DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing лицо | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.авторитетное лицоRespektsperson
gen.авторитетное лицоeine maßgebende Persönlichkeit
gen.авторитетное лицоGewährsperson (busska)
gen.авторитетное лицоGewährsmann
gen.Агнес презрительно скривила лицоAgnes bekam eine wegwerfende Miene
gen.аккредитованное лицоeine beglaubigte Person
gen.ангельское лицоEngelsgesicht (Andrey Truhachev)
gen.багровое от гнева лицоhochroter Kopf
gen.багровое от стыда лицоhochroter Kopf
gen.безобразное лицоFratzengesicht (Andrey Truhachev)
gen.бесстрастное лицоPokergesicht (Pokerface Synonyme:Pokergesicht wiktionary.org Andrey Truhachev)
gen.бесстрастное лицоPokerface (Лорина)
gen.бледное лицоein blasses Gesicht
gen.очень бледное лицоein bleiches Gesicht
gen.бледное лицоBleichgesicht (больного)
gen.боль исказила его лицоder Schmerz verzerrte sein Gesicht
gen.большой шрам уродовал её лицоdie große Narbe verunstaltete ihr Gesicht
gen.бросить кому-либо в лицо упрёкjemandem einen Vorwurf ins Gesicht schleudern
gen.важное лицоeine wichtige Person
gen.весёлое лицоSonntagsgesicht
gen.волевое лицоein markiges Gesicht
gen.горячая волна крови ударила ей в лицоeine heiße Blutwelle stieg ihr ins Gesicht
gen.врач – должностное лицоAmstarzt
gen.встретить опасность лицом к лицуder Gefahr ins Auge sehen
gen.встретить смерть лицом к лицуdem Tod ins Auge sehen
gen.встретиться лицом к лицуentgegentreten
gen.встретиться лицом к лицу сsich stellen (Dat, напр.: sich dem Problem stellen Littlefuchs)
gen.встретиться лицом к лицу с противникомsich einem Gegner stellen (Ремедиос_П)
gen.второстепенное лицоRandfigur
gen.высокопоставленное лицоeine hochgestellte Person
gen.высокопоставленное лицоDignitar
gen.высокопоставленное лицоVIP (Andrey Truhachev)
gen.высокопоставленное лицоProminente (Andrey Truhachev)
gen.высокопоставленное лицоSommität
gen.высокопоставленное лицоVIP-Person (Лорина)
gen.высокопоставленное лицоWürdenträger
gen.вытереть полотенцем лицоdas Gesicht abtrocknen
gen.вышеупомянутое лицоVorgenannter (Лорина)
gen.гиппократово лицоhippokratisches Gesicht (с признаками близкой смерти)
gen.говорить кому-либо правду в лицоjemandem die Wahrheit ins Gesicht sagen
gen.грустное лицоbetrübtes Gesicht
gen.добродушное лицоBiedermannsgesicht
gen.доверенное лицоVertrauter
gen.доверенное лицоBeauftragte
gen.доверенное лицоErfüllungshilfe (Vorbild)
gen.доверенное лицоenger Vertrauter (Abete)
gen.доверенное лицоMächthaber
gen.доверенное лицоeine beglaubigte Person
gen.доверенное лицоWahlvertreter
gen.доверенное лицоVertrauensmann
gen.доверенное лицо граждан, проживающих на одной улицеStraßenvertrauensmann
gen.доверенное лицо жильцовHausvertrauensmann (ГДР)
gen.доверенное лицо жильцов одного домаHausvertrauensmann
gen.должности, которые не могут одновременно замещаться одним и тем же лицомinkompatible Ämter
gen.должностное лицоbeamtete Person
gen.высшее должностное лицоAmtsträger
gen.должностное лицоeine beamtete Person
gen.должностное лицоAmtsinhaber (wanderer1)
gen.должностное лицоBeamte
gen.должностное лицоBeamtete
gen.должностное лицоFunktionsträger (Vorbild)
gen.должностное лицоDignitar
gen.должностное лицоein öffentlicher Beamter
gen.должностное лицоBeamtin
gen.должностное лицо органа ЗАГСStandesbeamter (Vladimir)
gen.дорогое лицоdas teure Angesicht
gen.духовное лицоein geistlicher Herr
gen.духовное лицоGeistliche
gen.духовное лицоSchwarzkittel (в чёрном одеянии)
gen.духовное лицоein Mann Gottes (Ремедиос_П)
gen.духовное лицоGeistlicher
gen.католическое духовное лицоKleriker
gen.дыхнуть кому-либо в лицоjemandem ins Gesicht pusten
gen.его вечно недовольное лицо действует мне на нервыsein grämliches Gesicht geht mir auf die Nerven
