DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing мест | all forms
SubjectRussianGerman
gen.автомашины проезжали мимо места катастрофыdie Fahrzeuge passierten die Unglücksstelle
gen.административные органы, в ведении которых находятся места лишения свободыStrafvollzugsbehörde
gen.адрес места жительстваWohnanschrift (SKY)
gen.аналитическая оценка рабочего местаanalytische Arbeitsplatzbewertung (антирабочая система оплаты труда в ФРГ)
gen.арестовать кого-либо на местеjemanden vom Fleck weg verhaften
gen.бегство водителя с места происшествияFahrerflucht
gen.близко к месту нахожденияstandortnah (Лорина)
gen.близко к этому месту дому стоял старый дубnahe dabei stand eine alte Eiche
gen.боковое местоEckplatz (в театре)
gen.болотистое местоBruch
gen.болотистое место на полеAckerried
gen.больное местоeine wunde Stelle
gen.больное местоeine wunde Stelle
gen.больное местоeine empfindliche Stelle
gen.вагон со спальными местамиLiegewagen (по 6 полок в купе)
gen.вакантное местоFehlstelle
gen.вакантное местоeine offene Stelle
gen.вакантное местоeine freie Stelle
gen.предложенное вакантное местоausgeschriebene Stelle (SKY)
gen.вам здесь не местоSie gehören hier nicht her
gen.ваше заявление о зачислении на это место было отклонено директоромIhre Bewerbung um diese Stelle wurde vom Direktor abgelehnt
gen.вернуть на местоwieder zurückbringen (Abete)
gen.вернуть на местоan den ursprünglichen Ort zurückführen (напр., предмет, произведение искусства Abete)
gen.вечер, во время которого имеет место концертKonzertabend (Alex Krayevsky)
gen.видео с места преступленияTatvideo (dolmetscherr)
gen.висеть не на местеherumhängen (Andrey Truhachev)
gen.водительское местоFahrraum (Лорина)
gen.возмещение работнику расходов, связанных с выполнением обязанностей за пределами постоянного места работыAuslösung
gen.вот место как раз для насhier ist der richtige Ort für uns
gen.второе местоsecundo loco (в шорт-листе, электоральном списке и т. п. paseal)
gen.второе место в командном зачёте среди странder zweite Platz in der Nationenwertung
gen.второе место жительстваZweitwohnsitz (Александр Рыжов)
gen.второе место проживанияZweitwohnsitz (lora_p_b)
gen.выбор местаStandortwahl (для строительного объекта)
gen.выдвинуть на первое местоvoranstellen (snyder)
gen.выезд на местоVor-Ort-Termin (для осмотра объекта, личной встречи 4uzhoj)
gen.выезд скорой помощи на место катастрофыRettungseinsatz
gen.выигрыш местаRaumgewinn
gen.выйти на первое место в миреzur Weltspitze vorstoßen
gen.выставочное местоAusstellungsfläche (Andrey Truhachev)
gen.выставочное местоAusstellungsgrund (Andrey Truhachev)
gen.выставочное местоAusstellungsplatz (Andrey Truhachev)
gen.вытеснять кого-либо с его местаjemanden aus seiner Stellung verdrängen
gen.гаражное местоGaragenbenutzung (grusevd_David)
gen.гаражное местоGaragenstellplatz (Praline)
gen.город возник на месте небольшого посёлкаdie Stadt ist aus einer kleinen Siedlung erwachsen
gen.гости заняли места за столомdie Gäste nahmen an der Tafel die Plätze ein
gen.гости садятся на свои местаdie Gäste nehmen ihre Sitze ein
gen.двигаться с местаweiterkommen (so kommen wir doch nicht weiter! -так мы с места не сдвинемся! Andrey Truhachev)
gen.диски – его больное местоSchallplatten sind seine schwache Seite
gen.для предоставления по месту требованияZur Vorlage bei Behörden (SKY)
gen.для представления по месту требованияzur Vorlage bei der zuständigen Stelle (dolmetscherr)
gen.для предъявления по месту требованияzur Vorlage bei den zuständigen Stellen (jurist-vent)
gen.для предъявления по месту требованияfür den Bedarfsfall Die Bescheinigung ist für den Bedarfsfall ausgestellt (Max70)
gen.для предъявления по месту требованияzur Vorlage bei der jeweiligen Behörde
gen.для предъявления по месту требованияan zuständige Behörden (dolmetscherr)
gen.до какого места?bis wohin?
gen.до какого места?bis wie weit?
