Subject | Russian | German |
gen. | близко касаться | nahegehen (кого-либо, чего-либо) |
gen. | в том, что касается | in Punkto (surpina) |
gen. | в том, что касается | was etwas angeht (Wir entschuldigen uns für die kleinsten Verstöße und für Dinge, die wir nicht im entferntesten verschuldet haben. Wir sind Meister, was Entschuldigungen angeht. lingoda.com 4uzhoj) |
gen. | в том, что касается | in Bezug auf (In Bezug auf die Tollwut ist die Ukraine ein nicht gelistetes Drittland, weshalb bei der Einreise von Heimtieren besonders strenge Vorgaben zu beachten sind. massana) |
inf. | вас это не касается! | das geht Sie nichts an! |
inf. | вас это не касается! | das geht euch nichts an! (Andrey Truhachev) |
gen. | всем, кого это касается | an alle, die es betrifft (Юрий Павленко) |
shipb. | дело касается | es kommt an |
shipb. | дело касается | es kommt auf |
gen. | дело касается | es handelt sich um (massana) |
gen. | его глубоко личные дела меня не касаются | seine intimen Geschichten gehen mich nichts an |
inf. | Его это совершенно не касается | das geht ihn einen Quark an. (Andrey Truhachev) |
fig., obs. | затрагивать касаться | tangieren |
gen. | Защита окружающей среды и жизненного пространства касается всех нас | der Schutz der Umwelt und des Lebensraums geht uns alle an (Alex Krayevsky) |
patents. | Изобретение касается, в частности | die Erfindung betrifft insbesondere ein |
patents. | Изобретение касается особенно | die Erfindung betrifft speziell ein |
patents. | Изобретение относится к и, в частности, касается | die Erfindung bezieht sich auf ein ... und betrifft insbesondere ein |
gen. | имеющий интерес к чему-либо, лицо, которого касается | Interessent (что-либо) |
med. | касается обеих полушарий головного мозга | bihemisphärisch (Sescha) |
gen. | касаться какого-либо вопроса | eine Frage berühren |
mil., navy | касаться грунта | den Grund berühren |
gen. | касаться какого-либо дела | eine Angelegenheit berühren |
gen. | касаться друг друга | sich berühren |
aerodyn. | касаться земли | absetzen |
gen. | касаться земли | aufsetzen (при посадке, прыжке) |
sail. | касаться знака дистанции | Wendmarke berühren |
gen. | касаться каждого | niemanden unberührt lassen (Andrey Truhachev) |
mil., navy | касаться килем грунт | moddern |
mil., navy | касаться килем грунта | moddern |
wrest. | касаться ковра лопатками | die Matte mit den Schultern berühren |
sport. | касаться корзины | den Korb berühren |
shipb. | касаться краем | anstreifen |
sport. | касаться мяча | den Ball berühren |
inf. | an D касаться пальцами | niarkeln (чего-либо) |
inf. | касаться пальцами | fingern (чего-либо) |
sport. | касаться препятствия | das Hindernis streifen |
gen. | касаться проблемы | Problem ansprechen (AlexandraM) |
med. | касаться руками | tasten (чего-либо) |
swim. | касаться финиша | Einschlag |
gen. | касаться финишной стенки | anschlagen (плавание) |
sport. | касаться штанги ворот водного слалома | den Torstab berühren |
tech. | касаться электродом поверхности изделия | auftupfen |
commun. | касаться электродом поверхности изделия | auftüpfen (для возбуждения дуги) |
weld. | касаться электродом поверхности изделия | auftupfen (для возбуждения дуги) |
gen. | касаясь этого вопроса | diese Frage betreffend |
weightlift. | "колено касается пола" | Boden mit dem Knie berühren |
paraglid. | машина касается земли | "Flugzeug setzt auf" |
rude | меня это не касается | das geht mich einen Furz an (Warlock_1) |
inf. | меня это не касается | juckt mich nicht (Andrey Truhachev) |
inf. | меня это не касается | das geht mich nicht an (Лорина) |
patents. | Настоящее изобретение касается | die vorliegende Erfindung betrifft. |
gen. | не заботься о вещах, которые тебя не касаются! | kümmere dich nicht um Sachen, die dich nichts angehen! (не вмешивайся) |
gen. | не касайся этого больного места! | komm mir nicht daran! |
gen. | не касайтесь электрического провода! | berühren Sie nicht die elektrische Leitung! |
fig. | не касаться | etwas unberührt lassen (чего-либо) |
gen. | не касаться | hinwegschlüpfen über etwas (massana) |
mil. | не касаясь земли | bodenfrei |
gen. | непосредственно касаться | jemanden heftig angehen (кого-либо) |
gen. | непосредственно касаться | jemandem an die Haut gehen (кого-либо) |
