DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing мешать | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.беспрерывный шум моря больше не мешал намdas ununterbrochene Getöse des Meeres störte uns nicht mehr
gen.в задних рядах вспыхнула ссора, подростки шумели и мешали зрителямauf den Hinterbänken brach ein Streit aus, die Halbstarken lärmten und störten die Zuschauer
gen.если дети мешают мне работать, то я запираю дверь на ключwenn die Kinder mich bei der Arbeit stören, so schließe ich die Tür zu
gen.если я мешаюwenn ich ungelegen komme (...; своим визитом; ...)
math.cмешанное произведениеSpatprodukt (Endemit)
gen.мешать кому-либо, беспокоитьstören
gen.мешать кому-либо, чему-либо в чём-либоstören jemanden, etwas an Dat. (Ekasa)
fig.мешать в одну кучуzusammenwerfen
gen.мешать видетьdie Aussicht versperren
gen.мешать видетьdie Sicht verstellen
gen.мешать все вместеzusammenwerfen
gen.мешать кому-либо говоритьjemanden am Sprechen hindern
auto.мешать движениюausbremsen (Andrey Truhachev)
gen.мешать движениюden Verkehr stören
gen.мешать кому-либо естьjemanden am Essen hindern
gen.мешать чьей-либо женитьбеjemandes Heirat hintertreiben
gen.мешать чьей-либо инициативеdie Initiative hindern
fig.мешать картыdie Karten mengen (Karten werden gemischt! Siegie)
construct.мешать кочергойschüren
gen.мешать краскиFärben anrühren
mil., artil.мешать обзоруdie Sicht beeinträchtigen (Andrey Truhachev)
mil., artil.мешать обзоруdie Sicht behindern (Andrey Truhachev)
gen.мешать осуществлениюhintertreiben (чего-либо)
gen.мешать осуществлению чьих-либо плановjemandes Pläne hintertreiben
gen.мешать постоянно отвлекаяabhalten (кого-либо, от чего-либо)
gen.мешать повышению по службеjemandes Beförderung hintertreiben (кого-либо)
gen.мешать противнику действоватьden Gegner echec halten
gen.мешать кому-либо работатьjemanden in der Arbeit stören
gen.мешать кому-либо работатьjemanden bei der Arbeit stören
gen.мешать работающимdie Arbeitenden stören
gen.мешать развитиюdie Entwicklung abdämmen
fin.мешать ростуdas Wachsen hindern
gen.мешать с грязьюjemanden in den Staub treten
gen.мешать самому себеsich selbst im Lichte stehen
sport.мешать соперникуden Gegner behindern
gen.мешать спящимdie Schlafenden stören
gen.мешать чьему-либо счастьюjemandes Glück im Wege stehen
gen.мешать чьему-либо счастьюjemandes Glück im Wege stehen
gen.мешать углиFeuer aufstören
gen.мешать уснутьam Einschlafen hindern (Ремедиос_П)
geol., geophys.мешающие импульсыStörimpulse
gen.мне мешает один пустякes hapert mir an einer Kleinigkeit
inf.не мешай!mach keinen Spuk!
gen.не мешай всё в одну кучуdu darfst nicht alles zusammenwerfen
gen.не мешатьjemanden ungestört lassen (ком-либо)
gen.не хотел бы Вам мешать, но ...es tut mir leid, wenn ich Sie damit belästige, aber
gen.я не хочу мешать вам работатьich will Sie bei der Arbeit nicht hindern
gen.непрекращающийся хохот в соседней комнате мешал ему работатьdas dauernde Gelache im Nebenzimmer störte ihn bei seiner Arbeit
gen.непрекращающийся шум мешал ему читатьder andauernde Lärm störte ihn beim Lesen
gen.непрерывный шум моря больше не мешал намdas ununterbrochene Getöse des Meeres störte uns nicht mehr
gen.никто не мешает ему делатьer hat freie Bahn für (что-либо; etwas)
gen.ничто не мешаетes spricht nichts dagegen (Viola4482)
gen.ничто не мешает ему делатьer hat freie Bahn für (что-либо; etwas)
gen.новые ботинки мешали ему бежатьdie neuen Schuhe behinderten ihn beim Laufen
gen.обзору мешает выдающийся вперёд эркерdie Aussicht wird durch einen vorspringenden Erker behindert
gen.обстоятельства мешаютdie Umstände erschweren es (что-либо сделать; zu + inf)
gen.обстоятельства мешают мне выполнить поручениеdie Umstände erschweren es mir, meinen Auftrag zu erfüllen
gen.он больше мешал, чем помогалer war eher hinderlich denn hilfreich.
fig.он мешает собственному успехуer steht sich selbst im Licht
gen.он мешал мне писатьer störte mich beim Schreiben
gen.он скорее мешал, чем помогалer war eher hinderlich denn hilfreich.
gen.он скорее мешался, чем помогалer war eher hinderlich denn hilfreich.
avunc.плохому танцору и яйца мешаютwenn der Reiter nichts taugt, hat das Pferd schuld (Andrey Truhachev)
proverbплохому танцору пол мешаетwenn der Reiter nichts taugt, hat das Pferd schuld (Andrey Truhachev)
inf.приходить и мешатьangekleckert kommen
gen.пусть вам это не мешаетlassen Sie sich nicht abhalten
gen.радиоприёму мешали шумыder Rundfunkempfang war durch Geräusche gestört (в эфире)
gen.сильный шум мешаетintensiver Lärm wirkt störend
gen.становиться поперёк дороги мешатьsich jemandem in den Weg stellen (Vas Kusiv)
gen.становиться поперёк дороги кому-либо мешатьjemandem in den Weg treten (кому-либо)
gen.ты всегда мешаешь одно с другим!du mengst immer eins ins andere!
gen.ты мешаешь мне в самый разгар работыdu störst mich in der besten Arbeit
gen.ты мне мешаешьdu störst mich
gen.ты только мешаешь нам работатьdu hinderst uns nur an unserer Arbeit
gen.тёплое пальто мне мешаетder warme Mantel ist mir lästig
gen.умышленно мешатьhintertreiben (подчёркивает, что кто-либо с помощью нечестных средств пытается не допустить осуществления чего-либо)
gen.умышленно мешатьhintertreiben (подчёркивает, что кто-либо с помощью нечестных средств срывает осуществление чего-либо)
gen.холод мешает ему уснутьdie Kälte hindert ihn am Einschlafen
gen.часто мешатьstören (о незначительных, но докучливых препятствиях, помехах)
gen.шум очень мешал ейder Lärm störte sie sehr
gen.эта неразбериха на заводе мешает всемdieses Durcheinander im Betrieb stört alle
gen.этот шум мешаем мне при работеdieser Lärm stört mich bei der Arbeit
gen.этот шум мешает мне во время работыdieser Lärm stört mich bei der Arbeit
gen.этот шум очень мешаетder Lärm ist sehr störend
gen.я не хочу мешать вам работатьich will Sie nicht länger aufhalten
book.я не хочу по мешать его удовольствиюich will ihm das Vergnügen nicht schmälern
gen.я не очень тебе мешаю?störe ich dich ernstlich?
gen.ясное дело, мешаешь, уходи!klar, dass du störst, geh fort!