gen.его лицо было озабоченнымSorgen lagerten auf seiner Stirn
gen.его лицо было отмечено печатью лишенийdie Entbehrungen haben sein Gesicht gezeichnet
gen.его лицо было серым, он выглядел старым и больнымsein Gesicht war grau, er sah alt und krank aus
gen.его лицо было ужасно обезображеноsein Gesicht war grässlich entstellt
gen.его лицо всё ещё было бледным как смертьer war immer noch totenblass im Gesicht
gen.его лицо выражало испугErschrockenheit malte sich auf seinem Gesicht
gen.его лицо выражало радостьauf seinem Gesicht malte sich Freude
gen.его лицо выражало сильное волнениеin seinem Gesicht sprach sich heftige Erregung aus
gen.его лицо выражало ужасEntsetzen malte sich in seinem Gesicht ab
gen.его лицо выразило недоверчивостьer machte eine argwöhnische Miene
gen.его лицо загорелоdie Sonne hat sein Gesicht abgebrannt
gen.его лицо загорело на солнцеdie Sonne hat sein Gesicht abgebrannt
gen.его лицо искажает гримаса болиsein Gesicht verzerrt sich vor Schmerz
gen.его лицо исказилось гримасойsein Gesicht verzerrte sich zu einer Grimasse
gen.его лицо казалось ей знакомымsein Gesicht kam ihr bekannt vor
gen.его лицо напряглосьsein Gesicht straffte sich
gen.его лицо не сохранилось в моей памятиsein Gesicht ist mir nicht mehr erinnerlich
gen.его лицо ни с чем не спутаешьer hat ein unverwechselbares Gesicht
gen.его лицо обгорело на солнцеdie Sonne hat sein Gesicht abgebrannt
gen.его лицо опухло от пьянстваsein Gesicht war vom Trunk aufgedunsen
gen.его лицо осунулосьsein Gesicht sank in sich zusammen
gen.его лицо от ярости покрылось пятнамиsein Gesicht wurde scheckig vor Wut
gen.его лицо повеселелоsein Gesicht klärte sich auf
gen.его лицо помрачнелоein Schatten überzog sein Gesicht
gen.его лицо приняло злое выражениеer machte eine bäse Miene
gen.его лицо просветлелоseine Stirn erheiterte sich
gen.его лицо прояснилосьsein Gesicht heiterte sich auf
gen.его лицо прояснилосьsein Gesicht hat sich aufgeklärt
gen.его лицо прояснилосьsein Gesicht klärte sich auf
gen.его лицо пылалоsein Gesicht flammte
gen.его лицо пылало гневомsein Gesicht flammte vor Zorn
gen.его лицо сияет от счастьяsein Gesicht strahlt vor Glück
gen.его лицо скривилось в усмешкеSein Gesicht verzog sich zu einem Lächeln
gen.его лицо стало веселееsein Gesicht heiterte sich auf
gen.его состоянием управляло доверенное лицоsein Vermögen war von einem Treuhänder verwaltet worden
gen.едва он увидел её обиженное лицо, как сразу же пошёл на уступкиkaum hatte er ihr betroffenes Gesicht gesehen, lenkte er auch schon ein
gen.если данное лицо не имеет фамилии, то следует указать его общеизвестное прозвищеHat der Betreffende keinen Nachnamen, so ist sein gemeinhin gebräuchlicher Spitzname anzugeben (Wp 26/1970)
gen.её лицо было мокрым от слезihr Gesicht war tränennass
gen.её лицо было некрасивымihr Gesicht war unschön (передаёт различную степень данного признака от ‘некрасивого’ до ‘безобразного’, ‘уродливого’)
gen.её лицо было скрыто вуальюihr Gesicht war verschleiert
gen.её лицо вспыхнулоihr Gesicht glühte auf
gen.её лицо вспыхнулоihr Gesicht flammte auf
gen.её лицо выражает недружелюбиеsie macht ein abweisendes Gesicht
gen.её лицо заострилосьsie hat ein spitzes Gesicht bekommen
gen.её лицо запылало от стыдаihr Gesicht erglühte vor Scham
gen.её лицо осветилось тихой радостьюeine stille Freude war über ihr Gesicht ausgegossen
gen.её лицо оставалось бесстрастнымihr Gesicht blieb unbewegt
gen.её лицо оставалось неподвижнымihr Gesicht blieb unbewegt
gen.её лицо побелело от страхаihr Gesicht wurde weiß vor Schreck
gen.её лицо просветлелоihr Gesicht leuchtete auf
gen.её лицо просияло, когда она его встретилаihr Gesicht strahlte auf, als sie ihm begegnete
gen.её лицо пылалоdas Gesicht brannte ihr wie Feuer
gen.её лицо расплылось в улыбкеein Lächeln breitete sich über ihr Gesicht
