Subject | Russian | German |
gen. | активно делать что-то | sich einer Sache hingeben (отдаваться какому-либо делу camilla90) |
proverb | Без Но в мире ничего не делается | Ohne Aber ist nichts in der Welt (Komparse) |
gen. | больной делает под себя | der Kranke macht alles unter sich |
gen. | быть весьма далеким от того, чтобы что-либо делать | weit davon entfernt sein, etwas zu tun (massana) |
gen. | быть обязанным что-либо с делать | schuldig sein etwas zu tun |
gen. | быть расположенным делать | zu etwas gelaunt sein (что-либо) |
gen. | возьми себя в руки и не делай унылого лица! | nimm dich zusammen und mach kein tristes Gesicht! |
inf. | вот как это делается! | so läuft das nun mal! (Andrey Truhachev) |
gen. | впредь я буду делать это иначе | in Zukunft werde ich das anders machen |
gen. | впредь я буду делать это иначе | in Zukunft mache ich das anders |
gen. | врач делал свои ежедневные визиты | der Arzt machte seine täglichen Besuche (посещая больных) |
gen. | все были ему благодарны, что он не делал из этого никакой истории | alle waren ihm dankbar, dass er keine große Geschichte daraus machte |
gen. | все делается как в сказке | das Ding geht wie gehext |
gen. | все делать вовремя | sich an feste Zeiten halten (Andrey Truhachev) |
gen. | все делать по часам | sich an feste Zeiten halten (Andrey Truhachev) |
gen. | всё, что я делаю, ему не нравится | ich kann es ihm nicht recht machen |
gen. | вы должны делать своё дело | ihr müsst das Eure tun |
gen. | глаза боятся, а руки делают | Je eher heran, je eher getan von dannen (sol_asja) |
gen. | делать актуальным | aktualisieren |
gen. | делать банальным | banalisieren |
gen. | делать бледным | abbleichen |
met. | делать борозды | kannelieren |
gen. | делать вмятины | einbeulen (в чём-либо) |
gen. | делать вмятины | ausbeuteln (изнутри в полом предмете) |
gen. | делать вмятины | ausbeulen (изнутри в полом предмете) |
pulp.n.paper | делать вмятины | verbeulen (на сетке) |
equest.sp. | делать вольт перед препятствием | zirkeln |
gen. | делать ворсистым | bürsten |
gen. | делать вставки | in den Text einschieben |
arts. | делать вставки | Ergänzungen vornehmen |
gen. | делать выбор | Wahl treffen (Лорина) |
gen. | делать выбор между двумя крайностями | zwischen zwei Extremen schwanken |
gen. | делать выборки | Exzerpte anfertigen |
gen. | делать выборку | exzerpieren (из книги) |
hist. | делать вывод | die Schlussfolgerung ziehen |
hist. | делать вывод | zusammenfassen |
hist. | делать вывод | Rückschluss ziehen |
hist. | делать выводы | die Konsequenz ziehen |
hist. | делать выводы | die Schlussfolgerungen ableiten |
hist. | делать выводы | Fazite ziehen |
gen. | делать выдох | ausatmen |
archit. | делать выемки фальцы | abfalzen |
fenc. | делать вызов | einladen |
hist. | делать выписки | exzerpieren |
gen. | делать единообразным | konformieren |
met. | делать желобки | kannelieren |
gen. | делать жертвой мошенничества | fraudieren |
gen. | делать жесты | Gesten machen |
weightlift. | делать жим толчком | rücken während des Drückens |
gen. | делать заметки | sich Notizen machen (Der Reporter machte sich während des Interviews Notizen. linguee.com Andrey Truhachev) |
gen. | делать заметки | textieren (на чём-либо) |
gen. | делать заметки | vermerken (о чём-либо) |
gen. | делать запасы | Vorräte anlegen |
gen. | делать запасы | Vorräte anschaffen |
gen. | делать запасы | sich eindecken (полностью обеспечивающие потребности) |
gen. | делать запасы | sich Vorräte verschaffen |
gen. | делать запасы | sich eindecken |
gen. | делать запасы | Reserven anlegen (Andrey Truhachev) |
gen. | делать запасы на зиму | Vorräte für den Winter zusammensuchen |
gen. | делать запасы продовольствия | Reserven an Lebensmitteln anlegen (Andrey Truhachev) |
gen. | делать запасы продуктов | Reserven an Lebensmitteln anlegen (Andrey Truhachev) |
gen. | делать записи | sich Notizen machen (Der Reporter machte sich während des Interviews Notizen. linguee.com Andrey Truhachev) |
gen. | делать запись в книге отзывов | sich ins Gästebuch eintragen |
gen. | делать зарубки | kerben (на чём-либо) |
gen. | делать зарубки | lachen (на дереве) |
gen. | делать зарубки | ankerben (на чем-либо) |
gen. | делать зарубки | auskerben (на чём-либо) |
gen. | делать зарубку | eine Kerbe einhauen |
gen. | делать зарубку | anhacken |
bank. | делать копию | eine Abschrift anfertigen |
paraglid. | делать косой замок | schäften |
gen. | делать крепким | ertüchtigen |
gen. | делать критические замечания | glossieren (по поводу чего-либо) |
gen. | делать критические замечания по адресу кого-либо | seine Glossen über jemanden, zu etwas machen |
