DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing до того | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
inf.вон до того дереваbis zu jenem Baum (Andrey Truhachev)
patents.до изобретения того же объекта заявителемvor des Anmelders Erfindung gleichen Gegenstands
gen.до тогоvorher (Лорина)
gen.до тогоdavor (Лорина)
gen.до тогоderart
gen.до того времениbis dahin
gen.до того дереваbis zu jenem Baum (Andrey Truhachev)
gen.до того, какbevor
gen.до того местаbis dahin
gen.до того местаdahin
gen.до того местаnach dort (Andrey Truhachev)
gen.до того места ещё очень далекоes ist ein ganzes Ende bis dahin
med.до того моментаbis dahin (jurist-vent)
gen.до того момента ещё очень далекоes ist ein ganzes Ende bis dahin
gen.довести до того, чтоso weit bringen (Veronika78)
gen.довести кого-либо до того, что ... jemanden dahin bringen, dass ...
gen.доводить до того, чтоes soweit bringen, dass (massana)
gen.дело дошло до тогоes kam dahin
gen.если дело дойдёт до того,чтоwenn es so weit ist, dass
gen.за четверть часа до того, как я ухожу на работу, я пью молокоeine Viertelstunde, bevor ich zur Arbeit gehe, trinke ich Milch
gen.задолго до того, какlange bevor (Schon lange bevor die Menschen von der Vogelgrippe wussten, galten Vögel als Verursacher bestimmter krankhafter Symptome beim Menschen – Уже задолго до того, как люди узнали о птичьем гриппе, птицы считались причиной определённых болезненых симптомов у человека; Lange bevor die Europäer nach Asien kamen, hatten die Menschen der philippinischen Region bereits einen hohen gesellschaftlichen Entwicklungsstand erreicht – Задолго до того, как европейцы пришли в Азию, люди в районе Филиппин уже достигли высокого уровня экономического развития; Charlie Mariano machte Weltmusik, lange bevor der Begriff erfunden wurde – Чарли Мариано сочинял музыку мира задолго до того, как был изобретён сам термин Баян)
gen.мне не до тогоmir ist nicht danach zumute (camilla90)
gen.Мудрецы те, кто может вопреки своим заблуждениям подняться до истины. Те, кто держится за свои заблуждения – глупцыdas sind die Weisen, die durch Irrtum zur Wahrheit reisen, die bei dem Irrtum verharren, das sind die Narren
gen. ... не доводи дело до того, чтобы ... lass es nicht dahin kommen, dass
gen.незадолго до тогоkurz zuvor
gen.незадолго до того, какkurz vor (Andrey Truhachev)
gen.прежде чем перед тем как до того какfrüher als
gen.я до того уж рада этому!ich bin gar zu froh darüber!
gen.я чуть не умер от смеха, до того это смешноich könnte mich darüber totlachen