gen.её невинное лицо может кого-нибудь обмануть, но не меняihr unschuldiges Gesicht trügt manchen, aber mich nicht
gen.живое лицоein lebhaftes Gesicht
gen.жирное лицоein feistes Gesicht
gen.заинтересованное лицоInteressent
gen.заинтересованное лицоBeteiligter
gen.запачкать лицоGesicht beschmieren
gen.зарумянившееся лицоein rosig überhauchtes Gesicht
gen.зарыться лицом в подушкуsein Gesicht ins Kissen vergraben
gen.зевать в лицоangähnen (кому-либо)
gen.злое лицоein bösartiges Gesicht
gen.знакомое лицоein bekanntes Gesicht
gen.знать кого-либо; только в лицоjemanden nur vom Sehen kennen
gen.знать кого-либо; только в лицоjemanden nur vom Ansehen kennen
gen.знать кого-либо в лицоjemanden persönlich kennen
gen.знать кого-либо; только в лицоjemanden nur von Ansehen kennen
gen.знать в лицоvon Angesicht kennen
gen.1-​ ​и 3-е лицо ед. числа, настоящее время от vermögenvermag (я/ он в состоянии Slawjanka)
gen.измождённое лицоein abgezehrtes Gesicht
gen.измождённое лицоein abgehetztes Gesicht
gen.изнурённое лицоein ausgelaugtes Gesicht
gen.истощённое лицоein ausgemergeltes Gesicht
gen.исхудалое лицоein abgemagertes Gesicht
gen.как у него хватило дерзости сказать это ему в лицоwie konnte er sich unterfangen, ihm das ins Gesicht zu sagen
gen.кашлять в лицоanhusten (кому-либо)
gen.конопатое лицоHackepetergesicht
gen.контактное лицоKontaktstelle (в более общем смысле, но в контексте часто имеет именно такой смысмл jurist-vent)
gen.контактное лицоAnsprechspartner (Андрей Уманец)
gen.контактное лицоkontaktperson (lexika)
gen.контактное лицоAnsprechpartner (Marisha)
gen.контактное лицо для СМИAnsprechpartner Presse (platon)
gen.красивое лицоein schönes Gesicht
gen.кровь бросилась ей в лицоdas Blut stieg ihr in die Wangen
gen.кровь бросилась ему в лицоdas Blut stieg ihm ins Gesicht
gen.кровь бросилась ему в лицоdas Blut trat ihm ins Gesicht
gen.кровь бросилась ему в лицоdas Blut schoss ihm ins Gesicht
gen.круглое как луна лицоMondgesicht
gen.круглое лицоein rundes Gesicht
gen.лицо без гражданстваStaatenloser (viktorlion)
gen.лицо без определённых занятийLandstreicher
gen.лицо без определённых занятийArbeitsscheue
gen.лицо, близкое кenger Vertrauter (Abete)
gen.лицо в маскеLarvengesicht
gen.лицо в нетрезвом видеBesoffener (Andrey Truhachev)
gen.лицо в нетрезвом состоянииBetrunkener (Andrey Truhachev)
gen.лицо в нетрезвом состоянииBesoffener (Andrey Truhachev)
gen.лицо, ведающее раздачей милостыниAlmosenier (в монастыре, при дворе)
gen.лицо, ведущее документациюDokumentalist
gen.лицо, ведущее протоколProtokollant
gen.лицо, враждебно настроенное по отношению к государству, угрожающее государственному порядкуStaatsfeind (petjka)
gen.лицо, временно допущенное к исполнению служебных обязанностейBeamter auf Widerruf
gen.лицо, временно допущенное к исполнению служебных обязанностейBeamter auf Probe
gen.лицо, выдающее траттуEntnehmer
gen.лицо, выдающее траттуTrassant
gen.лицо, выражающее высокомериеblasiertes Gesicht (и пресыщенность)
gen.лицо, выражающее досадуein verdrossenes Gesicht
gen.лицо городаStadtbild
gen.лицо грешникаSündermiene
gen.лицо, дающее рекомендацииEmpfehler (Лорина)
gen.лицо, дающее судну названиеTaufpate (при спуске со стапеля)
gen.лицо, для которого данный язык является роднымMuttersprachler
gen.лицо, доставляющее срочные почтовые отправленияEilbote
gen.лицо, доставляющее срочные сообщенияEilbote
gen.лицо её озарилось улыбкойein Lächeln erhellte ihr Gesicht
gen.лицо её покрылось нежным румянцемein zartes Rot stieg ihr ins Gesicht
gen.лицо, желающее занять должность в государственном учрежденииBeamtenbewerber
gen.лицо, за которым установлена слежкаObservierte
gen.лицо, заинтересованное в покупкеKaufinteressent (grigorov)
