Subject | Russian | German |
gen. | без начала и без конца | ohne Anfang und Ende |
gen. | берущий начало из | herrührend aus (Andrey Truhachev) |
gen. | Бодрое начало – половина выигрыша | Frisch begonnen ist halb gewonnen |
gen. | бой за столицу начался | der Kampf um die Hauptstadt begann |
gen. | болезнетворное начало | noxa |
gen. | брать начало | entspringen (где-либо – о реке) |
gen. | брать начало | stammen |
gen. | брать начало | Ursprung haben (Das Wort Fuchs hat seinen Ursprung in der mittelhochdeutschen Bezeichnung vuhs für den männlichen Rotfuchs (Canis vulpes). I. Havkin) |
gen. | брать начало | entfließen (в чём-либо – о реке) |
gen. | брать начало в | als Ausgangspunkt nehmen (nerzig) |
gen. | брать своё начало | seinen Anfang nehmen |
gen. | брать своё начало | herrühren (от кого-либо, от чего-либо, из чего-либо) |
gen. | брать своё начало | entspringen (из чего-либо, от кого-либо) |
gen. | брать своё начало | Anfang nehmen |
gen. | брать своё начало из прошлого века | aus dem vorigen Jahrhundert herrühren |
gen. | было начало апреля | es war Anfang April |
gen. | в начале | eingangs |
gen. | в начале | beim Anfang |
gen. | в начале | am Anfang |
gen. | в начале | zunächst |
gen. | в начале | zu Beginn (Andrey Truhachev) |
gen. | в начале | Anfang (месяца, года: Anfang dieses Jahres Лорина) |
gen. | в начале | zuerst (Andrey Truhachev) |
gen. | в начале | zu Anfang |
gen. | в начале | einleitend |
gen. | в начале апреля | Anfang April |
gen. | в начале было дело | im Anfang war die Tat (Гёте "Фауст") |
gen. | в начале было Слово | im Anfang war das Wort |
gen. | в начале войны | bei Kriegsausbruch |
gen. | в начале войны | bei Kriegsbeginn |
gen. | в начале войны | bei Ausbruch des Krieges |
gen. | в начале войны он был послан в Минск | zu Beginn des Krieges wurde er nach Minsk beordert |
gen. | в начале второй половины дня | am frühen Nachmittag (Andrey Truhachev) |
gen. | в начале года | am Jahresbeginn |
gen. | в начале года | zu Jahresanfang (Novoross) |
gen. | в начале года | am Jahresanfang (Лорина) |
gen. | в начале нового года | zu Anfang des Jahres |
gen. | в начале двадцатого века | am Anfang des zwanzigsten Jahrhunderts (Лорина) |
gen. | в начале декабря | Anfang Dezember (Лорина) |
gen. | в начале деятельности | bei Geschäftsaufnahme (Лорина) |
gen. | в начале дня | am frühen Vormittag (Andrey Truhachev) |
gen. | в начале дня | in den frühen Vormittagsstunden (Andrey Truhachev) |
gen. | в начале доклада | am Eingang des Vortrages |
gen. | в самом начале зимы | im Vorwinter |
gen. | в начале июня | Anfang Juni (Лорина) |
gen. | в начале книги | am Anfang des Buches |
gen. | в начале мая | Anfang Mai |
gen. | в начале нашего летосчисления | am Anfang unserer Zeitrechnung |
gen. | в начале нового века | nach der Jahrhundertwende |
gen. | в начале нового столетия | nach der Jahrhundertwende |
gen. | в начале передачи | zum Auftakt der Sendung |
gen. | в начале представления | bei Beginn der Vorstellung |
gen. | в начале урока | am Anfang der Stunde |
gen. | в начале 1990-х годов | in den frühen 1990er Jahren (jurist-vent) |
gen. | в начале 1990-х годов | Anfang der 1990er Jahre (AlexandraM) |
gen. | в самом начале | genau am Anfang (AlexandraM) |
gen. | в самом начале | zuallererst |
gen. | в самом начале | gleich im Anfang |
gen. | в самом начале | gleich am Anfang |
gen. | в самом начале | gleich zu Beginn (Andrey Truhachev) |
gen. | в самом начале | ganz am Anfang |
gen. | в самом начале зимы | in vorwinterlicher Zeit |
gen. | в самом начале зимы | in der vorwinterlichen Zeit |
gen. | в самом начале зимы | im Vorwinter |
gen. | в самом начале лета | in vorsommerlicher Zeit |
gen. | в самом начале лета | in der vorsommerlichen Zeit |
gen. | в самом начале лета | im Vorsommer |
gen. | вернуться к тому, с чего начал | wieder da sein, wo man angefangen hat (Andrey Truhachev) |
gen. | вести начало | sich ableiten |
gen. | вести своё начало | seinen Anfang nehmen |
gen. | внезапное начало заболевания | Krankheitsausbruch |
gen. | возбужденная дискуссия по экологическим проблемам началась и на этой конференции | eine erregte Diskussion über ekologische Probleme kam auch in dieser Konferenz in Gang |
