Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Amharic
Arabic
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
задержать
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
German
gen.
болезнь
задержала
рост ребёнка
die Krankheit hielt das Kind im Wachstum zurück
crim.law.
временно
задержать
vorläufig festnehmen
(
Лорина
)
law
временно
задержать
vorübergehend festnehmen
(
Andrey Truhachev
)
gen.
вы надолго
задержались
Sie sind lange ausgeblieben
gen.
его
задержали
дела
er war geschäftlich verhindert
gen.
его
задержали
служебные дела
er ist dienstlich verhindert
gen.
его
задержали
служебные дела
er ist amtlich verhindert
gen.
его прибытие
задержалось
на два часа
seine Ankunft verzögerte sich um zwei Stunden
law
задержал
уплату
verzögerte die Zahlung
(
Muttersprachler
)
fig.
задержать
бег событий
ins Rad greifen
gen.
задержать
бродягу
einen Landstreicher arretieren
wrest.
задержать
в положение на "мосту"
in der Brücke halten
gen.
задержать
взгляд
den Blick anhalten
(
Лорина
)
law
задержать
вора
einen Dieb stellen
gen.
задержать
вора
einen Dieb arretieren
econ.
задержать
выплату
Zahlung zurückhalten
(
Tiraspol
)
sport.
задержать
движение
anhalten
gen.
задержать
дыхание
den Atem zurückhalten
gen.
задержать
дыхание
den Atem anziehen
gen.
задержать
дыхание
den Atem anhalten
sport.
задержать
дыхание
den Atem einhalten
sport.
задержать
дыхание
den Atem halten
law
задержать
зарплату
Lohn einbehalten
law
задержать
зарплату
Gehalt einbehalten
gen.
задержать
кого-либо
и помешать его работе
jemanden
von seiner Arbeit abhalten
sport.
задержать
игру
das Spiel aufhalten
sport.
задержать
клюшку
den Schläger festhalten
sport.
задержать
клюшку
den Stock festhalten
sport.
задержать
мяч
den Ball festhalten
sport.
задержать
мяч
den Ball halten
sport.
задержать
мяч
den Ball stoppen
gen.
задержать
наступление
den Angriff auffangen
f.trade.
задержать
оплату
die Bezahlung verzögern
gen.
задержать
осуществление
einer Sache einen Riegel vorschieben
(чего-либо)
gen.
задержать
чьё-либо
письмо
einen Brief abfangen
law
задержать
платёж
säumig zahlen
law
задержать
платёж
mit der Zahlung in Verzug kommen
law
задержать
платёж
mit der Zahlung im Rückstand sein
law
задержать
платёж
mit der Zahlung in Verzug geraten
law
задержать
платёж
in Zahlungsverzug sein
law
задержать
погашение кредитов
mit der Kreditrückzahlung im Rückstand sein
law
задержать
подозреваемого
den Verdächtigen sistieren
(
duden.de
Andrey Truhachev
)
gen.
задержать
подозрительного бродягу
einen verdächtigen Landstreicher aufgreifen
law
задержать
преступника
einen Verbrecher festnehmen
mil., artil.
задержать
противника
dem Feinde einen Aufenthalt bereiten
grass.hock.
задержать
противника рукой
mit der Hand fangen
gen.
задержать
какой-либо
процесс
etwas
in seinem Lauf aufhalten
sport.
задержать
соперника
den Gegner zurückhalten
sport.
задержать
соперника
den Gegner festhalten
sport.
задержать
соперника клюшкой
den Gegner mit dem Schläger haken
sport.
задержать
соперника клюшкой
den Gegner mit dem Stock haken
nautic.
задержать
судно
Schiff aufbringen
(
Abete
)
kayak.
задержать
судно
Rennen
Boot
anhalten
fig.
задержать
ход событий
ins Rad greifen
sport.
задержать
шайбу
die Scheibe festhalten
sport.
задержать
шайбу
die Scheibe halten
sport.
задержать
шайбу
den Puck halten
sport.
задержать
шайбу
den Puck festhalten
gen.
задержаться
из-за заносов
einschneien
book.
задержаться
на какой-либо
мысли
bei einem Gedanken verweilen
humor.
задержаться
на свидании
Donnerwache haben
(где-либо на улице)
gen.
задержаться
перед портретом
vor einem Bildnis verweilen
sport.
задержаться
с ударом
den Schuß verzögern
sport.
задержаться
с ударом
den Schlag verzögern
gen.
меня
задержали
дела
ich konnte der Geschäfte wegen nicht früher fort
(поэтому я не мог прийти раньше)
gen.
на деревенской площади мы на минутку
задержались
auf dem Dorfplatz verweilten wir einen Augenblick
inf.
на этой фирме он долго не
задержался
er hat in dieser Firma nur ein kurzes Gastspiel gegeben
gen.
непогода надолго
задержала
его дома
das Unwetter hat ihn lange zu Hause aufgehalten
gen.
он опоздал, потому что его
задержали
er verspätete sich, weil man ihn aufgehalten hatte
gen.
патруль
задержал
его на улице без документов
er wurde auf der Straße von einer Streife ohne Papiere aufgegriffen
gen.
плохая погода его
задержала
das schlechte Wetter hat ihn aufgehalten
gen.
полиция
задержала
во время облавы десять человек
die Polizei hat bei der Razzia zehn Personen festgenommen
econ.
право должника
задержать
уплату долга до выполнения кредитором своего обязательства
Rückbehaltungsrecht
econ.
право должника
задержать
уплату долга до выполнения кредитором своего обязательства
Retentionsrecht
shipb.
право капитана
задержать
багаж нерасплатившегося пассажира
Gepäckpfandrecht
gen.
преступника, который напал на девушек, удалось
задержать
der Unhold, der die Mädchen angefallen hatte, konnte gefasst werden
book.
преступника удалось
задержать
der Täter konnte ergriffen werden
gen.
суровая зима
задержала
на три недели цветение деревьев
der strenge Winter hat die Baumblüte um drei Wochen verzögert
gen.
это нас
задержало
das hat uns verspätet
gen.
я
задержался
уже и так слишком долго
ich habe mich schon zu lange verweilt
Get short URL