gen.лицо, замещающее должностьStelleninhaber (Unc)
gen.лицо, занимающееся расчётом расходовKostenbeamter/in (irene_ya)
gen.лицо, защитившее докторскую диссертацию, но ещё не получившее дипломаdesignierter Doktor
gen.лицо, знания и мнение которого общепризнаныAutorität
gen.лицо, издавшее манифестManifestant
gen.лицо, именем которого названо предприятиеNamenspate (ГДР)
gen.лицо, имеющее высокие наградыhochausgezeichnete Person (Andrey Truhachev)
gen.лицо, имеющее право воспитывать ребёнкаErziehungsberechtigter (родители и лица их заменяющие: ближайшие родственники, опекун)
gen.лицо, имеющее тяжкое увечье телесное повреждениеSchwerbeschädigte
gen.лицо, имущество которого подвергнуто арестуArrestat
gen.лицо, искажённое гримасойgrimassierendes Gesicht
gen."лицо кавказской национальности"südländisch aussehender Täter (Politoffizier)
gen.лицо, которое вновь открыло своё первоначальное предприятие по месту постоянного проживанияWiedereinrichter (дефиниция нового термина из аграрного права odonata)
gen.лицо, которому доверяютPersone des Vertrauens (вместо des употребляют притяжательное местоимение: Personen Ihres Vertrauens (лица, которым Вы доверяете) и т. п. Лорина)
gen.лицо, лишённое гражданстваAusbürger
gen.лицо мавраMohrengesicht
gen.лицо-маскаein maskenhaftes Gesicht
gen.лицо-маскаLarvengesicht
gen.лицо, на которое составляется родословная таблицаProband
gen.лицо, назначенное на должность пожизненноBeamter auf Lebenszeit
gen.лицо, накачивающее мехи органаBälgetreter
gen.лицо, накачивающее мехи органаBalgtreter
gen.лицо, находящееся в отставкеEmerit (б.ч. о преподавателях, профессорах, учёных)
gen.лицо, находящееся в отставкеEmeritus (б.ч. о преподавателях, профессорах, учёных)
gen.лицо, находящееся в клинике под медицинским наблюдениемProband
gen.лицо, находящееся под следствиемeine in Untersuchung befindliche Person
gen.лицо, не участвующее в военных действияхNichtkombattant
gen.лицо, регулярно нелегально переходящее государственную границуein illegaler Grenzgänger
gen.лицо, о котором идёт речьdie fragliche Person
gen.лицо, оказывающее первую помощьErsthelfer (Лорина)
gen.лицо осунулосьdas Gesicht sank in sich zusammen
gen.лицо, ответственное за связь с другим учреждением предприятием и т. п.Verbindungsmann
gen.лицо, отмеченное высокими наградамиhochausgezeichnete Person (Andrey Truhachev)
gen.лицо пенсионного возрастаPerson im Rentenalter (Лорина)
gen.лицо, подписавшее документUnterzeichner
gen.лицо пожилого возрастаältere Person (Лорина)
gen.лицо, покрытое лёгким румянцемein rosig überhauchtes Gesicht
gen.лицо, покрытое морщинамиzerfurchtes Gesicht (Brücke)
gen.лицо, покрытое морщинамиein von Furchen durchzogenes Gesicht
gen.лицо, покупающее что-либо по заказуBesteller
gen.лицо, получающее пенсиюPensionsempfänger
gen.лицо, получающее финансовую поддержкуGeförderte (напр., учащийся)
gen.лицо, получающее пособие по безработицеArbeitslosengeldbezieher (marinik)
gen.лицо, получающее пособие по безработицеArbeitslosengeldempfänger (marinik)
gen.лицо, пользующееся служебной машиной без шофёраSelbstfahrer
gen.лицо, помогающее осуществлять нелегальные побегиFluchthelfer
gen.лицо порядочного человекаBiedermannsgesicht
gen.лицо, посылаемое с известиемBote
gen.лицо, посылаемое с поручениемBote
gen.лицо предпенсионного возрастаPerson im Vorrentenalter (Лорина)
gen.лицо, представляющее потенциальную угрозу для общественной безопасностиGefährder (Duden: Person, von der eine Gefahr für die öffentliche Sicherheit ausgehen könnte Honigwabe)
gen.лицо пациент/больной, преждевременно прекратившее участие в исследовании/студииStudienabbrecher (marinik)
gen.лицо, прекратившее обучение в ВУЗеStudienabbrecher (marinik)
gen.лицо, преследовавшееся при нацизмеVerfolgter des Naziregimes
gen.лицо, приглашающее на похороныLeichenbitter