gen. | возвещать выстрелами о начале | anschießen (чего-либо) |
gen. | возраст начала болезни | Erkrankungsalter (marinik) |
gen. | возраст начала заболевания | Erkrankungsalter (marinik) |
gen. | время до начала выплаты пособия | Karenzzeit |
gen. | время до начала сезона | Vorsaison |
gen. | время начала | Anfangszeit (спектакля, сеанса в кино и т. п.) |
gen. | время начала | Anfangszeit (спектакля, сеанса и т. п.) |
gen. | время начало свой ход | die Zeit nahm ihren Lauf (Tanu) |
gen. | все письмо было ложью от начала до конца | der ganze Brief war von A bis Z erlogen |
gen. | вторник перед началом поста | Fastenabend (последний день карнавала, масленицы) |
gen. | глагол и существительное ведут своё начало от одного корня | Verb und Substantiv sind einer Wurzel entsprossen |
gen. | готовиться к началу весеннего сезона | zum Start in den Frühling rüsten |
gen. | готовый к началу | startklar (чего-либо) |
gen. | готовый к началу | startfertig |
gen. | давать начало | in die Welt setzen (Alexey_A_translate) |
gen. | дата начала | Anfangsdatum (напр., работы promasterden) |
gen. | дата начала лечения | Behandlungsbeginndatum (Midnight_Lady) |
gen. | дата начала работы в должности | Eintrittstermin (markovka) |
gen. | дата начала терапии | Behandlungsbeginndatum (Midnight_Lady) |
gen. | дать начало чему-либо | begründen etwas (massana) |
gen. | дать свисток, возвещающий о начале игры | das Spiel anpfeifen (футбол) |
gen. | дать свисток к началу игры | ein Spiel anpfeifen |
gen. | дать свисток к началу игры | das Spiel anpfeifen |
gen. | дать сигнал о начале игры | das Spiel anpfeifen (футбол) |
gen. | движение за освобождение Греции от турецкого ига в конце XVIII – начале XIX веков | Philhellenismus (Aleksandraxs) |
gen. | действующее начало | Agenzien |
gen. | действующее начало | das aktive Element |
gen. | действующее начало | Agens |
gen. | день начала какой-либо крупной военной операции | D-Day (Ин.яз) |
gen. | день начала операции союзных войск по высадке войск в Нормандии во время Второй мировой войны Операция "Нептун" | D-Day (Ин.яз) |
gen. | для начала | fürs erste |
gen. | для начала | vorerst (часто употр. в книжно-письменной речи) |
gen. | для начала | zum Anfang (ichplatzgleich) |
gen. | для начала | erst einmal (Andrey Truhachev) |
gen. | для начала | vorerst (Andrey Truhachev) |
gen. | для начала | vorläufig |
gen. | для начала | zunächst (Oksana) |
gen. | для начала | um einen Anfang zu machen |
gen. | до начала | vor dem Beginn (Лорина) |
gen. | до начала | vor Beginn (Лорина) |
gen. | до начала XVIII века | bis zum 17 Jahrhundert hinein |
gen. | до начала XVIII века | bis ins 17 Jahrhundert hinein |
gen. | до начала дня | vor Tagesanbruch |
gen. | до начала дня | vor Sonnenaufgang (Andrey Truhachev) |
gen. | до начала июня | bis Anfang Juni |
gen. | до начала работ | vor dem Arbeitsbeginn (Лорина) |
gen. | до начала XVIII столетия | bis zum 17 Jahrhundert hinein |
gen. | до начала XVIII столетия | bis ins 17 Jahrhundert hinein |
gen. | духовное начало | Nus (в античной философии) |
gen. | духовное начало | Spiritualität |
gen. | его самолёт начал падать | sein Flugzeug sackte ab |
gen. | его самолёт начал терять высоту | sein Flugzeug sackte ab |
gen. | ему нужно было придать мужества, чтобы он снова начал бороться | er musste zum Kampf erst wieder aufgemuntert werden |
gen. | жизненное начало | Lebensprinzip |
gen. | заразное начало | Ansteckungsstoff |
gen. | затем говорить начал министр | daraufhin hat der Minister zu sprechen angehoben |
gen. | звоном оповещать о начале | einläuten (чего-либо) |
gen. | здесь уже началось царство зимы | hier begann schon das Reich des Winters |
comp. | знак начала текста | Textbeginnzeichen |
comp. | знак начала текста | Textanfangszeichen |
comp. | знак начала текста | Starttextzeichen |
gen. | знаменовать собой начало новой эпохи | ein neues Zeitalter einläuten (ichplatzgleich) |
gen. | измерить от начала до конца | abmessen |
gen. | иметь своим началом | seinen Anfang nehmen |
gen. | их дружба началась с этой встречи | ihre Freundschaft datiert von diesem Treffen |
gen. | к началу месяца | zum Monatsbeginn |
gen. | казалось, между ними что-то началось | zwischen ihnen schien sich etwas anzuspinnen (возникла взаимная привязанность) |