gen. | делать мало | wenig leisten |
paint. | делать наброски | skizzieren |
arts. | делать набросок композиции | eine Komposition entwerfen |
arts. | делать наглядным | verbildlichen |
gen. | делать надрез | schröpfen (на чём-либо) |
met. | делать надрез | auskerben |
gen. | делать наивное лицо | ein dummes Gesicht machen |
foundr. | делать наколы | stechen (в форме) |
voll. | делать нападающий удар | abhauen |
gen. | делать насечки | kerben (на чём-либо) |
gen. | делать насечку | schröpfen (на чём-либо) |
met. | делать насечку | einkerben |
gen. | делать начёс | toupieren |
swim. | делать неправильный поворот | sich wider die Regeln wenden sich regelwidrig wenden (поворотиться неправильно) |
gen. | делать нетерпимым | unzumutbar machen (Лорина) |
gen. | делать что-либо нормой | erheben zur Norm (AMet) |
hist. | делать обзор | überschauen |
w.polo. | делать обманное движение | täuschen |
gen. | делать обобщение | rekapitulieren |
gen. | делать оборки | fälbeln (на платье) |
gen. | делать обороты | rotieren (Andrey Truhachev) |
gen. | делать обратимым | rückgängig machen |
gen. | делать обратный перевод | rückübersetzen употр. тк. в inf и part II (чего-либо) |
gen. | делать себе обрезание | sich beschneiden lassen (Furstenberg) |
gen. | делать ограничения в чём-либо | Abstriche machen (Veronika78) |
gen. | делать одержимым | süchtig machen (Die Welt aus den Angeln heben, ihre Gesetze einfach ignorieren, mit der Schwerkraft zaubern, das kann einen Menschen, der es kann, süchtig machen Andrey Truhachev) |
gen. | делать ответный выстрел | zurückschießen |
gen. | делать отвод | anzapfen |
gen. | делать непредусмотренный отвод от водопровода | die Wasserleitung anzapfen |
arts. | делать отливку | gießen |
arts. | делать отливку | abformen |
archit. | делать отлогим | abdachen |
arts. | делать первоначальный набросок | konzipieren |
gen. | делать перевод | Übersetzungen anfertigen (Viola4482) |
gen. | делать что-либо, повинуясь внутреннему порыву | etwas aus innerem Drang tun |
gen. | делать поворот | ausschwingen (на лыжах) |
gen. | делать поворот | kehrtmachen (Andrey Truhachev) |
gen. | делать поворот | ausschwingen (напр., при катании на лыжах) |
missil. | делать поворот | abdrehen |
gen. | делать поворот на 180 градусов | eine Wendung um hundertachtzig Grad machen (Andrey Truhachev) |
gen. | делать поворот на 180 градусов | sich um hundertachtzig Grad drehen (Andrey Truhachev) |
gen. | делать поворот на 180 градусов | eine 180 Grad Kehrtwende machen (Евгения Ефимова) |
gen. | делать поворот на 180 градусов | eine Kehrtwendung machen (Andrey Truhachev) |
gen. | делать повороты | in Bögen fahren |
gen. | делать подкат | hineingrätschen (футбол) |
footb. | делать подножку | Bein stellen |
gen. | делать полосы | Ströpp (на чём-либо) |
gen. | делать полосы | streifen (на чём-либо) |
gen. | делать полосы | strupfen (на чём-либо) |
gen. | делать полосы | Streif (на чём-либо) |
gen. | делать пометки | sich Notizen machen (Der Reporter machte sich während des Interviews Notizen. linguee.com Andrey Truhachev) |
gen. | делать пометки | kennzeichnen (на чём-либо) |
gen. | делать пометки в виде ключевых слов | in Stichworten notieren (Andrey Truhachev) |
gen. | делать пометки к какому-либо тексту | einen Text mit Glossen berändeln (на полях) |
gen. | делать пометки к какому-либо тексту | einen Text mit Glossen berändern (на полях) |
gen. | делать пометки к какому-либо тексту | einen Text mit Glossen beranden (на полях) |
gen. | делать понятнее | das Verständnis erleichtern |
gen. | делать понятным | jemandem etwas einsichtig machen (кому-либо, что-либо) |
gen. | делать понятным | jemandem etwas einsichtig machen |
bank. | делать предложение | das Angebot unterbreiten |
gen. | быстро делать приблизительный подсчёт | überschlagen (расходов) |
gen. | быстро делать приблизительный подсчёт | überschlagen (денег) |
gen. | быстро делать приблизительный расчёт | überschlagen (расходов) |
gen. | быстро делать приблизительный расчёт | überschlagen (денег) |
gen. | делать привал | Rast halten |
gen. | делать привал | eine Rast halten |
gen. | делать привал | Lagern |
gen. | делать привал | rasten |
gen. | делать прививку | vakzinieren (кому-либо) |
gen. | делать прививку | impfen (кому-либо) |
gen. | делать приводку | Register halten |
gen. | делать что-либо привычным способом | etwas in der gewohnten Art tun |
gen. | делать примечание | bemerken (massana) |
gen. | делать примечания к какому-либо тексту | einen Text mit Glossen berändeln (на полях) |