gen.до какого места вы нас проводите?wie weit wollen Sie uns geleiten? (Franka_LV)
gen.до того местаdahin
gen.до того местаdahin
gen.до того местаbis dahin
gen.до того местаnach dort (Andrey Truhachev)
gen.до того места ещё очень далекоes ist ein ganzes Ende bis dahin
gen.до этого местаbis hierher
gen.до этого местаbis dahin
gen.до этого места ещё довольно далекоes ist noch eine gute Ecke bis dahin
gen.добиваться местаambieren
gen.добиваться местаsich um eine Stelle bewerben
gen.договариваться о местеeinen Treffpunkt vereinbaren
gen.доильное местоMelkstand (доильный пост marinik)
gen.официальный документ с вымаранными местамиgeschwärzte Akte (Honigwabe)
gen.ещё есть местоes ist noch Raum da
gen.её муж архитектор, и он снова без местаihr Mann ist Architekt und wieder stellungslos
gen.живописно расположенные развалины – излюбленное место туристовdie malerisch gelegenen Ruinen sind ein sehr beliebtes Touristenziel
gen.живописно расположенные руины – излюбленное место туристовdie malerisch gelegenen Ruinen sind ein sehr beliebtes Touristenziel
gen.живописное местоAussichtslage (dolmetscherr)
gen.живущий не по месту работыEinpendler
gen.за недостатком местаaus Raumgründen
gen.завоевать место под солнцемsich den Platz an der Sonne erobern
gen.завоевать место под солнцемeinen Platz an der Sonne erkämpfen
gen.завоевать первое местоden ersten Platz erkämpfen
gen.занять достойное местоeine würdige Stelle einnehmen (Ин.яз)
gen.занять лидирующее местоden führenden Platz belegen (Лорина)
gen.занять местаAufstellung nehmen (в строю и т. п.)
gen.занять места в парламентеins Parlament einziehen (q3mi4)
gen.занять местоPlatz haben (Лорина)
gen.занять местоersetzen (jemanden, кого-либо)
gen.занять местоnachrücken (чьё-либо, занять чью-либо должность Лорина)
gen.занять место директораauf den Posten des Direktors nachrücken
gen.занять первое местоmit dem ersten Platz honoriert werden (anele99)
gen.занять первое местоden ersten Platz erreichen (anele99)
gen.занять первое местоden ersten Platz belegen
gen.занять первое местоden ersten Platz erspielen
gen.занять почётное местоhoch ans Brett kommen
gen.занять почётное местоeinen Ehrenplatz einnehmen (Лорина)
gen.занять свои местаdie Sitze einnehmen
gen.занять свои местаdie Plätze einnehmen
gen.занять своё местоseinen Platz einnehmen
gen.запасное местоReserveplatz (Лорина)
gen.заполнять местоnachrücken (освободившееся впереди)
gen.запрос о получении местаPlatzanfrage (Александр Рыжов)
gen.заржавевшее местоRoststelle (q3mi4)
gen.застать кого-либо на месте преступленияjemanden bei frischer Tat überraschen
gen.затронуть чьё-либо самое больное местоbis ins Mark treffen
gen.заштопанное местоStopfstelle
gen.защита рабочего местаArbeitsplatzsicherung (Александр Рыжов)
gen.защищённое местоein geschützter Platz
gen.защищённое местоein bedeckter Ort
gen.защищённое от ветра местоein windgeschützter Ort
gen.защищённое от ветра местоein windgeschützter Platz
gen.защищённое от приятное местоein angenehmer Ort
gen.защищённое от прохладное местоein kühler Ort
gen.злачные местаVergnügungsstätten (Sayonar)
gen.злачные местаCruising-Area (Cruising-Area это не любое злачное место, а место, где гомосексуалисты ищут себе партнеров. Т.е. это гораздо более узкое понятие. Sayonar)
gen.зритель пересаживается на другое место в кинозалеder Kinobesucher wechselt den Platz
gen.зрительское местоZuschauerrang (Лорина)
gen.излюбленное место для загородных прогулокAusflugsort
gen.изучение рабочего местаArbeitsstättenerhebung (dolmetscherr)
gen.инженера переводят на другое место работыman versetzt den Ingenieur an eine andere Arbeitsstelle
gen.искать местоeine Stellung suchen
gen.искать местоeinen Posten suchen
gen.искать местоArbeit suchen
gen.искать какое-либо место в книгеeine Stelle im Buch suchen
gen.искать себе местоsich eine Stelle suchen
gen.исконно живущая в этих местах семья крестьянинаeine alteingesessene Bauernfamilie
gen.исконные места расселения славянdie angestammten Wohnsitze der Slawen
gen.искусно или с трудом провести в определённое местоmanövrieren
gen.исследование рабочего местаArbeitsstättenerhebung (dolmetscherr)
gen.истолковать непонятное место в книгеeine dunkle Stelle im Buche aufklären
gen.кажущееся местоder scheinbare Ort (светила)
gen.картотека жителей по месту рожденияHeimatortskartei (Kalendula)
gen.книги стоят не на своём местеdie Bücher stehen nicht an ihrem Platz
gen.когда грузовик тронулся с места, с него упала часть грузаbeim Losfahren fiel ein Teil der Ladung vom Lkw herunter
gen.койко-местоBettplatz (grafleonov)
gen.количество посадочных местPlatzkapazität (на предприятиях общественного питания)
gen.количество местAufnahmemöglichkeit
gen.команда покинула корабль, капитан же оставался на своём местеdie Mannschaft hatte das Schiff verlassen, der Kapitän jedoch hielt auf seinem Platz noch aus
gen.контроль места производстваFertigungsüberwachung (vikust)
gen.крутой поворот на местеKurzkehrwendung (конный спорт)
gen.куда-либо в другое местоwoandershin
gen.купить себе место в доме для престарелыхsich in ein Altersheim einkaufen
gen.куш! ложись на место!kusch dich!