gen. | касса для продажи билетов перед началом вечерних концертов | Abendkasse |
gen. | касса для продажи билетов перед началом вечерних сеансов | Abendkasse |
gen. | касса для продажи билетов перед началом вечерних спектаклей | Abendkasse |
gen. | класть начало | anbahnen (чему-либо) |
gen. | когда врач взяла на руки грудного ребёнка, он начал сильно плакать | als die Ärztin den Säugling hochnahm, begann er zu plärren |
gen. | когда его отказались впустить, он начал скандалить | als man ihm den Eintritt verweigerte, fing er an zu lärmen |
gen. | когда мы её сильно отругали, она начала жалобно плакать | als wir sie heftig ausschimpften, begann sie zu greinen |
gen. | когда началась война | bei Kriegsbeginn |
gen. | когда началась война | bei Kriegsausbruch |
gen. | когда начало светать | beim ersten Grauen des Tages |
gen. | когда начался дождь, мы бросились бежать домой | als es zu regnen anfing, sprinteten wir nach Hause |
gen. | комиссия начала свою работу | die Kommission trat in Funktion |
gen. | конец пьесы значительно слабее её начала | das Ende des Stückes fällt gegen den Anfang ab |
gen. | конец пьесы значительно слабее её начала | das Ende des Stückes fällt gegen den Anfang ab |
gen. | конец резко контрастирует с началом | das Ende sticht gegen den Anfang ab |
gen. | конец фильма намного сильнее его начала | das Ende des Films sticht gegen den Anfang sehr ab |
gen. | Конституция Основной закон Союза Советских Социалистических Республик характеризует собой начало нового этапа революционного развития в первой социалистической стране мира | die Verfassung Grundgesetz der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken kennzeichnet den Beginn einer neuen Etappe der revolutionären Entwicklung im ersten sozialistischen Land der Erde (ND 8/9.10.77) |
gen. | кто начал драку? | wer hat die Prügelei angefangen? |
gen. | "ложить" начало | anfangen (grusevd_David) |
gen. | ложь от начала до конца | alles ist erstunken und erlogen (Ю.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов Amphitriteru) |
gen. | маленькая девочка плюхнулась в лужу и начала реветь | das kleine Mädchen plumpste in eine Pfütze und fing an zu heulen |
gen. | между началом и концом | zwischen zwei Zeitpunkten |
gen. | Между тем, постоянный экипаж советской космической станции начал новую рабочую неделю с дальнейшего эксперимента в электронагревательной печи "Кристалл". | Inzwischen hat die Stammbesatzung der sowjetischen Erdaußenstation die neue Arbeitswoche mit einem weiteren Experiment im Schmelzofen "Kristall" begonnen ND 18.6.80 |
gen. | место начала | Ansatzstelle |
gen. | многообещающее начало | ein hoffnungsvoller Anfang |
gen. | Мы желаем вам успешного начала профессиональной жизни. | wir wünschen euch einen erfolgreichen Start ins Berufsleben (Alex Krayevsky) |
gen. | на демократических началах | auf demokratischer Grundlage |
gen. | на добровольных началах | auf dem Kulanzweg |
gen. | на добровольных началах | freiwillig |
gen. | на добровольных началах | aus freien Stücken |
gen. | на добровольных началах | aus freiem Willen |
gen. | на добровольных началах | auf Kulanz |
gen. | на договорных началах | auf Grund eines Vertrages |
gen. | на договорных началах | auf vertraglicher Basis |
gen. | на договорных началах | aufgrund eines Vertrages |
gen. | на комиссионных началах | auf Provisionsbasis |
gen. | на кооперативных началах | auf genossensehaftlicher Grundlage |
gen. | на кооперативных началах | auf genossenschaftlicher Grundlage |
gen. | на началах | auf Grundlage (Лорина) |
gen. | на начало | zum Anfang (Лорина) |
gen. | на начало года | zum Jahresanfang (Лорина) |
gen. | на общественных началах | ehrenamtlich |
gen. | на паевых началах | anteilig |
gen. | на паритетных началах | paritätisch |
gen. | на паритетных началах | auf gleichberechtigter Grundlage |
gen. | на равноправных началах | auf der Grundlage der Gleichberechtigung |
gen. | на равноправных началах | auf gleichberechtigter Grundlage |
gen. | на равных началах | auf der Grundlage der Gleichheit, auf gleichberechtigter Basis (dolmetscherr) |
gen. | на равных началах | auf Augenhöhe (Vas Kusiv) |
