Subject | Russian | German |
construct. | аркадовый двор | Arkadenhof (архитектура ГДР) |
mil., navy | баканный двор | Tonnenhof |
hist. | барский двор | Fronhof |
gen. | белье сохнет на дворе | die Wäsche trocknet draußen |
gen. | бельё сушится на дворе | ale Wäsche trocknet draußen |
low.germ. | большой двор | Gewese |
agric. | бригадный двор | Brigadehof |
gen. | в этих мероприятиях участвовал весь двор | die ganze Hofgemeinschaft beteiligte sich an diesen Maßnahmen |
hotels | вид во двор | Aussicht auf den Hof (Лорина) |
gen. | вид дома со двора | Hoffront |
gen. | вид дома со двора | Hofseite |
gen. | вид строения со двора | Hoffront |
gen. | вид строения со двора | Hofseite |
gen. | владелец крестьянского двора | Hofbesitzer |
hist. | владелец крестьянского двора и земельного участка | Vollbauer |
gen. | владелец крестьянского двора | Hof |
hist. | владелец крестьянского двора и земельного участка | Vollbauer |
gen. | внешний двор | Außenhof |
gen. | внутренний двор | Innenleben (sebastiana_tsareva) |
construct. | внутренний двор | Lichthof (Лорина) |
hist. | внутренний двор | Aula (в древнем Риме) |
tech. | внутренний двор | Binnenhof |
archit. | внутренний двор | Quertrakt (im rechten Winkel an einen anderen Gebäudeteil angebauter Trakt miami777409) |
gen. | внутренний двор | Innenhof |
gen. | внутренний двор замка | Bürghof |
gen. | внутренний двор замка | Burghof |
gen. | внутренний двор крепости | Bürghof |
gen. | внутренний двор крепости | Burghof |
gen. | внутренний двор монастыря | Klosterzwinger |
account. | внутренний двор монастыря, обычно окружённый галереей | Klausur (Эта часть монастыря служит монахам местом уединения и размышлений, символизирует пустыню как среду обитания ранних отшельников. Berngardt) |
account. | внутренний двор монастыря, обычно окружённый галереей | Klausur (Berngardt) |
construct. | внутренний двор, окружённый зданиями | Binnenhof |
construct. | внутренний двор средневекового феодального замка | Ballei |
gen. | во время большой перемены дети побежали на школьный двор | in der großen Pause liefen die Kinder in den Schulhof |
gen. | во дворе | im Hof (Bedrin) |
gen. | во дворе двое ворот | der Hof hat zwei Tore |
gen. | во дворе дома росли убогие деревца | im Hofe des Hauses wuchsen armselige Bäumchen |
gen. | во дворе стояло дерево, всё в птичьих гнёздах | im Hof stand ein Baum voller Nester |
gen. | волочить мешок по двору | den Sack über den Hof zerren |
construct. | ворота двора | Hoftor |
construct. | ворота двора | Hofabschlusstor |
gen. | все сплетницы собрались во дворе | alle Klatschweiber versammelten sich im Hof |
construct. | входной двор | Vorhof |
gen. | въехать во двор | in den Hof fahren |
construct. | выгульно-кормовой двор | Auslauf |
tech. | выгульный двор | Laufhofanlage |
law | выдел из имущества колхозного двора | Austrag aus dem Vermögen der Kolchosbauernfamilie |
law | выдел из имущества колхозного двора | Ausgedinge aus dem Vermögen der Kolchosbauernfamilie |
econ. | выдел крестьянского двора из общины | Abbau (и перенос на хутор) |
econ. | выделение крестьянского двора из общины | Abbau (и перенос на хутор) |
econ. | выделять крестьянский двор из общины | abbauen |
mining. | главная выработка околоствольного двора | Füllstrecke |
law | город-резиденция двора монарха | Residenzstadt |
gen. | господский двор | Herrenhaus |
archit. | Гостиный Двор | Gostiny Dwor (Лорина) |
construct. | гостиный двор | Handelshof |
mining. | грузовая ветвь околоствольного двора | Vollbahnhof |
mining. | грузовая ветвь околоствольного двора | Aufschiebeseite |
tech. | грузовой двор | Lagerplatz |
construct. | грузовой двор | Umschlagplatz |
railw. | грузовой двор | Verladeplatz |
railw. | грузовой двор | Verladungsplatz |
railw. | грузовой двор | Güterausladehof |