gen.лицо, которое вновь открыло своё первоначальное предприятие по месту постоянного проживанияWiedereinrichter (дефиниция нового термина из аграрного права odonata)
gen.лобное местоRabenstein
gen.лобное местоMalberg
gen.лучшие местах города, топовые местаToplage (YuriDDD)
gen.машина остановилась прямо на открытом местеdas Auto hielt auf offener Straße
gen.менять местоblättern
gen.можно доказать, что в этот день он находился в другом местеer hat sieh nachweisbar an diesem Tage wo anders aufgehalten
gen.мотивация смены места работыWechselmotivation (Лорина)
gen.мы все явились на место происшествияwir alle haben uns am Tatort eingefunden
gen.мы договорились о месте встречиwir haben den Treffpunkt ausgemacht
gen.мы искали место для ночлегаwir haben uns nach einem Nachtquartier umgeschaut
gen.мы не могли сдвинуть машину с местаwir konnten den Wagen nicht vom Fleck bringen
gen.мы прибыли на местоwir sind am gewünschten Ziel gelandet
gen.на видном местеsichtbar (Лорина)
gen.на видном местеgut sichtbar (Vas Kusiv)
gen.на восемнадцатом местеAchtzehnte (напр., по результатам)
gen.на втором местеauf Platz zwei (Ремедиос_П)
gen.на девятнадцатом местеNeunzehnte (напр., по результатам)
gen.на десятом местеzehende (напр., по результатам)
gen.на его месте должен был быть яes hätte ich sein müssen (rafail)
gen.на его месте я быan seiner Stelle würde ich
gen.на зеркале есть помутневшие местаder Spiegel hat trübe Stellen
gen.на мелком месте лодка врезалась в дноdas Boot ist an einer flachen Stelle auf Grund geraten (реки)
gen.на местахan Ort und Stelle (Andrey Truhachev)
gen.на местах решатьvor Ort (entscheiden)
gen.на местах об организациях, учрежденияхauf der unteren Ebene
gen.на местеam Ort, zum Ort
gen.на местеvom Fleck weg (делать что-либо; тут же; + inf)
gen.на местеan der Stelle (+G.; пространственно, z.B.: an der Stelle des heutigen Schlosses = на месте нынешнего дворца Abete)
gen.на местеvor Ort (Sie finden dort alle Informationen und Angebote, die für Ihren Aufenthalt wichtig sind. Außerdem stehen vor Ort Ansprechpersonen für Ihre Frage und Anliegen zur Verfügung. – ..на месте работают воолонтеры, которые... • Die dabei entstandene Konstruktion erforderte vor Ort nur noch den Anschluss der Komponenten für die Betriebsstoffe (Wasser-LuftKühler, Kraftstoff-Vorratsbehälter, Schalldämpfer, Luftfilter und elektrische Schaltanlage).)
