неожиданная развязка запутанного делаDeus ex machina
bank.неожиданная ревизияunvermutete Prüfung
gen.неожиданная ревизияeine unvermutete Kassenprüfung
ITнеожиданная ситуацияÜberraschungssituation
gen.неожиданная удачаein unverhofftes Glück
gen.неожиданно бросить на произвол судьбыjemanden wie eine heiße Kartoffel fallen lassen (jemandem (abrupt) die Unterstützung entziehen; jemanden (plötzlich) im Stich lassen / verlassen / seinem Schicksal überlassen / alleine lassen; sich von jemandem trennen Евгения Ефимова)
patents.неожиданно было установлено, чтоüberraschend wurde festgestellt, dass (mmak78)
patents.неожиданно было установлено, чтоüberraschenderweise wurde festgestellt, dass
gen.неожиданно быстроschlagartig
inf.неожиданно вмешаться в разговорin ein Gespräch hereinplatzen
gen.неожиданно вспомнитьeinfallen (jemandem, о чём-либо, часто не связанном с тем, о чём думаешь, подлежащим является то, что вспоминают, действующее лицо выражено дополнением в Dativ)
gen.неожиданно встретитьсяjemanden zufällig treffen (Andrey Truhachev)
gen.неожиданно встретитьсяjemandem zufällig begegnen (Andrey Truhachev)
gen.неожиданно дляzur Überraschung (Лорина)
gen.неожиданно ему выпало счастьеein ungeahntes Glück war ihm begegnet
gen.неожиданно и без предупрежденияhandstreichartig (inmis)
gen.неожиданно и быстро поднятьсяauffahren
gen.неожиданно из темноты появился человекplötzlich tauchte ein Mann aus dem Dunkel auf
gen.неожиданно изменить свою точку зренияplötzlich einen Stellungswechsel vornehmen
gen.неожиданно кончитьсяein jähes Ende nehmen
gen.неожиданно лишить поддержкиjemanden wie eine heiße Kartoffel fallen lassen (jemandem (abrupt) die Unterstützung entziehen; jemanden (plötzlich) im Stich lassen / verlassen / seinem Schicksal überlassen / alleine lassen; sich von jemandem trennen Евгения Ефимова)
gen.неожиданно навалитьсяhineinplatzen
f.trade.неожиданно наступившие обстоятельстваunerwartet eingetretene Umstände (Michelle_Catherine)
patents.неожиданно оказалось, чтоüberraschenderweise hat sich nun gezeigt, dass
inf.неожиданно оказаться кем-либо, чем-либоsich entpuppen (субъектом чаще является лицо)
inf.неожиданно оказываться кем-либо, чем-либоsich entpuppen (субъектом чаще является лицо)
gen.неожиданно окончитьсяein jähes Ende nehmen
gen.неожиданно он возник передо мнойunvermutet tauchte er vor mir auf
gen.неожиданно он по непонятной причине прервал свою поездкуer brach seine Reise unvermittelt ab
inf.неожиданно отказатьсяabschnappen
gen.неожиданно отменить визитeinen Besuch kurzfristig absagen (накануне обусловленной даты и т. п.)
gen.неожиданно повстречатьсяjemandem in die Arme laufen (с кем-либо)
inf.неожиданно посетитьüberfallen
inf.неожиданно появитьсяhineinplatzen
inf.неожиданно появитьсяhineinschneien
gen.неожиданно появитьсяreinplatzen (без приглашения marlbororu)
inf.неожиданно появитьсяschneien
gen.неожиданно появитьсяjem. ist wie vom Himmel gefallen (Vas Kusiv)
gen.неожиданно появлятьсяauftauchen
avunc.неожиданно прийтиhereinplatzen
gen.неожиданно пришла зимаunversehens war der Winter da
gen.неожиданно распахнутьсяaufstürzen (о двери)
footb.неожиданно сильно пробивать по воротамeinen Schuss aufs Tor abfeuern (Andrey Truhachev)
prof.jarg., footb.неожиданно сильно пробивать по воротамabdrücken
gen.неожиданно спроситьunvermittelt etwas fragen (о чём-либо)
gen.неожиданное богатствоGoldregen
gen.неожиданное денежное поступлениеeine unerwartete Einnahme
gen.неожиданное известиеeine unerwartete Nachricht
gen.неожиданное исцеление тяжелобольногоunerwartete Heilung eines Schwerkranken
gen.неожиданное наслаждениеein unerwarteter Genuss
gen.неожиданное наступлениеein unerwarteter Angriff
avia.неожиданное повреждение двигателяunerwarteter Motorschaden
sport.неожиданное поражениеüberraschende Niederlage
sport.неожиданное поражениеÜberraschungsniederlage
gen.неожиданное препятствиеein unvermutetes Hindernis
gen.неожиданное примирениеeine unerwartete Aussöhnung
gen.неожиданное решениеeine überraschende Lösung
gen.неожиданное смелое действиеCoup d'etat
gen.неожиданные богатстваungeahnte Schätze
gen.неожиданные вопросыunvermittelte Fragen
gen.неожиданные словаunvermittelte Worte
gen.неожиданные способностиungeahnte Fähigkeiten
gen.неожиданные талантыungeahnte Talente
gen.неожиданные трудностиunvermutete Schwierigkeiten
gen.неожиданные успехиungeahnte Erfolge
gen.неожиданный в поведенииunberechenbar (такой, действия которого нельзя предвидеть)
gen.неожиданный в своих поступкахunberechenbar (такой, действия которого нельзя предвидеть)
gen.неожиданный в своих решенияхunberechenbar (такой, действия которого нельзя предвидеть)
gen.неожиданный визитein unvermuteter Besuch
gen.неожиданный вопросQuerfrage (прерывающий нить рассуждений)
gen.неожиданный вторжение гостейSurprise-Party (приносящих с собой напитки и закуску)
sport.неожиданный голÜberraschungstor
gen.неожиданный гостьein unangemeldeter Gast
gen.неожиданный дождьAprilschauer
ed.неожиданный для учащихся контрольStichprobe
fig.неожиданный крахein jäher Fall
gen.неожиданный ливеньAprilschauer
mil., artil.неожиданный огоньschlagartiges Feuer
gen.неожиданный отказeine unerwartete Ablehnung
avia.неожиданный отказ двигателяunerwarteter Motorschaden
inf.неожиданный поворотunerwartete Wendung (Andrey Truhachev)
gen.неожиданный поворот событийunerwartetes Geschehen (Andrey Truhachev)
gen.неожиданный поворот событийunerwartete Wendung des Geschehens (Andrey Truhachev)
automat.неожиданный полный отказspontaner Totalausfall
gen.неожиданный приход гостейSurprise-Party (приносящих с собой напитки и закуску)
gen.неожиданный случайunerwartetes Ereignis (Andrey Truhachev)
gen.неожиданный сюжетный поворотPlot Point (wikipedia.org ichplatzgleich)
patents.неожиданный терапевтический эффектunerwarter therapeutischer Effekt (в случае изобретений, относящихся к лекарственным веществам)
fig.неожиданный ударTiefschlag
gen.неожиданный ударHinterhaltschuss (после передачи мяча назад своему игроку – футбол; по воротам)
gen.неожиданный ударein schwerer Schock (перен.)