railw. | грузовой двор | Packhof |
tech. | грузовой двор | Ladehof |
railw. | грузовой двор для местных грузов | Ortsgüterverkehrsanlage |
railw. | грузовой двор общего пользования | Ortsgüterbahnhof für den öffentlichen Verkehr |
gen. | дверь, ведущая во двор | Hoftür |
gen. | дверь ведёт во двор | die Tür geht auf den Hof |
gen. | дверь во двор | die Tür auf den Hof |
gen. | дверь выходит во двор | die Tür geht auf den Hof |
mining. | движение материалов в пределах околоствольного двора | Füllortförderung |
gen. | двор альпийского пастуха | Schwaighof |
gen. | двор был безлюдный и заброшенный | der Hof lag öde und verlassen |
gen. | двор был пустынный и заброшенный | der Hof lag öde und verlassen |
hotels | двор гостиницы | Hotelhof (Лорина) |
construct. | двор дворца | Palasthof |
tech. | двор для беспривязного содержания рогатого скота | Rinderlaufstall |
construct. | двор для игр | Pausenhof (во время перемены в школах) |
tech. | двор для игр | Pausenhof (при школьном здании) |
crim.law. | двор для прогулок | Spazierhof (в тюрьме Лорина) |
tech. | двор для рогатого скота | Rinderstall |
construct. | двор для хранения запасов кормов | Vorratshof |
construct. | двор жилых домов | Wohnhof |
construct. | двор замка | Burghof |
construct. | двор изложниц | Kokillenhalle |
mil. | двор казармы | Kasernenhof |
gen. | двор мукомольного завода | Mühlenhof (siegfriedzoller) |
gen. | двор обнесён стеной | der Hof ist von einer Mauer umgeben |
construct. | двор, окружённый аркадами | Arkadenhof |
archit. | двор, окружённый колоннадой | Säulenhof |
construct. | двор, окружённый колоннадой | Kolonnadenhof |
hotels | двор отеля | Hotelhof (Лорина) |
archit. | двор, охваченный аркадами | Arkadenhof |
law, myth., nors. | двор правосудия | Justizpalast |
hist. | двор крестьянская усадьба, свободный от податей и повинностей | Freihof |
hist. | двор крестьянская усадьба, свободный от податей и повинностей | Freihufe |
hist. | двор крестьянская усадьба, свободный от податей и повинностей | Freigut |
construct. | двор храма | Tempelhof |
inf. | девочка с одного двора | Mädchen von nebenan (Andrey Truhachev) |
inf. | девушка с одного двора | Mädchen von nebenan (Andrey Truhachev) |
mil. | дежурство по двору | Hofdienst (казармы) |
mining. | деревянная крепь околоствольного двора | Füllortszimmerung |
gen. | дети ужасно шумят во дворе | die Kinder machen entsetzlichen Krach auf dem Hof |
inf. | дети устроили во дворе потасовку | die Kinder haben sich auf dem Hof gerammelt (Andrey Truhachev) |
gen. | дом с проходным двором | Durchhaus |
gen. | дом с проходным двором | Durchgangshaus |
tech. | доменный двор | Gießbett |
wood. | дровяной двор | Holzplatz |
law, myth., nors. | единственный наследник неделимого крестьянского двора | Anerbe |
hist. | жизнь двора | Hofleben (AlexandraM) |
gen. | жильцы этого дома посадили во дворе много деревьев | die Einwohner dieses Hauses haben im Hof viele Bäume gepflanzt |
gen. | жить в квартире с входом со двора | hinten hinaus wohnen |
gen. | жить во дворе | hinten hinaus wohnen |
gen. | завернуть во двор | in eine Toreinfahrt biegen |
construct. | загрузочный двор | Belieferungshof |
gen. | задний двор | Hinterhof |
gen. | заезжий двор | Ausspannung |
gen. | заезжий двор | Ausspann |
law | закон о наследственных крестьянских дворах | Erbhofrecht |
gen. | закон о наследственных крестьянских дворах | Erbhofrecht (Германия, 1933 – 1947 гг.) |
food.ind. | запах скотного двора | Stallgeruch |
gen. | засадить весь двор цветами | den Hof mit Blumen bepflanzen |
gen. | знак монетного двора | Münzzeichen (на монете) |
gen. | знак монетного двора | Münzbuchstabe (на монете) |
construct. | и сельская усадьба с расположением жилых и хозяйственных помещений внутри двора | Vielhaus |
gen. | извозчичий двор | Hauderei |