gen.на местеim Stand
gen.на местеam Platz (Лорина)
gen.на месте аварии собралась куча людейan der Unfallstelle hatte sich ein Haufen Menschen angesammelt
gen.на месте крушенияan der Absturzstelle (Viola4482)
gen.на месте крушенияam Absturzort (Viola4482)
gen.на месте происшествия скопилось очень много народуan der Unfallstelle sammelten sich sehr viele Menschen an
gen.на местоplacieren
gen.на место погибших от мороза деревьев мы посадим новыеan die Stelle der erfrorenen Bäume setzen wir neue
gen.на новом месте работыam neuen Arbeitsplatz (Лорина)
gen.на одиннадцатом местеElfte (напр., по результатам)
gen.на одном и том же местеаuf der Stelle (AlexandraM)
gen.на открытом местеauf offener Straße
gen.на первом местеobenan
gen.на первом местеauf Platz eins (Гевар)
gen.на покрытых свежим лаком дверях есть тусклые местаdie frisch lackierten Türen haben matte Stellen
gen.На правильном месте правильное словоam rechten Ort das rechte Wort
gen.на прежде голых местах теперь растёт траваauf den früher kahlen Stellen wächst jetzt Gras
gen.на пустом местеauf grüner Wiese (строить)
gen.на пятнадцатом местеFünfzehnte (напр., по результатам)
gen.на пятом местеFünfte (напр., по результатам)
gen.на рабочем местеam Arbeitsplatz (Alex Krayevsky)
gen.на ровном местеeinfach so (Sebas)
gen.на ровном местеauf flachem Felde
gen.на ровном местеohne Grund (Sebas)
gen.на ровном местеohne ersichtlichen Beweggrund (Sebas)
gen.на самом интересном месте оборвалась плёнка кинофильмаim spannendsten Augenblick riss der Film
gen.на самых мелких местах они могли видеть дноan den seichtesten Stellen des Wassers konnten sie den Grund sehen
gen.на свободном местеauf grüner Wiese (строить)
gen.на седьмом местеSiebte (напр., по результатам)
gen.на седьмом местеSiebente (напр., по результатам)
gen.на семнадцатом местеSiebzehnte (напр., по результатам)
gen.на твоём местеan deiner Stelle (Slawjanka)
gen.на твоём месте я быan deiner Stelle hätte ich
gen.на том же местеam gleichen Ort
gen.на третьем местеauf Platz drei (Ремедиос_П)
gen.на третьем местеDritte (напр., по результатам)
gen.на тридцатом местеDreißigste (напр., по результатам)
gen.на тринадцатом местеDreizehnte (напр., по результатам)
gen.на чистом местеauf grüner Wiese (строить)
gen.на шестнадцатом местеSechzehnte (напр., по результатам)
gen.на шестом местеSechste (напр., по результатам)
gen.на это местоan diese Stelle
gen.на это место было несколько кандидатовfür diese Stelle gab es mehrere Kandidaten
gen.на этом местеan diesem Ort
gen.на этом местеhieran
gen.на этом самом месте произошёл несчастный случайan dieser Stelle geschah das Unglück
gen.на этом месте уже всё собраноdiese Stelle ist schon abgepflückt (о плодах)
gen.на этом месте участилось количество несчастных случаевan diesem Ort haben sich die Unfälle gehäuft
gen.на этом предприятии свободно одно местоin diesem Betrieb ist eine Stelle frei
gen.надкушенное местоBiss
gen.название населённого местаOrtsname
gen.найти что-либо к местуetwas für angebracht halten
gen.найти местоeine Stellung finden
gen.найти местоeine Stelle finden
gen.найти какое-либо место в книгеeine Stelle im Buch aufschlagen
gen.найти своё местоFuß fassen (q3mi4)
gen.найти своё место вEinzug finden in (levmoris)
gen.найти своё место в жизниseine Berufung finden (Vas Kusiv)
gen.найти своё место в жизниsich im Leben in der Welt zurechtfinden (Das grosse deutsch-russische Wörterbuch, Herausgegeben von Prof. Dr. sc. phil. O.I. Moskalskaja, 1980 Alexandra Tolmatschowa)
gen.налогоплательщик, поменявший место жительства с целью уклонения от уплаты налоговой задолженностиSteuerflüchtling
gen.насиженное место, привычное местоStammplatz (напр., в аудитории, ресторане Viktor_Kanzler)
gen.находить местоeinen Posten finden
gen.находиться в общедоступном местеoffen zugänglich sein (dolmetscherr)
gen.находиться в сухом местеtrocken sitzen
gen.находиться на первом местеan erster Stelle stehen (Andrey Truhachev)
gen.находящийся в безопасном местеgeborgen
gen.недостаток местаRaummangel
gen.недостаток местаPlatzmangel
gen.неизвестные местаNeuland
gen.непрочное местоeine dünne Stelle (am Ärmel, на рукаве)
gen.несчастный случай произошёл приблизительно на этом местеan dieser Stelle etwa geschah das Unglück
gen.нет местаes ist kein Raum da
gen.нечувствительное местоeine unempfindliche Stelle
gen.ни с места!nicht von der Stelle!