gen. | делать примечания к какому-либо тексту | einen Text mit Glossen berändern (на полях) |
gen. | делать примечания к какому-либо тексту | einen Text mit Glossen beranden (на полях) |
fenc. | делать пробный укол | Probestich machen |
footb. | делать проверку | prüfen |
gen. | делать прорезь | anschlitzen (в чём-либо) |
gen. | делать влажное протирание | aufwischen |
missil. | делать разворот | abdrehen |
met. | делать разметку | aufreißen |
gen. | делать разминку | sich ausarbeiten |
gen. | делать рекламацию | reklamieren (на что-либо) |
met. | делать ручьи | kannelieren |
cyc.sport | делать рывок | ausschiessen |
gen. | делать что-либо с величайшей охотой | gern etwas tun |
gen. | делать что-либо с величайшим удовольствием | fürs Leben gern etwas tun |
gen. | делать что-либо с величайшим удовольствием | für sein Leben gern etwas tun |
gen. | делать что-либо с интересом | etwas mit Interesse tun |
gen. | делать что-либо с любовью | etwas mit Liebe tun |
gen. | делать что-либо с обычной основательностью | etwas mit gewohnter Gründlichkeit tun |
pulp.n.paper | делать сдувку | abgasen (из варочного котла) |
gen. | делать из чего-либо сенсацию | etwas groß aufmachen |
gen. | делать скидку | einen Preisnachlass bewilligen |
gen. | делать скидку | einen Rabatt bewilligen |
bank. | делать скидку | dekortieren (за досрочную оплату или на недоброкачественный товар) |
sculp. | делать слепок | abmodeln |
sculp. | делать слепок | abmodellieren |
gen. | делать снежок | den Schnee ballen |
gen. | делать что-либо совершенно автоматически | mechanisieren |
gen. | делать что-либо совершенно сознательно | etwas mit vollem Bewusstsein tun |
gen. | делать содоклад | korreferieren |
gen. | делать что-либо сознательно | etwas mit Bewusstheit tun |
gen. | делать сравнение | einen Vergleich ziehen |
gen. | делать сходным | anähneln |
gen. | делать счастливым | glücklich machen (Andrey Truhachev) |
geophys. | делать съёмку | aufmessen |
gen. | делать съёмку скрытой камерой | heimlich filmen (wanderer1) |
gen. | делать сыр | käsen (из чего-либо) |
gen. | делать сыр | sennen |
gen. | делать сыр | käsen |
gen. | делать что-либо тайком | in aller Stille etwas tun |
speed.skat. | делать "трубку" | pfeifen (с маховой ногой, mit dem Spielfuss) |
gen. | делать тугим | blähen |
gen. | делать упражнение | eine Übung machen |
archit. | делать утолщение | ausbauchen |
archit. | делать фальцы | abfalzen |
sport. | делать финт | überlisten |
sport, bask. | делать финт | Finte |
sport. | делать финт | Finte ausführen |
footb. | делать финты | täuschen |
gen. | делать хорошую мину при плохой игре | aus der Not eine Tugend machen |
gen. | делать хорошую мину при плохой игре | gute Mine zum bösen Spiel machen |
gen. | делать хорошую работу | gute Arbeit leisten |
gen. | делать чрезмерно продолжительным | hinziehen |
gen. | делать чучело | ausbälgen (из чего-либо) |
gen. | делать чучело | ausstopfen (из чего-либо) |
gen. | делать поверхность шероховатой | aufhauen |
gen. | делать шероховатым | bürsten |
gen. | делаться жёстким | sich versteifen (Andrey Truhachev) |
gen. | делаться жёстким | steif werden (Andrey Truhachev) |
gen. | делаться линялым | bleich werden |
gen. | делаться сходным | sich anähneln |
gen. | для обеспечения мира делается многое | zur Sicherung des Friedens wird vieles unternommen |
gen. | добровольно делать | etwas freiwillig tun |
gen. | дорога делает здесь много поворотов | der Weg verläuft hier in vielen Windungen |
gen. | дорога делает поворот | die Straße macht einen Haken |
gen. | его поведение делает ему честь | sein Verhalten adelt ihn |
gen. | ей хотелось делать всё так же, как подруга | sie möchte es ihrer Freundin in allem nachtun |
gen. | ему следовало бы перестать делать вид, как будто | er sollte aufhören so zu tun, als ob (Andrey Truhachev) |
gen. | ему следует перестать делать вид, как будто | er sollte aufhören so zu tun, als ob (Andrey Truhachev) |
gen. | ему следует перестать делать вид,что | er sollte aufhören so zu tun, als ob (Andrey Truhachev) |
gen. | если жизнь часто преподносит лимон, научитесь делать лимонад | wenn dir das Leben Zitronen gibt, mach Limonade draus (цитата от Дейла Карнеги) |
gen. | жара делает людей раздражительными | die Hitze macht die Menschen kribbelig |
gen. | Задорная песня делает веселую душу | ein lustig Lied macht ein fröhlich Gemüt |
gen. | здесь больше нечего делать | es gibt für ihn hier nichts mehr zu bestellen |
gen. | злонамеренно приписывать кому-либо то, чего он не делал | unterstellen |
gen. | знать, что делать | Rat wissen (Ремедиос_П) |