gen. | иметь доступ ко двору | hoffähig sein |
gen. | имеющий доступ ко двору | hoffähig |
gen. | имеющий доступ ко двору | courfähig |
gen. | императорский двор | Kaiserhof (ljaljka-m) |
law | имущество колхозного двора | Vermögen des Kolchoshofes |
gen. | казарменный двор | Kasernenhof |
gen. | какая-то фигура мелькнула в темноте двора | eine Gestalt ist über den dunklen Hof gehuscht |
mining. | каменная крепь околоствольного двора | Füllortsmauerung |
gen. | каретный двор | Kutschstall (Praline) |
energ.ind. | клетевой околоствольный двор | Füllort für Gestellförderung |
gen. | когда только эта женщина готовит и делает уборку? Ведь целыми днями она торчит на дворе и чешет язык | wann kocht und putzt diese Frau eigentlich mal? Den ganzen Tag sehe ich sie im Hof stehen und sich den Schnabel wetzen |
law | колхозный двор | Kolchos bauernhof |
law | колхозный двор | bauerngehöft |
law | колхозный двор | Kolchos hof |
law | колхозный двор | einzelne Kolchosbauernwirtschaft (als Vermögenseinheit) |
agric. | колхозный двор | Kolchoshof (усадьба) |
gen. | комната выходит окнами во двор | das Zimmer geht auf den Hof |
tech. | конный двор | Pferdehof |
tech. | коровник с выгульным двором | Laufhofanlage |
mining. | крепь околоствольного двора | Füllortsausbau |
gen. | крестьянский двор | Bauerschaft |
obs. | крестьянский двор | Anwesen |
dial. | крестьянский двор | Baude |
econ. | крестьянский двор | Bauernhof |
econ. | крестьянский двор | Hauswirtschaft |
tech. | крестьянский двор | Gehöft |
gen. | крестьянский двор | Rancho |
gen. | крестьянский двор | Bauernschaft |
gen. | крестьянский двор | Ackererbse |
law | крестьянский двор | bäuerlicher Betrieb |
gen. | крестьянский двор | Bauersame |
construct. | крестьянский двор | Ackerhof |
gen. | крестьянский двор | Bauernvolk |
energ.ind. | круговой околоствольный двор | Füllort mit Kurven |
tech. | крытый внутренний двор | Innenhof überdachter |
meat. | крытый скотный двор | Laufstallanlage |
meat. | крытый скотный двор | Laufstall |
forestr. | лесной двор | Bauhof |
tech. | лесной двор | Stapelplatz |
forestr. | лесной двор | Holzplatz |
forestr. | лесной двор | Holzniederlage |
forestr. | лесной двор | Holzlagerplatz |
forestr. | лесной двор | Holzstapelplatz |
forestr. | лесной двор | Holzhof |
forestr. | лесной двор | Holzablageplatz |
tech. | лесной двор | Holzlager |
tech. | литейный двор | Gussbett |
lit. | литейный двор | Herd |
blast.furn. | литейный двор | Abstichbühne |
blast.furn. | литейный двор | Masselbett |
gen. | литейный двор | Masselbett (доменной печи) |
met. | литейный двор | Masselbett (доменной печи) |
met. | литейный двор | Gußbett |
met. | литейный двор | Masselbeet (доменной печи) |
met. | литейный двор | Abstichbett |
gen. | литейный двор | Gießhalle |
chem. | литейный двор | Abstichbühne (eines Hochofens) |
gen. | литейный двор | Gießbett |
inf. | мальчик с одного двора | Junge von nebenan (Andrey Truhachev) |
gen. | мальчика прогнали со двора | man hat den Jungen vom Hofe getrieben |
tech. | материальный двор | Werkplatz |
agric. | машинный двор | Maschinenhof (до организации машинопрокатных станций в ГДР) |
gen. | министерство двора | Hausministerium |
gen. | министр двора | Hausminister |
gen. | монастырский двор | Klosterhof |
gen. | монетный двор | Münze |
econ. | монетный двор | Münzamt |
econ. | монетный двор | Prägeanstalt |
numism. | монетный двор | Münzprägeanstalt (rzm) |
numism. | монетный двор | Prägestätte (rzm) |
numism. | монетный двор | Münzprägestätte (rzm) |
econ. | монетный двор | Präge |
econ. | монетный двор | Münzhof |
econ. | монетный двор | Münzstätte |
gen. | монетный двор | Münzanstalt |
construct. | монтажный двор | Werkplatz |
tech. | мостовой кран литейного двора | Gießbettkran |
bav. | мытный двор | Maut |