gen.ни с места!rühr dich nicht von der Stelle!
gen.Ни с места!Stehen bleiben! (Franka_LV)
gen.ни с места!halt
gen.номер местаPlatznummer (напр., в вагоне)
gen.обеспечить место проживанияeine Unterkunft besorgen (wanderer1)
gen.обеспечить себе место проживанияsich eine Unterkunft besorgen (wanderer1)
gen.обживать местоsich niederlassen (Andrey Truhachev)
gen.обживать местоsiedeln (Andrey Truhachev)
gen.обживать местоseine Wohnung aufschlagen (Andrey Truhachev)
gen.обживать местоsein Quartier aufschlagen (Andrey Truhachev)
gen.обживать местоsein Domizil aufschlagen (Andrey Truhachev)
gen.обживать местоseine Zelte aufschlagen (Andrey Truhachev)
gen.обживать местоseinen Wohnsitz aufschlagen (Andrey Truhachev)
gen.обживать местоsich annisten (Andrey Truhachev)
gen.обживать местоsich ansiedeln (Andrey Truhachev)
gen.обживать местоsich anbauen (Andrey Truhachev)
gen.обживать местоseinen Sitz aufschlagen (Andrey Truhachev)
gen.обживать местоsich ein Nest bauen (Andrey Truhachev)
gen.обусловленный наличием местаraumgegeben
gen.общее местоGemeinplatz
gen.общее местоein matter Gedanke
gen.общее местоFloskel
gen.общее местоAllerweltsding
gen.общие местаAllgemeinplätze
gen.общие местаAllgemeinheit (pl)
gen.объявление места и времениAnkündigung von Ort und Zeit (Andrey Truhachev)
gen.объяснять значение какого-л места в текстеder Sinn eine Textstelle erschließen
gen.объяснять непонятное место в книгеeine dunkle Stelle im Buche aufklären
gen.обязательное к посещению местоAnlaufpunkt (Ремедиос_П)
gen.ограничение местопребывания кого-либо одним местом жительстваKonfination
gen.ограничение местопребывания кого-либо одним местом жительстваKonfinierung
gen.одно место в зале ещё свободноein Sitz im Saal ist noch frei
gen.одно место из вашей книгиeine Stelle aus ihrem Buch
gen.одно место из его книгиeine Stelle aus seinem Buch
gen.она включила некоторые места из текста дословно в свою работуsie hat manche Textstellen wörtlich in ihre Arbeit übernommen
gen.она нашла своё место в жизниsie hat ihren Platz im Leben gefunden
gen.она обошла других соискателей и получила это местоsie ist den anderen zuvorgekommen und hat diese Stelle erhalten
gen.она опередила других соискателей и получила это местоsie ist den anderen zuvorgekommen und hat diese Stelle erhalten
gen.она споткнулась на ровном месте и упалаsie ist auf ebenem Boden gestolpert und hingefallen
gen.она стремительно вскочила со своего местаsie schnellte von ihrem Sitz in die Höhe
gen.она стремительно вскочила со своего местаsie schnellte von ihrem Sitz
gen.они не оставили на нём живого местаsie ließen keinen guten Faden an ihm (раскритиковали)
gen.оперативный отряд для выезда к месту катастрофыTechnischer Hilfsdienst (Andrey Truhachev)
gen.определение места неисправностиStörungssuche
gen.организация рабочего местаArbeitsplatzgestaltung
gen.освободить местоden Platz räumen
gen.освобождение местаAusweichung
gen.основное место ведения бизнесаHauptniederlassung (lora_p_b)
gen.основное место жительстваHauptwohnsitz (OLGA P.)
gen.основное место проведенияHauptaustragungsort (Deutscherfreund)
gen.Основное место работыHauptbeschäftigung (hornberg)
gen.оставить все на своём местеalles an seinem Orte lassen
gen.оставить для кого-либо местоfür jemanden einen Platz reservieren
gen.оставить за собой местоsich einen Platz sichern
gen.оставить место дляfür jemanden einen Platz frei lassen (кого-либо)
gen.оставить на своём местеan seinem Platz belassen (Andrey Truhachev)
gen.оставлять на своём местеan seinem Platz belassen (Andrey Truhachev)
gen.оставь стул на месте!lass den Stuhl da stehen!