gen. | и это делать и того не забывать | eins tun und das andere nicht lassen |
gen. | Из мухи делать слона | Aus einer Mücke einen Elefanten machen |
gen. | из старых лоскутьев она делала прелестные платья для кукол | aus alten Lappen fertigte sie nette Puppenkleider an |
gen. | из-за жары я делаюсь вялым | die Hitze macht mich träge |
gen. | иметь возможность делать ч.-либо наравне с другими | mitkönnen (Mesh) |
arts. | иметь обыкновение что-л. делать | pflegen zu |
gen. | каждую субботу она делает закупки на рынке | jeden Sonnabend kauft sie auf dem Markt ein |
gen. | какой вы делаете отсюда вывод? | was schließen Sie daraus? |
gen. | когда кончатся запасы, что мы будем делать? | wenn die Vorräte zu Ende sind, was dann? |
gen. | когда кончатся запасы, что мы будем делать? | wenn die Vorräte zu Ende sind, was soll dann werden? |
gen. | когда кончатся запасы, что мы будем делать? | wenn die Vorräte zu Ende sind, was machen wir dann? |
gen. | когда только эта женщина готовит и делает уборку? Ведь целыми днями она торчит на дворе и чешет язык | wann kocht und putzt diese Frau eigentlich mal? Den ganzen Tag sehe ich sie im Hof stehen und sich den Schnabel wetzen |
gen. | конкурс "Делай с нами!" | Mach mit!-Wettbewerb (ГДР; по благоустройству населённых пунктов) |
gen. | корреспондент делает обзор последних политических событий | der Reporter hält eine Rundschau über die letzten politischen Ereignisse |
gen. | кто тебе велел это с делать? | wer hat dich das tun heißen? |
gen. | поразительно легко делать | etwas aus dem Handgelenk machen (что-либо) |
gen. | Ливни делают реки | Güsse machen Flüsse |
gen. | лучше бы ты этого не делал | das hättest du nicht tun sollen (Bedrin) |
gen. | лучше бы ты этого не делал | du solltest es besser nicht tun |
gen. | мальчик был ленив и никогда не делал домашних заданий | der Junge war ein Faulpelz und machte nie seine Hausaufgaben |
gen. | мне не хочется делать это | dazu hab ich kein Animo |
gen. | моя ручка делает кляксы | mein Füller kleckst |
gen. | мы будем делать всё возможное | wir werden alles tun, was wir zu tun vermögen |
gen. | мы будем делать всё, что в наших силах | wir werden alles tun, was wir zu tun vermögen (Andrey Truhachev) |
gen. | мы будем делать всё, что сможем | wir werden alles tun, was wir zu tun vermögen (Andrey Truhachev) |
SAP.tech. | на который делается ссылка | referenziert (makhno) |
gen. | на рождество они делают друг другу подарки | zu Weihnachten beschenken sie sich (gegenseitig) |
gen. | На что делается ставка в политической игре? | Worauf wird beim politischen Spiel gesetzt? |
gen. | Надежды и ожидания делают некоторых шутами | Hoffen und Harren macht manchen zum Narren |
gen. | нарочно делать всё назло | sich stur stellen (Adalina) |
gen. | нарочно делать всё назло | sich quer stellen (Adalina) |
gen. | не видеть, что под носом делается | den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen |
gen. | не делай глупостей! | mach doch keinen Mumpitz! |
gen. | не делай глупостей! | mach keine Dummheiten! |
gen. | не делай глупостей! | mach keine faulen Geschichten! |
gen. | не делай из себя посмешище! | mach dich doch nicht lächerlich! |
gen. | не делай такое кислое лицо! | mach’ nicht so ein säuerliches Gesicht! |
gen. | не делай такую кислую мину! | mach’ nicht so eine säuerliche Miene! |
gen. | не делай ты этого | tu du das nicht |
gen. | не делай этого! | lass das hübsch bleiben! |
gen. | не делай этого, иначе будут только споры да ссоры | tu das nicht, sonst gibt es nur Zank und Streit |
gen. | не делай этого, это может привести к осложнению | tu das nicht, das kann zu einer Verwicklung führen |
gen. | не делать | überschlagen (чего-либо) |
gen. | не делать чего-либо | verzichten auf etwas (Veronika78) |
gen. | не делать различия | jemandem in einem Atemzug nennen (между кем-либо и кем-либо) |
gen. | не делать различия | jemanden mit jemandem in einem Atem nennen (между кем-либо и кем-либо) |
gen. | не делать различия | jemandem in dem gleichen Atemzug nennen (между кем-либо и кем-либо) |
gen. | не делать чести | jemandem wenig Ehre machen (кому-либо) |
gen. | не знать, что делать | nicht aus noch ein wissen |
gen. | не знать, что делать дальше | mit seiner Weisheit zu Ende sein |
gen. | не знать что делать от изумления | fassungslos erstaunt sein |
gen. | не знающий, что делать | unschlüssig |
gen. | не иметь большой охоты к чему-либо не очень хотеть что-либо делать | keine rechte Lust zu etwas haben |
gen. | не очень разумно делать это | es ist nicht sinnvoll, das zu tun |
gen. | не подобает делать так | es ist ungeziemend, so etwas zu tun |