manag.неожиданный удачный поворотÜberraschungscoup
gen.неожиданный ходCoup
law, patents.неожиданный эффектüberraschender Effekt
patents.неожиданный эффектverblüffende Wirkung
law, patents.неожиданный эффектunerwartete Wirkung
law, patents.неожиданный эффектunerwarteter Effekt
patents.неожиданный эффектunerwarter Effekt (один из критериев при оценке патентоспособности изобретений, в особенности комбинационных, а также способов-аналогов)
gen.неожиданный эффект изобретенияSerendipität (примеры: открытие Америки, рентгеновские лучи, пенициллин leshich)
patents.неожиданным и непредвиденным было то, чтоüberraschend und nicht vorauszusehen war, dass
gen.он неожиданно вошёл в мою комнатуer trat unerwartet in mein Zimmer ein
gen.он неожиданно появился в комнатеer erschien plötzlich im Zimmer
patents.Особенно неожиданным оказалось то, чтоes ist besonders überraschend, dass
sport.остановиться неожиданноabstoppen (об игроке)
gen.открываться неожиданноaufspringen
gen.отправляться в путь неожиданноplötzlich abreisen
gen.по причине неожиданно высокого спросаaufgrund unerwartet hoher Nachfrage (Alex Krayevsky)
patents.положительный эффект аналогового химического способа, проявляющийся в неожиданных свойствах продукта, полученного этим способомErzeugniseffekt
gen.приходить неожиданноunerwartet kommen
gen.проблема была решена неожиданным образомdas Problem wurde auf überraschende Weise gelöst (и быстро)
gen.противник неожиданно атаковал мостder Gegner hat die Brücke überraschend angegriffen
gen.прошлым летом неожиданно взяли в армию новый призывной возрастim vergangenen Sommer wurde überraschend ein neuer Jahrgang eingezogen
gen.самым неожиданным образомin nie geahnter Weise
idiom.совершенно неожиданноmir nichts, dir nichts (Andrey Truhachev)
gen.совершенно неожиданныйurplötzlich
gen.совсем неожиданно получить деньгиunverhofft zu Geld kommen
gen.создавать неожиданные звуковые эффекты в стиле техно, манипулируя аппаратуройscratchen (о диск-жокее)
gen.там открываются неожиданные возможностиdort bieten sich ungeahnte Möglichkeiten
auto.тест автомобиля на устойчивость при объезде неожиданных препятствийElchtest ("Лосиный" тест позволяет проверить манёвренность автомобиля и его способность объезжать препятствия. Этот тест особенно важен для SUV, которые более склонны к опрокидыванию, чем обычный легковой автомобиль; англ.: elktest ВВладимир)
gen.у больного совсем неожиданно выступила сыпьbei dem Kranken brach ganz plötzlich ein Hautausschlag hervor
mil.удар оказался неожиданнымder Stoß kam überraschend (Andrey Truhachev)
box.удачный удар, неожиданно решивший исход бояSonntagsschlag
gen.улетать неожиданноplötzlich fortfliegen
gen.умереть неожиданноunerwartet sterben
gen.шум прекратился неожиданно быстроder Lärm hörte schlagartig auf
gen.эта речь вызвала совершенно неожиданную реакциюdie Reaktion auf diese Rede war völlig unerwartet
patents.это представляет собой неожиданный результатDies ist ein unerwartetes Ergebnis
gen.это произошло совершенно неожиданноdas kam ganz unerwartet
gen.это случилось для всех нас неожиданноes geschah für uns alle unerwartet
gen.это сообщение для меня неожиданноdiese Mitteilung überrascht mich
gen.этот договор является гарантией против любого неожиданного нападенияdieser Vertrag stellt eine Garantie gegen jeden Überraschungsangriff dar
gen.эффект этих слов был неожиданнымdie Wirkung dieser Worte war unerwartet
gen.я встретил его совершенно неожиданноich traf ihn ganz unvermutet
gen.я потрясён неожиданной смертью другаich bin über den plötzlichen Tod des Freundes bestürzt