gen.лицо, приготовляющее коктейлиMixer
gen.лицо, применяющее изобретение метод и т. п.Verwender
gen.лицо, принимающее кадровые решенияPersonalentscheider (Ин.яз)
gen.лицо, принимающее решениеEntscheider (Nilov)
gen.лицо, производящее опросMeinungsforscher (Паша86)
gen.лицо, проходящее испытательный срокPostulant
gen.лицо, пытающееся обманным путём получить наследствоErbschleicher
gen.лицо, пытающееся получить наследство обманным путёмErbschleicher
gen.лицо, работающее по наймуeingesetzte Person (Nilov)
gen.лицо с глубокими морщинамиhartfaltiges Gesicht
gen.лицо, с которым состоят в дружеской перепискеBrieffreund
gen.лицо с ограниченными психическими возможностямиBehinderte
gen.лицо с ограниченными физическими возможностямиBehinderte
gen.лицо с пористой кожейgrobporiges Gesicht
gen.лицо с правильными чертамиein regelmäßiges Gesicht
gen.лицо с суровыми морщинамиhartfaltiges Gesicht
gen.лицо с тяжёлым психическим недостаткомSchwerbehinderte
gen.лицо с тяжёлым физическим недостаткомSchwerbehinderte
gen.лицо свободной профессииFreiberuflicher (Лорина)
gen.лицо скрыто под вуальюdas Gesicht ist unter einem Schleier verborgen
gen.лицо, спасшее грузBerger (при кораблекрушении)
gen.лицо, спасшее судноBerger (при кораблекрушении)
gen.лицо, стоящее вне подозренийeine integre Persönlichkeit
gen.лицо, стоящее во главе дистриктаDistriktsvorsteher
gen.лицо, стоящее во главе дистриктаDistriktskommissar
gen.лицо, стоящее во главе округаDistriktsvorsteher
gen.лицо, стоящее во главе округаDistriktskommissar
gen.лицо, стоящее во главе районаDistriktsvorsteher
gen.лицо, стоящее во главе районаDistriktskommissar
gen.лицо, уполномоченное на вручение документаZustellungsbevollmächtigter (лицо, уполномоченное на принятие документа Tiraspol)
gen.лицо, упомянутое в завещании о наследствеBedachte
gen.лицо человекаMenschengesicht
gen.лицо честного человекаBiedermannsgesicht
gen.лицом внизmit dem Gesicht nach unten (Pretty_Super)
gen.лицом к лицуAuge in Auge
gen.лицом к лицуeinander gegenüber (Vas Kusiv)
gen.лицом к лицуStirn gegen Stirn
gen.лицом к лицуAuge in Auge (Vas Kusiv)
gen.лицом к лицуvon Angesicht zu Angesicht
gen.министр путешествует как частное лицоder Minister reist privat
gen.мрачное лицоein finsteres Gesicht
gen.мусульманское духовное лицоein islamischer Geistlicher
gen.мыть лицоsich das Gesicht waschen
gen.мыть лицоsich das Gesicht waschen
gen.на одно лицоpro Person
gen.на одно лицоeinander ähnlich sein (Vas Kusiv)
gen.на одно лицоzum Verwechseln ähnlich (быть похожим solo45)
gen.наделять правами какое-либо доверенное лицоermächtigen (о полномочиях, данных правительством или вышестоящей организацией на выполнение определённого важного поручения, специальных функций)
gen.назначить доверенное лицоeinen Bevollmächtigten bestimmen (eine bevollmächtigte Person ichplatzgleich)
gen.назначить доверенное лицоeinen Treuhänder einsetzen
gen.налогообязанное лицоSteuerpflichtige
gen.нанести удар в лицоeinen Schlag ins Gesicht versetzen (Andrey Truhachev)
gen.население было беззащитно перед лицом врагаdie Bevölkerung war dem Feind schutzlos ausgeliefert
gen.невыразительное лицоein Gesicht ohne Ausdruck
gen.невыразительное лицоein charakterloses Gesicht
gen.нежное лицоein zartes Gesicht
gen.нежный румянец покрыл её лицоeine feine Röte überzog ihr Gesicht
gen.неподвижное лицоein maskenhaftes Gesicht
gen.неподвижное лицоLarvengesicht
gen.непроницаемое лицоPokergesicht (wiktionary.org Andrey Truhachev)
gen.непроницаемое лицоPokerface (Er hat sein Pokerface aufgesetzt wiktionary.org Andrey Truhachev)
gen.ничем не примечательное лицоAlltagsgesicht
gen.ничем не примечательное лицоAllerweltsgesicht
gen.ну что ты делаешь кислое лицо?was machst du denn für ein sauertöpfisches Gesicht?