gen. | напорный резервуар, расположенный в начале водопроводной сети | Durchgangsbehälter |
gen. | находиться в начале чего-либо | sich im Anfang befinden (Romantomsk) |
gen. | начала века | aus dem frühen ... Jahrhundert (Abete) |
gen. | начала века | aus dem Anfang ... Jahrhunderts (Abete) |
gen. | начала какой-либо науки | die Anfänge einer Wissenschaft |
gen. | началась бешеная погоня за преступником | es entspann sich eine wilde Jagd nach dem Verbrecher |
gen. | началась великая потасовка | es entstand eine große Balgerei |
gen. | началась война | ein Krieg brach aus |
gen. | началась новая эпоха | eine neue Zeit brach an |
gen. | началась новая эпоха | eine neue Epoche hat begonnen |
gen. | началась омерзительная бойня | es begann eine scheußliche Metzelei |
gen. | началась отчаянная погоня за преступником | es entspann sich eine wilde Jagd nach dem Verbrecher |
gen. | началась рукопашная | es entstand ein Handgemenge |
gen. | началась страшная бойня | es begann eine scheußliche Metzelei |
gen. | началась эпидемия | eine Seuche brach aus |
gen. | начало беседы | Gesprächseinstieg (Andrey Truhachev) |
gen. | начало весны | Vorfrühling |
gen. | начало весны | Frühjahrsanfang |
gen. | начало весны | Frühlingsanfang |
gen. | начало военных действий | der Ausbruch der Feindseligkeiten |
gen. | начало войны | Kriegsausbruch |
gen. | начало восхождения на гору | Einstieg |
gen. | начало встречи | Spielbeginn |
gen. | Начало вступления в должность | Stellenantritt (Romantomsk) |
comp. | начало выполнения задания | Jobeinleitung |
gen. | начало выполнения пятилетнего плана | der Startschuss zum Fünfjahrplan |
gen. | начало выполнения пятилетнего плана | der Start zum Fünfjahrplan |
gen. | начало выпуска | Einführung (4uzhoj) |
gen. | начало года | Jahresauftakt (Andrey Truhachev) |
gen. | начало года | Jahresanfang |
gen. | начало года | Jahresbeginn |
gen. | начало года | Neujahrstag (Andrey Truhachev) |
gen. | начало движения | Anritt (при верховой езде) |
gen. | начало движения | Anfahrt |
gen. | начало действия | Anschnitt |
gen. | начало действия | Wirkungseintritt (лекарства) |
gen. | начало забастовки | Streikausbruch |
gen. | начало заболевания | Prämorbidität |
gen. | начало занятий | Unterrichtsbeginn |
gen. | начало земляных работ | Anstich |
gen. | начало астрономической зимы | Wintersanfang |
gen. | начало зимы | Vorwinter |
gen. | начало и конец | das Erste und das Letzte |
gen. | Начало и конец друг другу руки подают | Anfang und Ende reichen einander die Hände |
gen. | начало игр на кубок | der Start zur Pokalrunde |
gen. | начало игры | Spielbeginn |
gen. | начало игры | Anstoß (футбол) |
gen. | начало игры в центре площадки | Sprungball (баскетбол) |
gen. | начало каникул | Ferienbeginn (maystay) |
gen. | начало конца | der Anfang vom Ende |
gen. | начало лета | Nachfrühling |
gen. | начало лета | Vorsommer |
gen. | начало лета | Sommersanfang |
gen. | начало лета | Sommeranfang |
gen. | начало ложной атаки | Appell (фехтование) |
gen. | начало матча | Spielbeginn |
comp. | начало меню | Menüanfang (Andrey Truhachev) |
gen. | начало месяца | Monatsbeginn |
gen. | начало всех начал | Urbeginn |
gen. | начало недели | Wochenbeginn (Brücke) |
gen. | начало недели | Anfang der Woche (Andrey Truhachev) |
gen. | начало нового века | Jahrhundertwende |
gen. | начало нового года | Neujahrstag (Andrey Truhachev) |
gen. | начало новой эры | Zeitenwende (vadim_shubin) |
gen. | начало новой эры | Anbruch eines neuen Zeitalters |
comp. | начало носителя | Bandanfang |
comp. | начало носителя | Trägeranfang (данных) |
gen. | начало образования | Ansatz |
comp. | начало выполнения операции | Einleiten einer Operation |
gen. | начало осени | Herbstanfang |
gen. | начало осуществления плана | der Änlauf des Planes |
gen. | начало осуществления плана | der Anlauf des Planes |
gen. | начало отбывания срока наказания | Haftantritt |
gen. | начало отлива | die erste Ebbe |
gen. | начало отпуска | der Start in den Urlaub |
comp. | начало отсчёта | Bezugsgröße |
comp. | начало отсчёта | Null |
comp. | начало отсчёта | Datum |
gen. | начало охотничьего сезона | Aufgang |
gen. | начало падения | der Anfang vom Ende |