gen. | не собираться делать чего-либо | keine Anstalten machen, etwas zu tun |
gen. | не утаивать чего-либо не делать тайны из | kein Hehl aus etwas machen (чего-либо) |
gen. | никто не мешает ему делать | er hat freie Bahn für (что-либо; etwas) |
gen. | ничего не делать | nichts tun |
gen. | ничего не делать | nichts leisten |
gen. | человек ничего не умеющий делать | Nichtskönner |
saying. | ничто не делается даром | selbst der Henker lässt sich bezahlen (букв. палач и тот заставляет себе платить) |
gen. | ничто не мешает ему делать | er hat freie Bahn für (что-либо; etwas) |
gen. | но делать-то нечего | es hilft ja nichts (Vas Kusiv) |
gen. | ну и пусть она делает ему глазки, не обращай на это внимания | lass sie doch mit ihm äugeln und kümmere dich nicht darum |
gen. | ну какой же я идиот, всё время делаю одну и ту же ошибку! | was für ein Idiot bin ich, ständig denselben Fehler zu machen! |
gen. | ну что ты делаешь кислое лицо? | was machst du denn für ein sauertöpfisches Gesicht? |
gen. | обожать делать | für sein Leben gern tun (что-либо Abete) |
gen. | один раз в неделю она делала укладку у парикмахера | einmal in der Woche ließ sie sich von ihrem Friseur die Haare waschen und legen |
gen. | Одна ласточка весны не делает | eine Schwalbe macht noch keinen Sommer |
gen. | ожидать, ничего не делая | untätig warten |
gen. | он был человеком, который действительно хорошо умел делать свою работу | er war ein Mann, der seine Arbeit wirklich verstand |
gen. | он всегда делал своё дело | er hat immer das Seine getan |
gen. | он всё делает сам | er erledigt alles allein |
gen. | он всё делает тщательно | er macht alles sauber |
gen. | он говорил очень громко, делая упор на каждом слове | er sprach sehr lautstark und mit Nachdruck |
gen. | он делает вид, будто ... | er stellt sich an, als ob ... |
gen. | он делает вид, будто ... | er stellt sich an, als wenn ... |
gen. | он делает вид, будто ничего не случилось | er lässt sich nichts anmerken |
gen. | он делает вид, как будто ничего не знает | er tut, als ob er nichts wüsste (Franka_LV) |
gen. | он делает вид, как будто ничего не знает | er tut, als wenn er nichts wüsste (Franka_LV) |
gen. | он делает всё | er tut sein Bestes |
gen. | он делает всё наспех | er ist zu flüchtig |
gen. | он делает всё с кислой миной | er tut alles mit saurer Miene |
gen. | он делает всё, что в его силах | er tut sein möglichstes |
gen. | он делает глупость за глупостью | er macht eine Dummheit über die andere |
gen. | он делает глупость за глупостью | er macht eine Dummheit nach der anderen |
gen. | он делает из этого вывод, что | er zieht daraus die Folge |
gen. | он делает на совесть и дёшево | er arbeitet solid und billig |
gen. | он делает, что хочет | er schaltet ganz nach seinem Belieben |
gen. | он делает это на свой страх и риск | es geht auf sein Risiko |
gen. | он делает это на свой страх и риск | das geht auf sein Risiko |
gen. | он делал вид, что очень занят | er tat sehr geschäftig |
gen. | он делал вид, что слушает внимательно | er hörte scheinbar aufmerksam zu |
gen. | он делал дерзкие намёки | er machte freche Anspielungen |
gen. | он делал это бесплатно | er nahm kein Geld dafür |
gen. | он должен всё делать своими силами | er ist ganz auf sich allein gestellt |
gen. | он должен делать эту работу совсем один | er muss die Arbeit ganz allein machen (ему никто не может помочь) |
gen. | он должен перестать делать вид, как будто | er sollte aufhören so zu tun, als ob (Andrey Truhachev) |
gen. | он должен перестать делать вид,что | er sollte aufhören so zu tun, als ob (Andrey Truhachev) |
gen. | он думает, что будто бы никогда не делает ошибок | er meint, er sei fehlerlos |
gen. | он и раньше не делал ничего подобного | er hat auch früher nichts dergleichen gemacht |
gen. | он лицемер, он только делает вид, что радуется нашему успеху | er ist ein Heuchler, er tut nur so, als ob er sich über unseren Erfolg freue |
gen. | он любит делать дамам комплименты | er macht den Damen gern Komplimente |
gen. | он мастер делать куклы | er ist ein Meister im Anfertigen von Puppen |
gen. | он много делает | er bringt viel fertig |
gen. | он не делает различия между своими и приёмными детьми | er unterscheidet nicht zwischen eigenen Kindern und Pflegekindern |
gen. | он не желает делать ни малейшей уступки | er will um kein Jota weichen |
gen. | он не знает, что делать | er weiß nicht hin noch her |
gen. | он не знает, что делать, он совершенно растерян | er ist völlig ratlos |
gen. | он не знает, что ему делать | er weiß sich keinen Rat |
gen. | он не хочет делать уступок | er ist zu keinen Konzessionen bereit |
