Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
English
Esperanto
Finnish
French
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Spanish
Tajik
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
изъять
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
German
gen.
ему удалось вовремя, до банкротства,
изъять
свой капитал из фирмы и сохранить его
es gelang ihm noch rechtzeitig vor dem Konkurs, sein Kapital aus der Firma zu ziehen und sicherzustellen
econ.
изъять
банкноты из обращения
Banknoten aus dem Verkehr ziehen
econ.
изъять
вексель
einen Wechsel zurückziehen
(из обращения)
econ.
изъять
вексель из обращения
einen Wechsel zurückziehen
law
изъять
вклад
die Einlage abheben
fin.
изъять
вклад
Einlage abheben
econ.
изъять
вклад
eine Einlage abheben
law
изъять
вклад
das Depositum beheben
law
изъять
заявку
eine Anmeldung zurückziehen
law
изъять
из компетенции
aus der Zuständigkeit nehmen
law
изъять
из компетенции
aus der Kompetenz nehmen
law
изъять
из оборота
aus dem Verkehr ziehen
gen.
изъять
из обращения
außer Umlauf setzen
law
изъять
из обращения
aus dem Verkehr ziehen
gen.
изъять
из обращения
aus dem Verkehr ziehen
(банкноты)
law
изъять
из обращения
einziehen
law, bill.
изъять
из обращения
zurückziehen
gen.
изъять
из обращения
außer Kurs setzen
(деньги)
gen.
изъять
из обращения банкноты
Banknoten aus dem Verkehr ziehen
law
изъять
из продажи
aus dem Handel ziehen
(
Abete
)
gen.
изъять
из проката
vom Verleih zurückziehen
(какой-либо фильм
Queerguy
)
gen.
изъять
что-либо
из употребления
etwas
außer Gebrauch setzen
law
изъять
из чужого владения
aus fremdem Besitz nehmen
auto.
изъять
из эксплуатации
stilllegen
(
Andrey Truhachev
)
auto.
изъять
из эксплуатации
aus dem Verkehr ziehen
(
Andrey Truhachev
)
gen.
изъять
что-либо
из эксплуатации
etwas
außer Dienst stellen
(б. ч. о транспортных средствах)
gen.
изъять
монету из обращения
eine Münze außer Kurs setzen
transpl.
изъять
почку
Niere entnehmen
(
Лорина
)
law
незаконно
изъять
herausstehlen
(напр., из дела)
law, uncom.
незаконно
изъять
herausstehlen
(напр., из дела)
gen.
полиция
изъяла
краденое
die Polizei konfiszierte das Gestohlene
gen.
таможня
изъяла
у него две картины
der Zoll nahm ihm zwei Bilder ab
gen.
у уволенного рабочего
изъяли
пропуск
dem entlassenen Arbeiter hat man den Betriebsausweis abgenommen
Get short URL