gen.обжечь лицоjemanden im Gesicht verbrennen (Гевар)
gen.обрюзгшее лицоein fülliges Gesicht
gen.обрюзгшее лицоein schwammiges Gesicht
gen.обслуживаемое лицоdie zu betreuende Person (Лорина)
gen.общественное лицоdas Verhalten im öffentlichen Leben (человека)
gen.овальное лицоein ovales Gesicht
gen.Одно блюдо – и лицо радостноеein Gericht und ein freundlich Gesicht
gen.слегка окропить лицо водойdas Gesicht mit Wasser benetzen
gen.он был близким доверенным лицом французского послаer war ein enger Vertrauter des französischen Botschafters
gen.он был лишь подставным лицомer war nur der Strohmann
gen.он закрыл лицо рукамиer verbarg das Gesicht in den Händen
gen.он здесь влиятельное лицоer hat hier viel zu sagen
gen.он и в этой области лицом в грязь не ударитer stellte auch auf diesem Felde seinen Mann
gen.он испачкал лицо черниламиer hat sich das Gesicht mit Tinte beschmiert
gen.он лицом и фигурой похож на отцаer ist dem Vater von Antlitz und Gestalt ähnlich
gen.он может спокойно смотреть ей в лицоer kann ihr ruhig ins Gesicht schauen
gen.он нахально рассмеялся мне в лицоer lachte mir frech ins Gesicht
gen.он не может смотреть мне в лицоer kann mir nicht ins Gesicht sehen
gen.он не смущаясь высказал ей своё мнение в лицоer sagte ihr seine Meinung keck ins Gesicht
gen.он подписывает документы как ответственное лицоer zeichnet dafür verantwortlich
gen.он подписывает документы как ответственное лицо, он несёт за это ответственностьer zeichnet dafür verantwortlich
gen.он с насмешкой уставился ей в лицоer starrte ihr höhnisch ins Gesicht
gen.он сделал абсолютно безучастное лицоer machte ein ganz unbeteiligtes Gesicht
gen.он сделал виноватое лицоer machte ein schuldiges Gesicht
gen.он сделал недовольное лицоer machte ein missmutiges Gesicht
gen.он сделал оскорбленное лицоer machte ein beleidigtes Gesicht
gen.он смотрел на нас с недовольным и сердитым лицомmit missvergnügtem Gesicht schaute er uns an
gen.он умеет показать товар лицомer versteht zu repräsentieren
gen.он шёл ей навстречу с сияющим лицомer kam ihr mit strahlendem Gesicht entgegen
gen.она закрыла лицо рукамиsie verbarg ihr Gesicht mit den Händen
gen.она зарылась лицом в подушкиsie drückte ihr Gesicht in die Kissen
gen.она плакала, и теперь её лицо было красным и опухшимsie hat geweint, und jetzt sah ihr Gesicht rot und aufgedunsen aus
gen.она сделала строгое лицоsie machte ein gestrenges Gesicht
gen.она слегка смочила носовой платок и вытерла им лицоsie befeuchtete ihr Taschentuch und rieb das Gesicht ab
gen.она смотрела ему в лицо неподвижным взглядомsie starrte ihm ins Gesicht
gen.она стояла с застывшим лицомsie stand mit starrem Gesicht da
gen.она стояла с окаменевшим лицомsie stand mit starrem Gesicht da
gen.опустить вуаль на лицоeinen Schleier über das Gesicht ziehen
gen.опухшее лицоein aufgequollenes Gesicht
gen.опухшее лицоein gedunsenes Gesicht
gen.оскорбить в лицоjemandem eine Beleidigung an den Kopf werfen (кого-либо)
gen.основное лицоBezugsperson (В документах для въезда поздних переселенцев aminova05)
gen.от радости её лицо зарделосьihr Gesicht erglühte vor Freude
gen.от этого известия его лицо просветлелоdiese Nachricht erhellte sein Gesicht
gen.отвернуть лицоdas Gesicht abdrehen
gen.отдельное лицоEinzelperson
gen.открыть своё лицоsich entschleiern
gen.отталкивающее лицоhässliches Gesicht (Andrey Truhachev)
gen.первое лицоHauptperson
gen.первое лицо корпорацииKonzernchef (Ремедиос_П)
gen.перед лицомim Angesicht des/der (im Angesicht des Todes – перед лицом смерти adlerall)
gen.перед лицом глобальной террористической угрозыangesichts der globalen terroristischen Bedrohung
gen.перед лицом кризисаangesichts der Krise
gen.перед лицом надвигающегося кризисаangesichts der drohenden Krise
gen.перед лицом неопровержимых уликangesichts der erdrückenden Last von Beweisen
gen.перед лицом смертиan der Grenze zum Tod (AlexandraM)
gen.перед лицом смертиden Tod vor Augen (Лорина)
gen.перед лицом этих фактовangesichts der Tatsachen
