DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing какого нибудь | all forms | in specified order only
SubjectRussianGerman
jarg.внушать какую-нибудь ерундуzutexten (Sergey Sabelnikov)
gen.воровать ... нет, слямзить какую-нибудь чепуховину, вот это да!stehlen ... nein, ein bisschen mausen, ja!
gen.времени хватит только на то, чтобы слегка перекусить в каком-нибудь кафетерииdie Zeit reicht knapp zu einer leichten Mahlzeit in einer Imbissstube
gen.всегда находится какой-нибудь выходes findet sich immer wieder ein Ausweg
jarg.говорить какую-нибудь ерундуzutexten (Sergey Sabelnikov)
gen.дети изводили меня, требуя, чтобы я рассказал им какую-нибудь историюdie Kinder plagten mich, ihnen eine Geschichte zu erzählen
gen.какая-нибудь весёленькая историяirgendwelche heitere Geschichte (europa19)
gen.каким-нибудь образомso oder so (Andrey Truhachev)
gen.каким-нибудь образомauf die eine oder andere Weise (Andrey Truhachev)
gen.каким-нибудь образомauf die eine oder andere Art (Andrey Truhachev)
gen.каким-нибудь образомsowieso (Andrey Truhachev)
gen.каких-нибудь две-три маркиdie paar Mark
gen.каких-нибудь несчастных несколько марокein paar lausige Mark
gen.какой-нибудьirgendwelcher
gen.какой-нибудьjeglich (Andrey Truhachev)
gen.какой-нибудьetwaig (Andrey Truhachev)
gen.какой-нибудьirgendein
gen.можете ли вы назвать какое-нибудь лицо, которое поручилось бы за вас?können Sie jemanden nennen, der für Sie bürgen würde?
gen.мы можем вам предоставить кредит, если какой-нибудь поручитель подпишет договорwir können Ihnen Kredit gewähren, wenn ein Bürge den Vertrag unterschreibt
gen.не могу ли я получить какую-нибудь другую работу?kann ich etwas anderes zu tun bekommen?
gen.не найдётся ли для меня какой-нибудь другой работы?kann ich etwas anderes zu tun bekommen?
inf.нужно же придумать этому какое-нибудь названиеdas Kind muss doch einen Namen haben
gen.он во всём находит какие-нибудь недостаткиer hat an allem etwas auszusetzen
gen.он предпочёл бы последовать примеру Робинзона и удалиться на какой-нибудь островer wurde am liebsten Robinson nachahmen und sich auf eine Insel zurückziehen
gen.он старался измыслить какую-нибудь возможность достать необходимую сумму денегer sann auf eine Möglichkeit, sich das nötige Geld zu verschaffen
econ.по какой-нибудь ценеzu jeglichem Preis (Andrey Truhachev)
inf.приводить в какое-нибудь настроение, возбуждениеanturnen (Ингрид)
gen.придумать какую-нибудь подлостьetwas Niederträchtiges aushecken
gen.спокойствие, найдутся какие-нибудь пути!gemach, es werden sich schon Wege finden lassen!
gen.тесный контакт с какой-нибудь семьёйder enge Kontakt zu einer Familie (Alex Krayevsky)
gen.Торжественно-посвящённая ночь чему-нибудь, Грандиозно-торжественный ночной концерт посвящённый кому-нибудь или какому-нибудь событиюGalanacht (Александре Павлов)
gen.ты всегда находишь во мне какой-нибудь недостатокdu hast immer an mir etwas auszusetzen
gen.у тебя есть с собой какая-нибудь книга?hast du irgendein Buch mit?
gen.это стоит какой-нибудь пустякdas kostet eine Lächerlichkeit
gen.я сомневаюсь в том, чтобы при этом получилась какая-нибудь пользаich zweifele daran, ob dabei etwas Nützliches herauskommt
gen.я сомневаюсь в том, чтобы при этом получилась какая-нибудь пользаich zweifle daran, ob dabei etwas Nützliches herauskommt
inf.я тебе не дурак какой-нибудь!ich bin doch nicht dein Trottel! (Andrey Truhachev)