Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
доходить
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
German
hist.
дело
доходит
до
es kommt zu
(D, чего-л.)
gen.
дело
доходит
до конфликта
es kommt zum Konflikt
fig.
дело
доходит
до крайности
es geht ans Eingemachte
(
marawina
)
gen.
дело не раз
доходило
до досадных споров
es kam wiederholt zu unerfreulichen Streitereien
gen.
дерево
доходит
до нашего этажа
der Baum reicht bis zu unserem Stockwerk herauf
idiom.
до меня
доходят
слухи
что
es ist mir zu Ohren gekommen
(
Andrey Truhachev
)
gen.
до меня это не вполне
доходит
ich kann das nicht recht verstehen
gen.
до него всё поздно
доходит
er hat immer Spätzündung
inf.
до него очень плохо
доходит
er ist wie vernagelt
inf.
до него очень туго
доходит
er hat eine lange Leitung
(
Abete
)
inf.
до него очень туго
доходит
er ist wie vernagelt
avunc., humor.
до него с трудом
доходит
bei ihm fällt der Groschen pfennigweise
sl., teen.
до тебя, видно, не
доходит
hast du Schuss
wohl
nicht gehört
shipb.
доходить
до
reichen
gen.
доходить
до
zellen
math.
доходить
До ...
sich belaufen
gen.
доходить
до
erreichen
(
I. Havkin
)
gen.
доходить
до
es kommt zu
(
Лорина
)
oil
доходить
до забоя
bis zur Sohle fahren
idiom.
доходить
до кого-л через пень-колоду
der Groschen fällt bei
jemandem
pfennigweise
(
Lichtensteinytsch
)
gen.
доходить
до потомства
auf die Nachwelt gelängen
media.
доходить
до скандала
zum Eklat kommen
(
Andrey Truhachev
)
pomp.
доходить
до сознания
aufdämmern
inf.
доходить
до ума
aufdämmern
(
Andrey Truhachev
)
mil., navy
доходить
по назначению
durchdringen
(о приказе)
gen.
доходить
по назначению
zugehen
gen.
забор
доходил
почти
до самой реки
der Zaun reichte bis ganz nah an den Fluss
gen.
звуки
доходят
сюда приглушенно
die Geräusche dringen nur gedämpft herein
gen.
иногда до тебя
доходят
самые вздорные слухи
man hört zuweilen die törichtsten Gerüchte
idiom.
когда дело
доходит
до крайности
wenn es hart auf hart kommt
(
Andrey Truhachev
)
idiom.
когда дело
доходит
до худшего
wenn es hart auf hart kommt
(
Andrey Truhachev
)
inf.
когда
доходит
до дела
Wenn's ans Tun kommt
(
Andrey Truhachev
)
gen.
когда
доходит
до дела
wenn es darauf ankommt
(
Andrey Truhachev
)
logist.
не
доходить
по адресу
fehllaufen
(
Virgelle
)
gen.
не
доходя
до вокзала
vor dem Bahnhof
railw.
остряк не
доходит
до рамного рельса
die Weichenzunge klafft
railw., road.wrk.
остряк не
доходит
до рамного рельса
die Zunge klafft
(неприлегание остряка)
tech.
остряк не
доходит
до рамного рельса
Weichenzunge klafft
pomp.
песня
доходит
до сердца
das Lied dringt zu Herzen
inf.
почернеть от злости
доходить
до белого каления
sich schwarz ärgern
gen.
прежде я любил посидеть за книжкой, а сейчас до этого руки не
доходят
ich habe früher gern geschmökert, jetzt komme ich gar nicht mehr dazu
fin.
ставка
доходя
Rentabilitätssatz
gen.
у меня до этого руки не
доходят
ich komme nicht dazu
gen.
у меня руки до этого не
доходят
ich kann nicht dazu kommen
gen.
число
доходит
до
Zahl kommt heran
(
Abete
)
gen.
что смысл сказанного не
доходит
до слушателей
über die Köpfe
der Zuhörer
hinweg reden
gen.
Чужая боль до сердца не
доходит
Fremder Schmerz geht nicht ans Herz
Get short URL