gen.перед сном она мажет лицо косметической мазьюvor dem Schlafengehen salbt sie die Gesichtshaut
gen.перекошенное хитрой, злобной усмешкой лицоein verkniffenes Gesicht
gen.перемещённое лицоDisplaced Person (Brücke)
gen.перемещённое лицоDeportierte
gen.плюнуть в лицоanspucken (кому-либо)
gen.плюнуть в лицоverhöhnen (перен. Sebas)
gen.плюнуть кому-либо в лицоjemandem ins Gesicht spucken
gen.повернуть лицоdas Gesicht abdrehen
gen.повернуть лицо к солнцуdas Gesicht gegen zur Sonne kehren
gen.повернуть лицо к солнцуdas Gesicht gegen die Sonne kehren
gen.подвижное лицоein lebhaftes Gesicht
gen.подследственное лицоeine in Untersuchung befindliche Person
gen.подставное лицоStrohmann
gen.позволяющий сохранить лицоgesichtswahrend (Vendulka)
gen.показать кому-либо его истинное лицоjemandem sein Spiegelbild vorhalten
gen.показать кому-либо его истинное лицоjemandem sein Spiegelbild entgegenhalten
gen.покрасневшее от гнева лицоhochroter Kopf
gen.покрасневшее от стыда лицоhochroter Kopf
gen.полная презрения, она плюнула ему в лицоvoller Verachtung spie sie ihm ins Gesicht
gen.полное лицоein volles Gesicht
gen.полное лицоvolles Gesicht (Лорина)
gen.постороннее лицоfremde Person (Лорина)
gen.постороннее лицоUnbefugter
gen.постороннее лицо в школеeine schulfremde Person
gen.потерять лицоsein Gesicht verlieren (tina_tina)
gen.похудевшее лицоein abgemagertes Gesicht
gen.представление с одним действующим лицомEin-Mann-Show (ВВладимир)
gen.приближённое лицоnahestehende Person (к кому-либо Лорина)
gen.приветливое лицоein freundliches Gesicht
gen.Приветливое лицо – лучшее кушаньеein freundlich Gesicht ist das beste Gericht
gen.привлечённое лицоinvolvierte Person (Лорина)
gen.продолговатое лицоein längliches Gesicht
gen.проявляющий интерес к чему-либо, лицо, которого касаетсяInteressent (что-либо)
gen.прятать лицо в ладоняхdas Gesicht in den Händen bergen
gen.прятать лицо на чьей-либо грудиden Kopf an jemandes Brust bergen
gen.прятать лицо на чьём-либо плечеden Kopf an jemandes Schulter bergen
gen.пускать дым в лицоanrauchen (кому-либо)
gen.слегка раздосадованное лицоein verdrießliches Gesicht
gen.рубцы обезобразили его лицоdie Narben entstellten sein Gesicht
gen.румяное лицоein rosiges Gesicht
gen.с искажённым от бешенства лицомmit wutverzerrtem Gesicht
gen.с искажённым от злобы лицомmit wutverzerrtem Gesicht
gen.с каменным лицомmit eiserner Miene
gen.с лошадиным лицомpferdegesichtig (Jev_S)
gen.с перекошенным от боли лицомmit schmerzverzerrtem Gesicht
gen.с перекошенным от злобы лицомmit wutverzerrtem Gesicht
gen.с позеленевшим лицом, чуть не падая он подошёл к бортуganz grün im Gesicht wankte er auf die Reling zu
gen.с позеленевшим лицом, шатаясь, он подошёл к бортуganz grün im Gesicht wankte er auf die Reling zu
gen.с радостным лицомmit freudigem Gesicht
gen.с совершенно посеревшим лицом он ожидал приговораaschfahlen Gesichts erwartete er das Urteil
gen.с человеческим лицомmenschelnd (menschelnde Justiz, menschelnde Wirtschaft usw. Ремедиос_П)
gen.самостоятельное юридическое лицоjuristisch eigenständige Person (4uzhoj)
gen.сведущее лицоKenntnisträger (Лорина)
gen.свежее лицоein frisches Gesicht
gen.сделать злое лицоein böses Gesicht aufstecken
gen.сделать кислое лицоein saures Gesicht machen
gen.сделать наивное лицоein dummes Gesicht machen
gen.сделать обиженное лицоein gekränktes Gesicht machen
gen.сделать печальное лицоein trauriges Gesicht machen
gen.сделать печальное лицоein trauriges Gesicht aufsetzen
gen.сделать притворно весёлое лицоeine fröhliche Miene zur Schau tragen
gen.сделать сердитое лицоein böses Gesicht ziehen
gen.сделать сердитое лицоein böses Gesicht machen
gen.сделать серьёзное лицоeine ernste Miene aufsetzen
gen.сделать строгое лицоeine strenge Miene aufsetzen
gen.сделать угрюмое лицоein mürrisches Gesicht machen
gen.сделать умильное лицоeine süßliche Miene machen
gen.серьёзное лицоein ernstes Gesicht
gen.сияющее лицоein strahlendes Gesicht
gen.сказать кому-либо что-либо прямо в лицоjemandem etwas glatt ins Gesicht sagen