gen. | он никогда ничего не делал необдуманно | nie tat er etwas unbedacht |
gen. | он отдавал себе отчёт в том, что делает | er war sich seiner Tat bewusst |
gen. | он пока ещё делает ошибки | mit dem Schreiben hapert es noch |
gen. | он потерял всё своё имущество и не знает теперь, что ему делать | er hat seine ganze Habe verloren und weiß jetzt nicht, was er anfangen soll |
gen. | он предавался размышлениям о том, что же делать | er sann, was zu tun sei |
gen. | он только и делает что поёт | er tut nichts als singen |
gen. | он убежал, делая большие прыжки | er lief in großen Sprüngen davon |
gen. | она всё делает как я | sie macht mir alles nach |
gen. | она всё делала и никогда не капризничала | sie machte alles und maulte nie |
gen. | она делает великолепные букеты | sie stellt prachtvolle Bukette zusammen |
gen. | она делает всё | sie tut ihr möglichstes |
gen. | она делает всё совершенно естественно | sie macht ja alles ganz ungekünstelt |
gen. | она делает домашние задания под присмотром матери | sie macht unter Aufsicht ihrer Mutter Schularbeiten |
gen. | она делает первые шаги в этой профессии | sie ist neu in diesem Beruf |
gen. | она делает своё дело | sie tut das Ihre |
gen. | она очень энергично делает все, за что берётся | sie ist sehr lebendig bei allem, was sie tut |
gen. | она светилась счастьем, и это делало её красивой | ein Schein von Glück machte sie schön |
gen. | они делали всё, что в силах человека | sie täten das Äußerste |
gen. | они делают всё, что в их силах | sie tun ihr möglichstes |
gen. | они делают покупки в ближайшем городке | sie machen ihre Einkäufe in einem nahegelegenen Städtchen |
gen. | они делают своё дело | sie tun das Ihre |
gen. | они ежедневно делали по тридцать километров | sie legten täglich dreißig Kilometer zurück |
gen. | они путешествовали, делая лишь небольшие перерывы | sie reisten mit nur geringen Unterbrechungen |
gen. | от волнения она всё делала не так | sie machte in der Aufregung alles verkehrt |
gen. | от испуга он не знал, что делать | in seiner Erschrockenheit wusste er nicht aus noch ein |
gen. | от нечего делать | vor lauter Nichtstun (Vas Kusiv) |
gen. | от нечего делать | aus Langeweile (Vas Kusiv) |
gen. | от такой маленькой зарплаты мы не можем делать сбережений | von dem wenigen können wir keine Ersparnisse machen |
gen. | от того, что мы получаем мы не можем делать сбережений | von dem wenigen können wir keine Ersparnisse machen |
gen. | пациент, которому делается прививка | Impfling |
gen. | перед каждым он делал низкий поклон | er machte vor jedem ein tiefes Kompliment |
gen. | платье делает тебя изящной | das Kleid macht dich schlank |
gen. | позволь дать тебе совет: не делай этого! | lass dir raten, tu es nicht! |
gen. | позволь тебе благоразумно посоветовать не делать этого | lass dir weislich raten, dies nicht zu tun |
gen. | поймать себя на том, что делаешь что то необычное, непривычное для себя | sich ertappen bei + Dat (Elka_15) |
gen. | покупатели не очень охотно делают покупки | die Einkäufer sind zurückhaltend |
gen. | посмотри-ка, что делают дети! | sich mal nach den Kindern! |
gen. | предоставлять кому-либо возможность делать | für etwas Raum lassen (что-либо) |
gen. | предписано делать это так | es ist vorgeschrieben, es so zu machen |
gen. | прекращать делать | bleibenlassen (etwas, что-либо) |
gen. | при длительной неподвижности мускулы делаются вялыми | die Muskeln erschlaffen, wenn sie nicht benutzt werden |
gen. | приглашение делать оферты | Aufforderung zur Abgabe eines Angebots (marinik) |
gen. | приходится делать скидку на возбуждённое состояние | die Aufregung muss man dabei abrechnen (напр., рассказчика) |
gen. | приходится делать скидку на возбуждённое состояние | die Aufregung muss man dabei abrechnen (напр., рассказчика) |
gen. | продолжать делать по-своему | seinen Stiefel fortmachen (как бы плохо это ни было) |
gen. | прошу впредь этого не делать! | ich bitte dies zukünftig zu unterlassen! |
gen. | пусть делает, что хочет | lass ihm seinen Willen |
gen. | пусть себе делает | lass ihn nur machen (что хочет) |
gen. | Работа делает свободным надпись на воротах нацистских концлагерей | Arbeit macht frei (MichaelBurov) |
gen. | ребёнок, которому делается прививка | Impfling |
gen. | рекламировать что-либо делать рекламу | für etwas Reklame machen (чему-либо) |
gen. | решение начать что-либо делать после нового года в течение этого самого года | Neujahrsvorsatz (альтернативно допустимо написание Neujahresvorsatz, в слове добавлена дополнительная "e" перед "s": "Vielfältige Neujahrsvorsätze – tatkräftiger Start in ein Neues Jahr"