comp. | начало первой строки | Anfang erste Zeile (на экране, Bildschirm) |
comp. | начало передачи | Übertragungsbeginn |
gen. | начало периода | Viertelbeginn (водное поло) |
comp. | начало подгруппы | Untergruppenanfang |
gen. | начало поездки | Reiseantritt (Лорина) |
gen. | начало пожара | Brandausbruch |
gen. | начало покоса | Anhau |
gen. | начало положено | der Anfang ist geschafft (Der Anfang ist geschafft, die Zulassung zum Studium ist da. Aber jetzt geht der Stress erst richtig los! Анастасия Фоммм) |
gen. | начало полёта | Anflug |
gen. | начало полёта | Flugantritt |
comp. | начало последней строки | Anfang letzte Zeile (на экране, Bildschirm) |
gen. | начало приступов | Anfallsbeginn (Лорина) |
gen. | начало производства | Produktionsstart (Nilov) |
gen. | начало профессиональной деятельности | Einstieg in den Beruf (arminius) |
gen. | начало путешествия | Reisebeginn (marinik) |
gen. | начало путешествия | Reiseantritt (marinik) |
gen. | начало работ | Arbeitsbeginn (Лорина) |
gen. | начало работы | Arbeitsaufnahme |
gen. | начало работы | Ansprung (двигателя) |
gen. | начало работы | Erste Schritte (в инструкциях, напр. eye-catcher) |
comp. | начало работы | Einleiten einer Operation |
comp. | начало работы | Einschalten |
comp. | начало работы | Einschaltung |
gen. | начало работы | Arbeitsbeginn |
gen. | начало работы | Arbeitsantritt (на новом месте, в новой должности) |
gen. | начало рабочего дня | Arbeitstagbeginn (Andrey Truhachev) |
comp. | начало рабочей зоны магнитной ленты | Bandladepunkt |
gen. | начало разговора | Gesprächseinstieg (Andrey Truhachev) |
gen. | начало рассвета | Beginn der Helligkeit (Andrey Truhachev) |
gen. | начало резания | Anschnitt |
gen. | начало рубки | Anhau (леса) |
gen. | начало самостоятельной жизни | der Start ins Leben |
comp. | начало сеанса | Logon |
gen. | начало сказки | Märchenanfang (Andrey Truhachev) |
gen. | Начало собрания задерживалось | der Beginn der Versammlung verzögerte sich (Hermlin, "Thälmann im Sportpalast") |
comp. | начало сообщения | Nachrichtenbeginn |
comp. | начало страницы | Seitenanfang |
gen. | начало строительных работ | Baubeginn |
gen. | начало строительства | Baubeginn |
comp. | начало супергруппы | Übergruppenanfang |
comp. | начало текста | Textbeginn |
gen. | начало тура | Reiseantritt (marinik) |
gen. | начало уборки урожая | Ernteanfang |
gen. | начало уборочных работ | Ernteanfang |
gen. | начало упражнения | Angang (гимнастика) |
gen. | начало уроков | Unterrichtsbeginn |
gen. | начало учебного года | Schulstart (Yelena K.) |
gen. | начало учебного года | Schuljahrbeginn (Vasilisk3) |
gen. | начало учебного года в школе | Schulbeginn |
gen. | начало учебных занятий | Schulbeginn (marinik) |
gen. | начало учебных занятий | Schulstart (marinik) |
comp. | начало формуляра | Formularanfang |
comp. | начало функционирования | Einleiten einer Operation |
gen. | начало футбольного сезона | Füßballauftakt |
gen. | начался дождь, и мы вошли в дом | es fing an zu regnen, und wir gingen ins Haus hinein |
gen. | начался кашель | der Husten setzte ein |
gen. | начался новый день | ein neuer Tag brach an |
gen. | начался новый тур переговоров | es begann eine neue Runde der Verhandlungen |
gen. | начался период дождей | die Regenzeit setzte ein |
gen. | начать с начала | neu beginnen (Andrey Truhachev) |
gen. | начать с начала | von vorn anfangen (Andrey Truhachev) |
gen. | начинать с самого начала | ganz von vorn anfangen |
gen. | начинать с начала | neu beginnen (Andrey Truhachev) |
gen. | начинить что-либо с самого начала | etwas aus dem rohen anfangen |
gen. | не менее чем за три рабочих дня до начала месяца | spätestens drei Arbeitstage vor dem Monatsbeginn (Лорина) |
gen. | новое начало | Neuanfang (начало процесса выздоровления, имеющее место у больных, лечение которых требует регрессии к абсолютной зависимости от аналитика) |
gen. | обучить кого-либо основным началам | jemandem das Abc beibringen |
gen. | объявить о начале нового раунда | eine neue Runde einläuten (напр., переговоров ilma_r) |
gen. | объявление о начале шоу | Anmoderation (Vera Cornel) |
gen. | оговоримся с самого начала | es sei schon vorweggenommen |
