Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Bashkir
Chinese
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Terms
containing
затаиться
|
all forms
Subject
Russian
German
gen.
весь мир
затаил
дыхание
die Welt hielt den Atem an
gen.
все
затаили
дыхание от напряжения
alles war in atemloser Spannung
gen.
ждать,
затаив
дыхание
mit Spannung erwarten
(
inmis
)
gen.
затаив
дыхание
mit angehaltenem Atem
gen.
затаив
дыхание
mit atemberaubender Spannung
gen.
затаив
дыхание
atemlos
(о внимании)
lit.
затаив
дыхание
Atemschaukel
(Роман Herta Müller
donneralex
)
gen.
затаив
дыхание
mit verhaltenem Atem
gen.
затаив
дыхание
atemlos
(о напряжённом внимании)
pomp.
затаить
что-либо
в душе
etwas
im Busen verschließen
gen.
затаить
что-либо
в своей душе
etwas
im Busen verschließen
gen.
затаить
дыхание
den Atem zurückhalten
gen.
затаить
дыхание
den Atem an sich halten
gen.
затаить
дыхание
den Atem verhalten
gen.
затаить
дыхание
den Atem anhalten
gen.
затаить
желание
einen Wunsch in sich verschließen
mid.germ.
затаить
злобу
tückschen
(на кого-либо)
gen.
затаить
злобу
Böses im Schilde führen
(
Vas Kusiv
)
gen.
затаить
злобу
einen Groll gegen/auf jemanden haben, heimlich zürnen
(
schlumpf
)
dial.
затаить
злобу на кого-либо
tückschen
mid.germ.
затаить
обиду
tückschen
(на кого-либо)
inf.
затаить
обиду
ankreiden
(за что-либо на кого-либо)
gen.
затаить
обиду
nachtragen
(на кого-либо)
inf.
затаить
обиду
ankreiden
(за что-либо, на кого-либо)
gen.
затаить
обиду
nachtragen
(на кого-либо)
gen.
он причинил ей много горя, и она
затаила
против него злобу в душе
sie grollte mit ihm, weil er ihr viel Kummer bereitet hat
gen.
слушать
кого-либо
затаив
дыхание
an jemandes Mund hängen
Get short URL