"Aber wieso nehmen sich so viele von uns diese Vorsätze vor? Und was sind die beliebtesten Neujahresvorsätze? Wieso scheitern so viele an Ihnen? Und was kann man tun, um sie erfolgreich anzugehen?" look-beautiful.de AntonKonstantinov) |
gen. | решительно ничего не делать | nicht einen Stich arbeiten |
gen. | с этого поезда неудобно делать пересадку | dieser Zug hat schlechten Anschluss |
gen. | самолёт делает виражи | das Flugzeug beschreibt Kurven |
gen. | самолёт делает петлю | das Flugzeug zieht eine Schleife |
gen. | сегодня старший врач делает обход в нашем отделении | heute macht der Oberarzt Visite auf unserer Station |
gen. | серия докладов, которые делают ветераны рабочего класса, партийные и государственные деятели | Lektionen, die durch Arbeiterveteranen, Partei- und Staatsfunktionäre gehalten werden |
gen. | сидеть дома, ничего не делая | untätig zu Hause sitzen |
proverb | скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается | das ist bald gesagt, aber schwer getan |
gen. | собака делает стойку | der Hund markiert das Wild |
gen. | собираться что-либо делать | dabei sein, etwas zu tun |
gen. | спокойно делать | es getrost tun (что-либо) |
gen. | способный делать несколько дел одновременно | multitatskingfähig (olinka_ja) |
proverb | сразу ничего не делается | auf einen Hieb fällt kein Baum |
gen. | стараться делать | eifrig bemüht sein (что-либо) |
gen. | стараться не делать | etwas zu tun meiden (чего-либо) |
gen. | сторож делает обход | der Wächter geht rund |
gen. | страстное желание отомстить своему ненавистному врагу делало его жизнь невыносимой | Rachegelüste gegen den verhassten Feind machten ihm das Leben unerträglich |
gen. | судорожно делать | Krampf machen (что-либо) |
inf. | так не делается! куда это годится? | das kann doch nicht angehen (Самурай) |
gen. | так не делают | es ist verpönt |
inf. | так просто это дело не делается | so einfach ist das Kinderkriegen wieder nicht |
gen. | тебе больше делать нечего? | hast du nichts anderes zu tun? |
gen. | тебе здесь нечего делать! | hier hast du nichts zu suchenl |
gen. | тебе не следовало бы этого делать! | das hättest du nicht tun dürfen! |
gen. | тогда мы не знаем, что делать! | da sind wir aufgeschmissen! |
gen. | торжественно делать что-либо | zelebrieren (ВВладимир) |
gen. | трамвай делает поворот | die Straßenbahn macht eine Schleife |
gen. | ты всё делаешь наоборот | du machst alles verkehrt |
gen. | ты делаешь заключения о других, судя по себе | du schließt von dir auf andere |
gen. | ты не должен этого делать | du sollst es nicht tun (Franka_LV) |
gen. | ты не должен этого делать | das musst du nicht tun |
gen. | ты ни в коем случае не должен этого делать | das darfst du beileibe nicht tun |
gen. | ты скорее достигнешь цели, если ты это будешь делать не торопясь | du wirst schneller das Ziel erreichen, wenn du das ohne Hast machst |
gen. | ты спокойно можешь это делать | das kannst du gerne tun |
gen. | ты спокойно можешь это с делать | das kannst du von mir aus gern tun |
gen. | у меня есть ещё сомнение, делать ли это | ich habe noch Bedenken, das zu tun |
gen. | у меня нет настроения делать это | dazu hab ich kein Animo |
inf. | у него все дела делаются по принципу – раз, два, готово! | bei ihm muss alles zack, zack gehen (Andrey Truhachev) |
gen. | у него неограниченное право делать | er hat die unumschränkte Verfügungsgewalt, etwas zu tun (что-либо) |
gen. | у него неограниченные полномочия делать | er hat die unumschränkte Vollmacht, etwas zu tun (что-либо) |
inf. | у неё все дела делаются по принципу – раз, два, готово! | bei ihr muss alles hopp gehen (Andrey Truhachev) |
gen. | улица делает поворот | die Straße macht einen Haken |
gen. | ученик делает успехи | der Lehrling lässt sich gut an |
gen. | факты делают шатким это его утверждение | die Tatsachen schwächen diese seine Behauptung ab |
gen. | холопы должны были делать тяжёлую работу | die Hörigen mussten schwere Arbeit leisten |
gen. | хорошо делать свою работу | gute Arbeit leisten (Andrey Truhachev) |
gen. | хорошо делать своё дело | seine Sache gut machen (Andrey Truhachev) |
gen. | не хотеть что-то делать | keine Anstalten machen (nicht dasselbe: Anstalten greifen =Vorkehrungen/Vorbereitungen treffen myaxovskij) |
gen. | часто неодобр. делать нарядным | putzen |
gen. | человек, который решил что-либоделать / в чём-либо принимать участие незадолго до окончания срока проведения мероприятия, акции и т.п. | Spätentschlossener (ilma_r) |
gen. | человек, ничего не умеющий делать | Nichtskönner |