gen. | один момент я хотел бы уточнить с самого начала | das eine möchte ich von vornherein klarstellen |
gen. | одно я хотел бы уточнить с самого начала | das eine möchte ich von vornherein klarstellen |
gen. | он внутренне собрался и начал работать | er ermannte sich und begann zu arbeiten |
gen. | он думает, что его род берет начало от гугенотов | er glaubt, von den Hugenotten herzustammen |
gen. | он начал | er begann (речь, рассказ) |
gen. | он начал без обиняков | ohne Umschweife begann er |
gen. | он начал дело без энергии | er begann das Unternehmen energielos |
gen. | он начал на пустом месте | er hat mit nichts angefangen und ist jetzt ein großer Mann (а теперь стал большим человеком) |
gen. | он начал на пустом месте | er hat klein angefangen und ist jetzt ein großer Mann (а теперь стал большим человеком) |
gen. | он начал новую жизнь | er hat ein neues Leben angefangen |
gen. | он начал рассказывать об этом долго и обстоятельно | er begann lange und umständlich darüber zu berichten |
gen. | он начал со ставки в пять марок | er begann mit einem Einsatz von fünf Mark |
gen. | он работает на договорных началах | er arbeitet freiberuflich |
gen. | он только что начал свою лекцию | soeben begann er seine Vorlesung |
gen. | она начала плакать в ярости | sie begann vor Wut zu heulen |
gen. | она начала разрезать пирог | sie hat den Kuchen angeschnitten (отрезала первый кусок от пирога) |
gen. | она начала яростно и визгливо ругаться, когда молодой человек попытался торговаться | sie keifte wütend, als der junge Mann den Preis herunterhandeln wollte |
gen. | она села и начала писать | sie saß hin und fing an zu schreiben |
gen. | она только начала жить | sie hatte am Leben kaum genippt |
gen. | она убедила его держаться для начала совершенно спокойно | sie hatte ihm eingeredet, sich zunächst völlig ruhig zu verhalten |
gen. | она уговорила его держаться для начала совершенно спокойно | sie hatte ihm eingeredet, sich zunächst völlig ruhig zu verhalten |
gen. | основные начала | Fibel |
gen. | основные начала гражданского законодательства | Grundlagen der Zivilgesetzgebung (viktorlion) |
gen. | от начала до конца | von vorn bis hinten, von Anfang bis Ende durchlesen (Vas Kusiv) |
gen. | от начала до конца | von Anfang bis Ende (Лорина) |
gen. | от начала до конца | vom Anfang bis zum Ende (Дурифил) |
gen. | от начала и до конца | von Anfang bis Ende |
gen. | отделяемая глагольная приставка, указывает на начало действия | los- |
gen. | отделяемая глагольная приставка, указывает на начало действия | auf- |
gen. | отделяемая глагольная приставка, указывает на начало действия | an- |
gen. | отец уже сажал его на лошадь, когда он едва начал ходить | sein Vater hatte ihn schon aufs Pferd gesetzt, als er noch kaum laufen konnte |
gen. | отсрочка времени начала | Startzeitverzögerung (promasterden) |
gen. | отсутствие сдерживающего начала | Enthemmung |
gen. | охота на арендных началах | Bestandjagd |
gen. | паутинки, летающие в начале осени | fliegender Altweibermärchen |
gen. | первоначально он хотел стать учителем, а потом начал изучать медицину | ursprünglich wollte er Lehrer werden, er studierte aber dann Medizin |
gen. | перед началом войны | vor Ausbruch des Krieges |
gen. | перенести начало собрания на час раньше | den Beginn der Versammlung um eine Stunde vorverlegen |
gen. | перестройка на демократических началах | demokratische Neugestaltung |
gen. | подавать сигнал к началу охоты | die Jagd anstoßen |
gen. | подбодрить кого-либо, чтобы тот наконец начал действовать | jemanden ermutigen, endlich zu handeln |
gen. | обыкн. о чём-либо значительном или загадочном подчёркивает начало или протекание действия | sich zutragen (не может сочетаться с дополнением) |
gen. | полая вода начала убывать | das Hochwasser ist im Sinken begriffen |
gen. | положить начало | der Auftakt zu etwas sein (AlexandraM) |
gen. | положить начало чему-либо | begründen etwas (massana) |
gen. | положить начало | einläuten |
gen. | положить начало чему-либо | den Auftakt bilden (Александр Рыжов) |
gen. | положить начало | den Auftakt zu etwas geben (чему-либо) |
gen. | положить начало | den Beginn ankündigen (AlexandraM) |
gen. | положить начало чему-либо | der Grundstein zu etwas sein |