gymn. | оборот в упоре не касаясь | freie Felge |
gymn. | оборот назад в упоре не касаясь | freie Felge |
gymn. | оборот назад в упоре, не касаясь | freie Felge |
gymn. | оборот назад в упоре не касаясь в упор стоя ноги врозь | freie Felge in den Sohlenstand mit gegrätschten Beinen |
gen. | он категорически запретил ей впредь касаться этого дела | er verwies ihr ein weiteres Eingehen auf diese Angelegenheit |
gen. | он не имеет права этого касаться | das ist ihm tabu |
gen. | он не касался этого пункта | er hat diesen Punkt nicht berührt |
gen. | он очень точен во всём, что касается его работы | er ist sehr genau, was seine Arbeit betrifft |
gen. | он тщательнейшим образом избегал касаться острых проблем | er vermied es peinlich, ein heikles Problem zu berühren |
gen. | она очень стеснительная, когда дело касается секса | sie ist so verklemmt, was Sex angeht |
gen. | она очень строга во всём, что касается эротики | ihre Ansichten in erotischen Dingen sind sehr prüde |
gymn. | перемах согнув ноги между руками не касаясь снаряда | Hocke |
patents. | постановление касается публичного порядка | die Bestimmung betrifft die öffentliche Ordnung |
gen. | проявляющий интерес к чему-либо, лицо, которого касается | Interessent (что-либо) |
gymn. | руки на голову, только пальцы касаются головы | Scheitelhalte |
gymn. | с оборотом назад в упоре не касаясь перемах согнув ноги | freie Felge mit Durchhocken |
gymn. | с оборотом назад в упоре не касаясь соскок ноги врозь | Felgabgrätschen |
gymn. | с оборотом назад не касаясь прыжок согнувшись | Felgabhechten |
sport. | сед согнувшись касаясь лбом коленей | Spitzwinkelsitz mit angestirnten Beinen |
gen. | слегка касаться | betupfeln (чего-либо) |
gen. | слегка касаться | bestreifen (чего-либо) |
gen. | слегка касаться | antippen (кончиками пальцев) |
gen. | слегка касаться | betupfen (чего-либо) |
gen. | слегка касаться | antippen (напр., пальцем) |
construct. | слегка касаться | leicht berühren |
gen. | слегка касаться | antippen |
gen. | слегка касаться | betupfen (чего-либо чем-либо) |
gen. | слегка касаться | anstreifen (чего-либо) |
gymn. | соскок лётом ноги врозь, оборотом назад не касаясь | freie Felge rückwärts und Grätsche gehecht zum Niedersprung |
gymn. | соскок лётом, оборотом назад не касаясь | freie Felge rückwärts und Hecht zum Niedersprung |
gymn. | соскок лётом с поворотом на 180° и более, оборотом назад не касаясь | freie Felge rückwärts und Abhechten mit 1/2 Drehung und mehr zum Niedersprung |
weightlift. | "стержень касается тела" | "die Stange berührt den Körper" |
inf. | Тебя не касается! | das geht dich nichts an! (LoneBlond) |
rude | тебя это ни хрена не касается! | das geht dich einen Dreck an! (Andrey Truhachev) |
inf. | Тебя это совсем не касается! | das geht dich nichts an! (Andrey Truhachev) |
gen. | тот, кого касается вопрос | Betroffene (Littlefuchs) |
gymn. | упор лёжа касаясь бёдрами пола | Hüftwippen |
formal | что касается | was anbetrifft (Andrey Truhachev) |
offic. | что касается | in Bezug auf etwas |
offic. | что касается | betreffs (кого-либо, чего-либо) |
offic. | что касается | in dem Betreff |
book. | что касается | bezugnehmend auf (Andrey Truhachev) |
book. | что касается | betreffend (чего-либо) |
law | что касается | hinsichtlich von (dolmetscherr) |
book. | что касается | bezugnehmend auf (Andrey Truhachev) |
hist. | что касается | in Bezug (auf А) |
lat. | что касается | in puncto |
lat. | что касается | puncto |
gen. | что касается | in Sachen (Inna_K) |
shipb. | что касается | was anbelangt |
gen. | что касается | im Falle von (wladimir777) |
gen. | что касается | bei (massana) |
gen. | что касается ... | selbst bei D (AfanasevDenis) |
gen. | что касается | was etwas angeht (Akkusativ Andrey Truhachev) |
gen. | что касается | was betrifft (InessaS) |
gen. | что касается Вашего письма | bezüglich Ihres Schreibens |
gen. | что касается вопроса | bei der Frage (Viola4482) |
gen. | что касается вопроса о том, что | was die Frage angeht, dass (Andrey Truhachev) |
gen. | что касается вопроса о том, что | was die Frage betrifft, dass (Andrey Truhachev) |
gen. | что касается его | seinerseits |
gen. | что касается знаний немецкого языка, она ему под стать | Sie kann es mit ihm an deutschen Sprachkenntnissen aufnehmen |