gen.скривившееся в ухмылке лицоein verkniffenes Gesicht
gen.скучающее лицоein gelangweiltes Gesicht
gen.слезы окропили её лицоTränen netzten sein Gesicht
gen.слушать с каменным лицомmit unbewegtem Gesicht zuhören
gen.смеяться в лицоins Gesicht lachen (Andrey Truhachev)
gen.смеяться в лицоins Gesicht hinein lachen (Andrey Truhachev)
gen.смеяться кому-либо в лицоjemandem ins Gesicht höhnen
gen.смеяться кому-либо прямо в лицоjemandem ins Gesicht lachen
gen.совершение лицом другого действия, чем то, которое предусмотрено обязательствомLeistung an Erfüllungsstatt
gen.солнце обожгло его лицоdie Sonne hat sein Gesicht abgebrannt
gen.сопровождающее лицоBegleitperson
gen.спутанные волосы падали ей на лицоdas Haar hing ihr wirr ins Gesicht
gen.сумрачное лицоein düsteres Gesicht
gen.Такой тучный, бритый мужчина, с бледным, отёкшим лицом ...so ein fetter, bartloser Mann, blasses, aufgeschwemmtes Gesicht (ebenda)
gen.терять своё лицоdas Gesicht verlieren
gen.тонкое и узкое лицоein schmales Gesicht
gen.тонкое лицоein schmales Gesicht
gen.тупое лицоSchafsgesicht
gen.у меня горит лицоmein Gesicht feuert
gen.у меня лупится лицоmein Gesicht schält sich ab
gen.у него безобразное лицоer hat ein garstiges Gesicht
gen.у него было вульгарное лицоer hatte ein gemeines Gesicht
gen.у него добродушное лицоer hat ein gutmütiges Gesicht
gen.у него лицо было сплошь в морщинахer hatte ein runzliges Gesicht
gen.у него лицо было плоское как блинsein Gesicht war platt wie ein Pfannkuchen
gen.у него лицо настоящего преступникаsein Gesicht passt auf jeden Steckbrief
gen.у него отталкивающее лицоer hat ein garstiges Gesicht
gen.у него очень злое лицоer hat ein erzböses Gesicht
gen.у него стало мертвенно-бледное лицоer wurde leichenblass
gen.у него умное лицоer sieht intelligent aus
gen.у него умное лицоer hat ein kluges Gesicht
gen.у неё простодушное лицоsie hat ein treuherziges Gesiebt
gen.у неё узкое лицоsie hat ein schmales Gesicht
gen.убить кого-либо ударом твердого предмета субъектом действия является лицо или падающий предметerschlagen
gen.увядшее лицоdas welke Gesicht
gen.улыбка озарила её лицоein Lächeln verklärte ihr Gesicht
gen.улыбка озарила её лицоein Lächeln erstrahlte über ihr Gesicht (anele99)
gen.улыбка преобразила её лицоein Lächeln verklärte ihr Gesicht
gen.умывать лицоsich das Gesicht waschen
gen.усталое лицоein müdes Gesicht
gen.немного утомлённое лицоein abgespanntes Gesicht
gen.участвующее лицоteilnehmende Person (Лорина)
gen.худое удлинённое лицоein hageres Gesicht
gen.худое лицоein schmales Gesicht
gen.частное лицоPrivatperson
gen.человек с бесстрастным лицомPokerface (die Person, die das Pokerface zur Schau stellt wiktionary.org Andrey Truhachev)
gen.через третье лицоaus dritter Hand
gen.чихнуть кому-либо в лицоanniesen
gen.что ты так глупо ухмыляешься мне в лицо?was grinst du mich so dumm an?
gen.шрам обезображивает его лицоeine Narbe schändet sein Gesicht
gen.шрамы обезобразили его лицоdie Narben entstellten sein Gesicht
gen.шрамы уродуют лицоdie Narben verschandeln das Gesicht
gen.энергичное лицоein markiges Gesicht
gen.юридическое лицоeine juristische Person
gen.юридическое лицо публичного праваKörperschaft des öffentlichen Rechts (Anna-Amalia)
gen.юридическое лицо с персональной ответственностьюPersonengesellschaft (Valerij Tomarenko; Eine Personengesellschaft ist KEINE juristisch eigenständige Person! Die sich zusammenschließenden Personen bleiben voll haftbar. Bsp. GbR, OHG, KG (vgl. Wikipedia!) q-gel; " Gesellschaften i.S.d. Art. 3 Abs. 1 lit. c DBA: „...bedeutet der Ausdruck »Gesellschaft« juristische Personen oder Rechtsträger, die für die Besteuerung wie juristische Personen behandelt“ Nach dem russischen Recht sind Personengesellschaften juristische Personen und somit gewinnsteuerpflichtig. vgl. НК Харитонов Е.А.)
gen.я знаю его только в лицоich kenne ihn bloß von Ansehen
gen.являться подставным лицомden Strohmann machen
gen.являться подставным лицомden Strohmann abgeben
Showing first 500 phrases