gen. | положить начало | ins Leben rufen (чему-либо) |
gen. | положить начало | den Anfang machen |
gen. | после лекции начался свободный обмен мнениями | nach dem Vortrag kam es zu einem freien Meinungsaustausch |
gen. | после начала представления вход запрещён | nach Beginn der Vorstellung wird niemand mehr eingelassen |
gen. | после начала представления никого больше не впускают | nach Beginn der Vorstellung wird niemand mehr eingelassen |
gen. | послужить началом чего-либо | den Auftakt bilden (Александр Рыжов) |
gen. | послужить началом | einen Aufklang zu etwas bilden (чего-либо) |
gen. | послужить началом | den Auftakt zu etwas geben (чего-либо) |
gen. | постановление о заключении под стражу до начала судебного процесса | Untersuchungshaftbefehl (dolmetscherr) |
gen. | предварительное голосование по вопросу начала забастовки | Streikurabstimmung |
gen. | проверка готовности школы к началу учебного года | Schulbegehung (ГДР; представителями общественных организаций) |
gen. | производить что-либо на кооперативных началах | etwas in Kooperation herstellen |
gen. | производство нового вида продукции началось своевременно | die Produktion des neuen Artikels ist rechtzeitig angelaufen |
gen. | пропеть от начала до конца | durchsingen |
gen. | простейшие начала | Fibel (какого-либо дела) |
comp. | процедура начала подключения | Anfangsauswahlfolge (напр., устройства к каналу) |
gen. | работа на общественных началах | ehrenamtliche Arbeit |
gen. | работать на общественных началах | ehrenamtlich Zeit aufwenden (Andrey Truhachev) |
gen. | работать на общественных началах | ehrenamtlichtätig sein |
gen. | работать на общественных началах | ehrenamtlich tätig sein |
gen. | разлад начался несколько лет тому назад | das Zerwürfnis begann vor Jahren |
gen. | разумное начало | Goldkörnchen |
gen. | ребёнок тут же начал нюнить | das Kind fing gleich an zu flennen |
gen. | редко прочитать от начала до конца | durchlesen |
gen. | результаты предопределены с самого начала | die Ergebnisse stehen von vornherein fest |
gen. | Рейн берет начало в Боденском озере у Констанцы | der Rhein fließt bei Konstanz aus dem Bodensee |
gen. | речь кандидата в президенты послужила началом предвыборной кампании | die Rede des Präsidentschaftskandidaten war der Auftakt zum Wahlkampf |
gen. | ржавчина начала разъедать железо | der Rost hat das Eisen angefressen |
gen. | родившийся в начале | der Anfangsgeborene (месяца, года Лорина) |
gen. | руководящее начало | Richtschnur |
gen. | с самого начала | von Anfang an |
gen. | с начала | ab Anfang (Лорина) |
gen. | с начала | ab Beginn (Лорина) |
gen. | с начала | seit Anfang (des Jahres Лорина) |
gen. | с начала века | seit Anfang des Jahrhunderts |
gen. | с начала года | seit Jahresbeginn |
gen. | с начала и до конца | von Anfang bis Ende |
gen. | с начала пандемии | seit Pandemiebeginn (Ремедиос_П) |
gen. | с начала столетия | seit Anfang des Jahrhunderts |
gen. | с началом военных действий | bei Kriegsbeginn |
gen. | с началом военных действий | bei Kriegsausbruch |
gen. | с началом войны | bei Kriegsbeginn |
gen. | с началом войны | bei Kriegsausbruch |
gen. | с самого начала | von Beginn weg (Ремедиос_П) |
gen. | с самого начала | von Beginn an |
gen. | с самого начала | von Uranfang an |
gen. | с самого начала | von Anfang an |
gen. | с самого начала | vornherein (Glotov) |
gen. | с самого начала | auf den ersten Ansatz |
gen. | с самого начала | vom allerersten Augenblick an (AlexandraM) |
gen. | с самого начала | im Vornherein |
gen. | с самого начала | von Grund auf (Andrey Truhachev) |
gen. | с самого начала | von vorn herein (Лорина) |
gen. | с самого начала | von allem Anfang (massana) |
gen. | с самого начала | vom Ei an |
gen. | с самого начала | anfänglich |
gen. | с самого начала | von vorneherein (Лорина) |
gen. | с самого начала | von vornherein (AlexandraM) |
gen. | с самого начала | gleich am Anfang |
gen. | с самого начала | gleich von Anfang an |
gen. | с самого начала | ganz von Anfang an |
gen. | с самого начала | vornweg |
gen. | с самого начала это предприятие было ошибкой | dieses Unternehmen war von Anfang an ein Fehlschlag |
gen. | самое начало | Uranfang (AlexandraM) |