gen. | честно и хорошо делать | gutes Garn spinnen (что-либо) |
gen. | что вы делаете сегодня вечером? | was haben Sie heute abend vor? |
gen. | что вы намерены делать? | was gedenken Sie zu tun? |
inf. | что делается | was passiert (Лорина) |
gen. | что делаешь | etwas mit hellwachen Sinnen tun |
gen. | что делать? | was tun? |
gen. | что делать | völlig ratlos sein |
gen. | что же нам делать? | was machen wir denn jetzt? |
gen. | что же такое делается? | was soll das überhaupt? |
gen. | что же ты делаешь в этом заброшенном доме? | was tust du denn in diesem verlassenen Haus? |
gen. | что здесь делает эта глупая коза? | was macht hier diese dämliche Zicke? |
gen. | что мне здесь делать? | was soll ich hier tun? |
gen. | что мне с этим делать? | was soll ich mit dem Zeug anfangen? |
gen. | что мне с этим делать | was soll ich damit anfangen? |
gen. | что нам теперь делать? | was fangen wir an? |
gen. | что нам с этим делать дальше? | was soll weiter damit geschehen? |
gen. | что не делала этого | sie will es nicht getan haben |
idiom. | что ни делается, всё к лучшему | was Gott tut, das ist wohlgetan |
gen. | что с этим с делать? | was soll damit geschehen? |
gen. | что я, по-твоему, должен делать? | was soll ich deiner Meinung nach tun? |
gen. | эта работа выполнена непрофессионально, её делал какой-то халтурщик | diese Arbeit ist ganz unfachmännisch ausgeführt, sie ist das Werk eines Pfuschers |
gen. | это бесчестит тебя, если ты так делаешь | es macht dir Unehre, wenn du so etwas tust |
proverb | это всюду делается одинаково | die Gänse gehen überall bärfuß |
gen. | это всё делается назло | das sind lauter Justamente |
gen. | это делает ему честь | das macht seinem Namen Ehre |
gen. | это делает ему честь | das gereicht ihm zur Ehre |
gen. | это делается с расчётом | das geschieht mit Berechnung |
fig. | это делается только для показа | das ist nur ein Auslagenarrengeur |
gen. | это делать и того не забывать | eins tun und das andere nicht lassen |
gen. | это не делает чести | damit kann man keine Ehre einlegen |
saying. | это не делается так быстро | so schnell schießen die Preußen nicht |
proverb | это так быстро не делается | so schnell schießen die Preußen nicht |
gen. | это ты делаешь только для того, чтобы позлить меня | das tust du bloß, um mich zu ärgern |
gen. | этого не подобает делать молодой девушке | es schickt sich nicht für ein junges Mädchen |
gen. | этого не следует делать | es ist nicht rätlich |
gen. | этого не стоит делать | es ist nicht rätlich |
gen. | этот крем делает кожу упругой и эластичной | diese Creme strafft die Haut |
gen. | эту работу мы делали специально для вас | bei dieser Arbeit haben wir an Sie gedacht |
gen. | я делаю своё дело | ich tue das Meine |
gen. | я делаю это для развлечения | ich treibe es zum Vergnügen |
gen. | я делаю это для собственного развлечения | ich tue es zu meiner Unterhaltung |
gen. | я делаю это с величайшим удовольствием | ich tue es für mein Leben gern |
gen. | я ещё колеблюсь, следует ли мне делать это | ich schwanke noch, ob ich es tun soll |
gen. | я и не подумаю делать это | ich denke nicht im entferntesten daran, das zu tun |
gen. | я иду делать покупки | ich gehe einkaufen |
gen. | я мог этого не делать | das kann ich mir ruhig schenken |
gen. | я не решил, что делать | ich bin unentschlossen, was ich tun soll |
gen. | я не уверен, буду ли я это делать | ich bin im unsichern, ob ich es tun werde |
gen. | я не уверен, буду ли я это делать | ich bin mir unsicher, ob ich es tun werde |
gen. | я не уверен, буду ли я это делать | ich bin unsicher, ob ich es tun werde |
gen. | я не хотел бы, чтобы из меня делали дурака | ich möchte mich nicht zum Narren machen lassen |
gen. | я ни для кого не делаю исключений | ich nehme keinen aus |
gen. | я ни для кого не делаю исключения | ich schließe keinen davon aus |
gen. | я ни для кого не делаю исключения | ich nehme keinen aus |
gen. | я поклялся себе никогда больше этого не делать | ich habe mir gelobt, es nie wieder zu tun |
gen. | я предупредил его не делать этого | ich habe ihn davor gewarnt |
gen. | я совершенно не намерен этого делать | ich bin weit davon entfernt, dies zu tun |
gen. | я спокойно могу этого не делать | das kann ich mir ruhig schenken |
gen. | я твёрдо решил этого не делать | es ist mein fester Entschluss, das nicht zu tun |
gen. | я это делаю только для времяпровождения | das tu’ ich nur zum Zeitvertreib |
gen. | язык, с которого делается перевод | Quellensprache |
gen. | ясно отдавать себе отчёт в том, что делаешь | etwas mit hellwachen Sinnen tun |