gen.от этого местаvon dieser Stelle an
gen.отверстие на месте выпавшего зубаZahnlücke
gen.отверстие на месте удалённого зубаZahnlücke
gen.отгороженное местоKaue
gen.отгороженное местоVerschlag (в помещении)
gen.отзыв с прежнего места работыArbeitszeugnis
gen.открытка с места отдыхаUrlaubskarte (AndrewDeutsch)
gen.отправиться на указанное местоsich an Ort und Stelle begeben
gen.отсутствие по месту проживанияOrtsabwesenheit (Vladimir Shevchenko)
gen.отхожее местоLatrine
gen.отхожее местоDansker (в средневековых крепостях и замках)
gen.отхожее местоRetirade
gen.отхожее местоAbort
gen.очистить местоden Platz räumen
gen.паломники посетили святые местаdie Wallfahrer besuchten heilige Stätten
gen.пассаж на местеPiaffe (конный спорт)
gen.перебранка за лучшее местоZank um den besten Platz
gen.перевозка рабочих и служащих к месту работыBerufsverkehr
gen.перевозка рабочих и служащих к месту работы и обратноBerufsverkehr
gen.передавать что-либо с места событийoriginal übertragen
gen.передать мяч на свободное местоin die Gasse spielen (футбол)
gen.переднее местоVordersitz (в транспортном средстве)
gen.переехать на постоянное местожительство в другое местоseinen Wohnsitz verlegen
gen.перекладывать на другое местоumlegen
gen.перекладывать на другое местоverlegen
gen.перемена местPlatzwechsel
gen.перемена местаStellungswechsel
gen.перемена местаOrtswechsel
gen.перемена места работыStellenwechsel
gen.перемена места службыStellungswechsel
gen.переменить место работыsich verändern
gen.перенести со старого прошлого места на новое нынешнееvon einem damaligen Standort an den jetzigen verlegen (olesslein)
gen.перенос праха в другое местоUmbettung der Gebeine
gen.перенос праха в другое местоUmbetten der Gebeine
gen.перепачкать, не оставив живого места наetwas von oben bis unten besudeln (чем-либо)
gen.переселиться в то же местоnachziehen (Andrey Truhachev)
gen.песчаное место на доброкачественном полеGalle
gen.поворот на местеDrehung am Ort
gen.повреждённое местоeine schadhafte Stelle
gen.подвинуть на местоzurechtrücken
gen.подробнее об этом можно прочесть в указанном местеWeiteres findet sich an der genannten Stelle (ksuplush)
gen.подчеркнуть место в книгеeine Stelle im Buch unterstreichen
gen.подчёркивает, что в результате действия субъекта кто-либо взлетает со своего местаverscheuchen
gen.подчёркивает, что в результате действия субъекта кто-либо встаёт со своего местаverscheuchen
gen.подчёркивать важное место в книге красным карандашомeine wichtige Stelle mit Rotstift unterstreichen
gen.пожалуйста, займите места!bitte die Plätze einnehmen!
gen.поймать кого-либо на месте преступленияjemandem die Hand im Sack erwischen
gen.поймать кого-либо на месте преступленияjemanden auf frischer Tat ertappen
gen.поймать кого-либо на месте преступленияjemanden auf einem fahlen Pferde ertappen
gen.поймать кого-либо на месте преступленияjemanden auf frischer Tat erwischen
gen.поймать кого-либо на месте преступленияjemanden auf frischer Tät erwischen
gen.поймать на месте преступленияauf frischer Tat ertappen
gen.положить в одно местоZusammenlegen
gen.положить кого-либо, что-либо на определённое местоhinlegen
gen.положить на сухое местоtrocken legen
gen.положить что-либо не на то местоetwas an die falsche Stelle legen
gen.поменять местамиvertauschen (tatasha)
gen.попытать своё счастье в другом местеwoanders sein Heil versuchen
gen.поселиться в каком-либо местеseinen Wohnsitz an einem Orte aufschlagen
gen.поселиться в каком-либо местеseinen Wohnsitz an einem Ort aufschlagen
gen.поселиться на новом местеzuziehen
gen.поселяться на новом местеübersiedeln
gen.поселяться на новом местеzuziehen (переселившись откуда-либо)
gen.последнее местоdie rote Laterne (в турнирной таблице)
gen.последний по месту по порядку, но не по значениюlast not least
gen.пребывая мыслями в другом местеabwesend (Brücke)
gen.пребывая мыслями в другом местеgedankenverloren (Andrey Truhachev)
gen.предоставление места в гостиницеBeherbergung
gen.приблизительно до этого места мы шли пешкомungefähr bis zu dieser Stelle gingen wir zu Fuß
gen.прибыть к месту назначенияan Ort und Stelle anlangen
gen.прибыть к месту назначенияam Bestimmungsort anlangen
gen.прибыть к месту назначенияan Ort und Stelle ankommen
gen.прибыть на местоdas Ziel seiner Reise erreichen (в пункт своего назначения)
gen.привыкнуть на новом местеsich in etwas einleben (my_lost_nebula)
gen.привыкнуть на новом местеsich bei jemandem einleben (my_lost_nebula)
gen.прийти к месту назначенияam Bestimmungsort anlangen
gen.прикрытое местоein bedeckter Ort
gen.прилипнуть к местуPech an der Hose haben