gen. | сельдь, выловленная до начала рыболовного сезона | Grashering |
gen. | серийное производство, начало серийного производства | Serienlauf (Vera Cornel) |
gen. | сигнал к началу действий | Anfangszeichen |
gen. | сигнал о начале перерыва | Pausenzeichen |
gen. | служить началом | den Auftakt bilden (Александр Рыжов) |
gen. | служить началом | Auftakt bilden (AlexandraM) |
gen. | снова оказаться там, откуда начал | wieder da sein, wo man angefangen hat (Andrey Truhachev) |
gen. | собака начала жадно лакать | der Hund begann, gierig zu trinken |
gen. | сопротивляйтесь злу в начал | wehret den Anfängen! (нем. перевод строки "principiis obsta!"- противодействуй (болезни) в начале; из поэмы Овидия Remedia amoris (Лекарство от любви) Honigwabe) |
gen. | сопротивляйтесь злу в начале | wehret den Anfängen! (нем. перевод строки "principiis obsta!"- противодействуй (болезни) в начале; из поэмы Овидия Remedia amoris (Лекарство от любви) Honigwabe) |
gen. | среди девочек началось хихиканье и перешёптыванье | unter den Mädchen gab es Gekicher und Getuschel |
gen. | срок начала работы | Termin des Arbeitsbeginns (SvetDub) |
gen. | счастье начало ему улыбаться | das Glück neigt sich ihm zu |
gen. | счёт сравнял в начале второй половины игры левый крайний Н | der Ausgleich fiel kürz nach Beginn der zweiten Halbzeit durch den Linksaußen N |
gen. | творческое начало | Zeugungskraft |
gen. | творческое начало | schaffende Urkraft |
gen. | тем самым было положено начало большому делу | damit würde ein großes Werk in Angriff genommen |
gen. | только бы она снова не начала критиканствовать! | wenn sie nur nicht wieder zu kritteln anfängt! |
gen. | только бы она снова не начала придираться к мелочам! | wenn sie nur nicht wieder zu kritteln anfängt! |
gen. | тут только всё и началось | nun ging es erst richtig los |
gen. | тщательно измерить от начала до конца | durchmessen |
gen. | у него начал ломаться голос | er kam in den Stimmbruch |
gen. | у него начался кашель | er hat Husten bekommen |
gen. | у неё началось буйное помешательство | bei ihr brach die Tobsucht aus |
gen. | указывает на начало действия, выраженного существительным | treten |
gen. | уставший ребёнок начал хныкать | das übermüdete Kind fing an zu quengeln |
gen. | установление интервалов начала работы предприятий | Staffelung des Arbeitsbeginns in den Betrieben (во избежание перегрузки городского транспорта) |
gen. | участвовать в чём-либо на равных началах | auf hald und hald an etwas teilnehmen |
gen. | фильм, демонстрирующийся в начале киносеанса | Vorfilm |
gen. | хорошего вам начала недели! | ich wünsche Ihnen einen guten Wochenstart! (Brücke) |
gen. | хорошего вам начала недели! | einen guten Start in die Woche für Sie! (4uzhoj) |
gen. | хорошее начало дня | der gute Start in den Tag (jurist-vent) |
gen. | хорошее начало и всё хорошо | Anfang gut, alles gut |
gen. | цирюльник намылил клиента и начал его брить | der Barbier seifte den Kunden ein und fing an, ihn zu rasieren |
gen. | читая газету, он начал клевать носом | er ist beim Zeitungslesen eingenickt |
gen. | эта река берет начало в горах и впадает в море | dieser Fluss entspringt im Gebirge und mündet ins Meer |
gen. | это всё выдумано от начала до конца | das ist reine Erfindung |
gen. | это выдумано от начала до конца | das ist glatt erfunden |
gen. | это выдумано от начала до конца | es ist von A bis Z erfunden |
gen. | это дело было с самого начала обречено на неудачу | diese Sache war von Anfang an ein totgeborenes Kind |
gen. | это знаменует начало новой эры в истории человечества | das ist eine Wende in der Geschichte der Menschheit |
gen. | это открытие ознаменовало начало новой эры в науке | diese Entdeckung brachte eine Wende in der Wissenschaft |
gen. | это послужило началом разговора | daran ließ sich ein Gespräch anknüpfen |
gen. | это только начало | das ist erst der Beginn (Dominator_Salvator) |
gen. | это является вымыслом от начала до конца | bis Z erfunden |
gen. | это утверждение и т. п. является вымыслом от начала до конца | das ist von A bis Z erlogen |
gen. | я начал придерживаться этого принципа | ich machte mir dies zum Prinzip |
gen. | явиться началом | der Auftakt zu etwas sein (AlexandraM) |