gen. | что касается знаний немецкого языка, она ему под стать | Sie kann es mit ihm in deutschen Sprachkenntnissen aufnehmen |
gen. | что касается знаний немецкого языка, она ему под стать | sie ist ihm in deutschen Sprachkenntnissen ebenbürtig |
gen. | что касается знаний немецкого языка, она ему под стать | sie ist ihm an deutschen Sprachkenntnissen ebenbürtig |
gen. | что касается материала | stofflich |
gen. | что касается меня | ich für meinen Part |
gen. | что касается меня | ich für meine Person bin der Ansicht |
gen. | что касается меня | ich für meine Person |
gen. | что касается меня | von mir aus |
gen. | что касается меня | meinetwegen kannst du es tun |
gen. | что касается меня | ich für mein Teil |
gen. | что касается меня | ich für meinen Teil |
gen. | что касается меня | ich für mein Part |
gen. | что касается меня | was mich belangt |
gen. | что касается меня | was mich angeht |
gen. | что касается меня лично | meine Person anlangt |
gen. | что касается меня, то ... | was mich belangt, so. |
gen. | что касается нас, то ... | was uns angeht, so. |
patents. | что касается регламента по уплате пошлин | in gebührenrechtlicher Hinsicht |
gen. | что касается содержания | stofflich |
gen. | что касается старательности и дисциплины | in puncto Fleiß und Disziplin |
gen. | что касается твоих детей, то я нахожу их очень милыми | was deine Kinder anbelangt, so finde ich sie sehr nett |
gen. | что касается этого | diesbezüglich |
gen. | что касается этого вопроса | diese Frage betreffend |
gen. | что касается этого дела | diese Sache anbetreffend |
gen. | что касается этого дела | was diese Sache anlangt |
gen. | что касается этого дела, то ... | was diese Sache anbetrifft, so. |
gen. | что касается этого долга – пиши пропало | diese Schuld kannst du in den Sand schreiben |
gen. | что касается этой работы ... | was diese Arbeit anbelangt. |
gen. | что касается этой работы ... | was diese Arbeit anlangt |
gen. | эти мероприятия правительства касаются работающих матерей | diese Maßnahmen der Regierung betreffen die arbeitenden Mütter |
humor. | это вас не касается! | das ist nichts für kleine Kinder! (буке. это не для маленьких детей!) |
gen. | это его не касается | das ist nicht seines Amtes |
gen. | это его не касается | das geht ihn einen Scheißdreck an |
gen. | это его не касается | das geht ihn einen Schmarren an |
inf. | это его совершенно не касается | das geht ihn einen feuchten Kehricht an auf (Störig 2004 vit45) |
gen. | это касается нас всех, и мы должны что-нибудь предпринять против этого | das betrifft uns alle, und wir müssen dagegen etwas unternehmen |
gen. | это касается также случая, когда | dies gilt auch (ruderu.de) |
gen. | это меня не касается | damit gebe ich mich nicht ab |
gen. | это меня не касается! | das ist nicht eine Sache! |
gen. | это меня не касается | ich habe damit nichts zu schaffen |
inf. | это меня не касается | das ist nicht mein Bier (Slavik_K) |
gen. | это меня не касается | das geht mich nichts an |
gen. | это меня не касается! | ich frage nicht danach! |
gen. | это дело меня совершенно не касается | das tangiert mich überhaupt nicht |
patents. | это не касается данных параграфов закона | diese Gesetzesparagraphen bleiben unberührt |
patents. | это не касается данных параграфов закона | unberührt bleiben |
patents. | это не касается данных статей закона | diese Gesetzesparagraphen bleiben unberührt |
patents. | это не касается данных статей закона | unberührt bleiben |
gen. | это непосредственно касается его | das geht ihn nah an |
patents. | это положение касается всех патентов | diese Bestimmung findet auf alle Patente Anwendung |
gen. | это распоряжение касается всех | diese Verordnung trifft für alle zu |
gen. | это распоряжение касается всех | diese Verordnung trifft auf alle zu |
avunc. | это тебя не касается! | was geht dich das an? |
rude | это тебя не касается! | das geht dich einen Quark an! |
gen. | это тебя совсем не касается | das geht dich einen Dreck an |
gen. | этого вопроса мы пока не будем касаться | diese Frage wollen wir zunächst noch aussparen |
inf. | этого касаться не следует | daran ist nicht zu rütteln |
inf. | этого касаться не следует | daran ist nicht zu tippen |
fig. | этого лучше не касаться | das muss aus dem Spiele bleiben |