gen.притягательное место с туристической точки зренияTouristenhochburg (Alex Krayevsky)
gen.проведение приходо-расходных операций по сберкнижкам во всех кредитных учреждениях и почтовых отделениях страны независимо от места выдачи сберкнижкиFreizügigkeitsverkehr
gen.проживающий в данном местеangesessen (б. ч. постоянно)
gen.проживающий в данном местеansässig
gen.проживающий в данном местеansässig (б. ч. длительное время)
gen.проживающий в данном местеansässig (б. ч. постоянно)
gen.проживающий в данном местеangesessen (б. ч. длительное время)
gen.проживающий в данном местеangesessen
gen.произвести осмотр места происшествияeinen Augenschein nehmen
gen.прыжки с местаSpringen aus dem Stand (без разбега)
gen.прыжок на местеKapriole (верховая езда)
gen.прыжок с местаein Sprung aus dem Stand (без разбега)
gen.публика брала места с боюdas Publikum riss sich um die Plätze
gen.пусть устраивается где-нибудь в другом местеer mag sich anderswo umsehen
gen.путеводитель по местам для дайвингаTauchführer (по дайвингу marinik)
gen.работающий вне места жительстваAuspendler
gen.cрамное местоSchamgegend (Andrey Truhachev)
gen.раскрыть книгу на каком-либо местеeine Stelle im Buch aufschlagen
gen.располагать в определённом местеverorten (alexsokol)
gen.расставить по местамklare Verhältnisse schaffen (Vas Kusiv)
gen.расставить по местамetwas ins Lot bringen (Vas Kusiv)
gen.расставить по местамetwas ins rechte Gleis bringen (Vas Kusiv)
gen.расставлять по своим местамdurchpriorisieren (Vladislav Zlatogorov)
gen.рейтинг, место в состязанииRanking (bavariya)
gen.Ровно в 9 я был на местеPunkt 9 Uhr war ich an Ort und Stelle
gen.родные местаHeimatbereich
gen.с местаaus dem Stand
gen.с места в карьерohne viel Federlesens (Vas Kusiv)
gen.с места в карьерspornstreichs
gen.с места в карьерaus dem Stand heraus (mirelamoru)
gen.с места катастрофы удалось привезти только трупы пассажиров разбившегося самолётаdie Passagiere des abgestürzten Flugzeuges konnten nur noch als Leichen geborgen werden
gen.с места событийrt (europa19)
gen.с места событийvor Ọ (europa19)
gen.с этого местаvon dieser Stelle an
gen.с этого местаvon diesem Platz aus
gen.самое популярное место в данный моментder Ort der Stunde (Ремедиос_П)
gen.самые оживлённые места городаdie Brennpunkte der Stadt
gen.священное местоeine geweihte Stätte
gen.сидячее местоSitzplatz
gen.скала в этом месте отвесно обрывается в мореder Fels stürzt an dieser Stelle steil ins Meer
gen.складское помещение, место хранения складированияAblageort (Nelli-2)
gen.скопляться в публичном месте с целью совершения противозаконных действийsich zusammenrotten (duden.de MMM90)
gen.скотоводное местоSaumarkt (Dunjasha)
gen.слабое местоBlöße
gen.слабое местоAngriffsfläche
gen.слабое место в доказательствеein schwächer Punkt in der Beweisführung
gen.слабое место в доказательствеein schwacher Punkt in der Beweisführung
gen.следовать к месту жительстваzum Wohnort fahren (dolmetscherr)
gen.служебное местоDienstposten
gen.служебное местоDienstplatz
gen.собирать в одном местеansammeln
gen.создавать что-либо на голом местеetwas aus dem Boden stampfen
gen.сократить рабочие местаJobs abbauen (Ремедиос_П)
gen.сократить рабочие местаJobs streichen (Ремедиос_П)
gen.сокращать рабочие местаStellen abbauen (Ремедиос_П)
gen.сокращать рабочие местаJobs streichen (Ремедиос_П)
gen.сокращать рабочие местаJobs abbauen (Ремедиос_П)
gen.сокращать рабочие местаStellen streichen (Ремедиос_П)
gen.сосед сдвинул его толчком с местаder Nebenmann gab ihm einen Schub
gen.сохранение места нахождения мощностей производстваStandorterhalt (при приобретении предприятий 4uzhoj)
gen.споткнуться на ровном местеüber seine eigenen Beine stolpern
gen.споткнуться на ровном местеüber seine eigenen Füße stolpern
gen.споткнуться на ровном местеauf ebenem Boden stolpern
gen.справка о постоянном месте жительстваHauptwohnsitzbescheinigung (nerzig)
gen.справка о регистрации по месту жительстваAnmeldebestätigung (4uzhoj)
gen.справка об основном месте жительстваHauptwohnsitzbescheinigung (nerzig)
gen.справка с места обученияStudienplatznachweis (SKY; Австрия https://www.google.com.ua/search?um=1&hl=en&safe=off&authuser=0&q=studienplatznachweis&bav=on.2,or.r_cp.r_qf.&bvm=bv.45107431,d.ZWU&biw=1241&bih=593&noj=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=iw&ei=TjVmUZyiFIebPZ6LgZAC 4es_4es)
gen.справка с места работыNachweis einer Arbeitsstelle (SKY)
gen.справка с места работыArbeitgeberbescheinigung (SKY)
gen.справка с прежнего места работыArbeitszeugnis
gen.справка с места работыNachweis über Erwerbstätigkeit (OLGA P.)
