Subject | Russian | German |
nautic. | быть запёртым во льду | in Eis stecken |
gen. | запереть кого-либо в камеру | jemanden in eine Zelle sperren |
zoot. | запереть в клетке | in einen Käfig sperren (Andrey Truhachev) |
gen. | запереть в комнате | jemanden einschließen (Vas Kusiv) |
gen. | запереть кого-либо в комнате | jemanden ins Zimmer sperren |
gen. | запереть кого-либо в комнату | jemanden in ein Zimmer sperren |
gen. | запереть дом | das Haus sperren |
ornit. | запереть птицу в клетку | einen Vogel in einen Käfig sperren (Andrey Truhachev) |
ornit. | запереть птицу в клетку | einen Vogel einsperren (Andrey Truhachev) |
inf. | запереть соперника | den Gegner einschnüren |
gen. | запереть чемодан | den Koffer schließen |
gen. | запереть щеколдой | einklinken |
idiom. | запереться в башне из слоновой кости | im Elfenbeinturm leben (Andrey Truhachev) |
idiom. | запереться в башне из слоновой кости | im Elfenbeinturm sitzen (Andrey Truhachev) |
law, f.trade. | запрёт ввоза | Importverbot |
law, f.trade. | запрёт ввоза | Importsperre |
law, f.trade. | запрёт ввоза | Einfuhrverbot |
law, f.trade. | запрёт ввоза | Einfuhrstopp |
law, f.trade. | запрёт ввоза | Einfuhrsperre |
law, patents. | запрёт внесения в реестр | Eintragungsverbot |
law, f.trade. | запрёт вывоза | Exportsperre |
law, f.trade. | запрёт вывоза | Ausfuhrstopp |
law, f.trade. | запрёт вывоза | Ausfuhrverbot |
law, f.trade. | запрёт вывоза | Exportverbot |
law, f.trade. | запрёт вывоза | Ausfuhrsperre |
comp., MS | запрёт изменения кода | Codesperrung |
law, patents. | запрёт использования | Benutzungsverbot |
law | запрёт патентования | Patentierungsverbot |
law | запрёт патентования химических веществ | Stoffschutzverbot |
law, f.trade. | запрёт поставок | Lieferstopp |
law, f.trade. | запрёт поставок | Lieferverbot |
law, f.trade. | запрёт поставок | Liefersperre |
law, f.trade. | запрёт поставок | Embargo |
law | запрёт регистрации | Eintragungsverbot |
law, f.trade. | запрёт торговли | Handelsembargo |
law, f.trade. | запрёт торговли | Handelssperre |
law, f.trade. | запрёт торговли | Handelsverbot |
law, f.trade. | запрёт торговли | Embargo |
gen. | кому только могло прийти в голову запереть ребёнка? | wem konnte es nur einfallen, das Kind einzuschließen? |
gen. | мать заперла кладовку, чтобы никто не таскал украдкой еду | die Mutter schloss die Speisekammer ab, damit niemand naschte |
gen. | наложить запрет | beschlagnahmen |
law | наложить запрёт | ein Verbot erlassen |
law | наложить запрёт | mit Beschlag belegen |
law | наложить запрёт | sequestrieren |
law | наложить запрёт | verbieten |
law | наложить запрёт | untersagen |
law | наложить запрёт | mit einem Verbot belegen |
law | наложить запрёт | ein Verbot auferlegen |
gen. | он запер деньги в ящик стола | er schloss das Geld in die Schublade |
gen. | он заперся у себя в комнате | er hat sich in sein Zimmer eingesperrt |
gen. | она заперла дверь и не дала ему войти | sie verschloss das Zimmer und verwehrte ihm den Eintritt |
gen. | она заперла кур в курятник | sie hat die Hühner in den Stall gesperrt |
law, myth., nors., crim.law. | ошибка в запрёте | Verbotsirrtum |
gen. | пленного заперли в камеру | man schloss den Gefangenen in eine Zelle |
gen. | снимать запрет | freigeben (с чего-либо) |
law | судебный запрёт | gerichtliches Verbot |
gen. | ты запер дверь на ключ? | hast du die Tür zugeschlossen? |
gen. | ты запер на ключ шкаф с пластинками? | hast du den Schallplattenschrank abgesperrt? |
gen. | я запер за собой квартиру на ключ | ich schloss die Wohnung hinter mir ab |
gen. | я запер свои бумаги на ключ | ich habe meine Papiere verschlossen |