gen.справка с места работыDienstgeberbestätigung (SKY)
gen.справка с места работыArbeitsbescheinigung
gen.справка с места учёбыStudienbestätigung (SKY)
gen.справка с места учёбыImma (сокращение от Immatrikulationsbescheinigung bratukha)
gen.справка с места учёбыImmatrikulationsbescheinigung (miss_cum)
gen.справка-подтверждение с места работыArbeitsbestätigung (Дмитрий Чертов)
gen.ссора за лучшее местоZank um den besten Platz
gen.ставить в холодное местоkalt stellen (Andrey Truhachev)
gen.ставить в холодное местоkaltstellen (Andrey Truhachev)
gen.ставить на местоjemanden in den Senkel stellen (marcy)
gen.ставить на местоplattmachen (duden.de Andrey Tru)
gen.ставить на первое местоin den Vordergrund stellen (Viola4482)
gen.ставить на прежнее местоzurückstellen
gen.ставить на своё определённое местоeinordnen
gen.ставить по местамplacieren
gen.старый храм разобрали и снова построили на другом местеder alte Tempel wurde abgetragen und an einem anderen Ort wiedergebaut
gen.судейское место на финишеder Stand für Zielrichter
gen.тебе место в сумасшедшем домеdu gehörst ins Tollhaus
gen.тебе место в сумасшедшем домеdu gehörst ins Narrenhaus
gen.ты найдёшь в комнате наверху место для своих вещейdu wirst im oberen Zimmer Raum für deine Sachen finden
gen.ты опоздал, остались только задние местаdu bist zu spät gekommen, es sind nur die hinteren Plätze geblieben
gen.тёмное место в текстеeine dunkle Stelle im Text
gen.у меня нет места для книгich habe keinen Raum für meine Bücher
gen.у нас вся мебель стоит на строго определённых местахbei uns haben die Möbel ihren festen Platz
gen.у неё хорошее местоsie hat eine gute Stelle
gen.удачное место для проживанияgute Wohnlage (Andrey Truhachev)
gen.удачное место проживанияgute Wohnlage (Andrey Truhachev)
gen.уделять местоPlatz einräumen (AlexandraM)
gen.уделять много места какой-либо проблемеeinem Problem einen großen Raum widmen
gen.ужасное местоeine Stätte des Grauens
gen.узкие местEngstellen (med. ewaewa)
gen.узкие местаEngstellen (med. ewaewa)
gen.узкое местоdie schwache Stelle von etwas (Vas Kusiv)
gen.уйти в безопасное местоsich in Sicherheit bringen (Aleksandra Pisareva)
gen.уйти с местаden Posten aufgeben
gen.укрытое местоein bedeckter Ort
gen.укушенное местоBiss
gen.фамильное место погребенияFamilienbegräbnis
gen.фамильное место погребенияFamiliengrab
gen.хлопотать о местеum eine Stelle anhalten
gen.хлопотать о местеsich um eine Stellung bewerben
gen.хранить в тайне место переговоровden Ort der Verhandlungen geheimhalten
gen.штатное местоEtatsstelle
gen.штатное местоeine feste Anstellung (службы)
gen.экономия местаRaumgewinn
gen.экономия местаRaumersparnis
Showing first 500 phrases