gen. | на дворе | draußen |
gen. | на дворе буря | es stürmt |
gen. | на дворе бушевала буря | draußen wütete ein Unwetter |
gen. | на дворе бушевала гроза | draußen wütete ein Unwetter |
gen. | на дворе была непроглядная темнота | draußen herrschte dichte Dunkelheit |
gen. | на дворе мороз | es friert draußen |
gen. | на дворе оттепель | es laut draußen |
gen. | на дворе прохладно | draußen ist es kühl |
gen. | на дворе уже светло | es ist schon heller Morgen |
gen. | на каждом дворе кололи свиней | in jedem Hof wurden Schweine gestochen |
gen. | на переменах дети охотно скользили по замёрзшим лужам во дворе | in den Pausen glitschten die Kinder gern auf den zugefrorenen Pfützen im Hof |
gen. | на переменах дети охотно скользили по замёрзшим лужам во дворе | in den Pausen schlitterten die Kinder gern auf den zugefrorenen Pfützen im Hof |
agric. | надельный двор | Anteilhof |
gen. | наследник крестьянского двора | Hoferbe |
hist. | наследственный крестьянский двор | Erbhof (переходивший от отца к старшему сыну и не подлежавший разделу) |
gen. | наследственный крестьянский двор | Erbhof (переходивший от отца к старшему сыну и не подлежавший разделу, Германия, 1933 – 1947 г.) |
gen. | наследственный крестьянский двор | Erbhof (переходящий от отца к старшему сыну и не подлежащий разделу; 1933-1955 гг.) |
gen. | находиться при дворе | bei Höfe sein |
gen. | начальник монетного двора | Münzherr |
berl. | наш двор | Kiez (Bedrin) |
gen. | не иметь ни кола ни двора | weder Haus noch Hof haben |
gen. | не иметь ни кола ни двора | weder Haus noch Herd haben |
gen. | не иметь ни кола ни двора | weder Haus poch Herd haben |
gen. | не ко двору | am falschen Fleck sein, nicht passen (Vas Kusiv) |
gen. | ни кола ни двора | jemand hat nicht das Salz zur in die Suppe (Vas Kusiv) |
gen. | ни кола ни двора | jemand hat kein Hemd auf dem Leib (Vas Kusiv) |
gen. | ни кола ни двора | jemand hat weder Haus noch Hof (Vas Kusiv) |
gen. | ночью был мороз, и потому сегодня на дворе очень скользко | in der Nacht fror es, darum ist es heute sehr rutschig draußen |
mining. | обходная выработка в околоствольном дворе | Schachtumbruchsort |
gen. | окно, выходящее во двор | Hoffenster |
mining. | околоствольный двор | Anschlagkammer |
mining. | околоствольный двор | Sohle der Schacht |
mining. | околоствольный двор | Anschlagort |
mining. | околоствольный двор | Schachtfüllort |
mining. | околоствольный двор | Schachtbahnhof |
mining. | околоствольный двор | Füllort |
archit. | окружённый аркадой двор | Arkadenhof |
gen. | он влез на стену и спрыгнул во двор | er erstieg die Mauer und sprang in den Hof |
gen. | они весело качались во дворе на качалке | sie wippten lustig im Hof auf einer Wippe |
mining. | опорным крепёжный венец на уровне околоствольного двора | Schachtstuhl |
law | ответственность колхозного двора по обязательствам его членов | Haftung des Kolchosgehöfts für Verbindlichkeiten seiner Mitglieder |
mil. | отдельно расположенный двор | Gehöft |
gen. | отдельно стоящий двор | Ausbau |
topogr. | отдельный двор | Abbau (Komparse) |
mil. | отдельный двор | Einzelgehöft |
gen. | открытый двор | Ehrenhof (перед фасадом здания) |
archit. | открытый двор греческого дома | Aula |
construct., archit. | открытый двор перед фасадом здания | Ehrenhof (17 и 18 век) |
construct. | парадный двор | Ehrenhof |
inf. | парень из соседнего двора | Mann von nebenan (Andrey Truhachev) |
inf. | парень с нашего двора | Mann von nebenan (Andrey Truhachev) |
inf. | парень с одного двора | Junge von nebenan (Andrey Truhachev) |
energ.ind. | перевалочный двор | Umschlaghof |
railw. | перегрузочный двор | Umschlaghof |
gen. | передний двор | Vorhof |
gen. | перемена во дворе | Hofpause (специальная перемена в школе, когда всем детям нужно выходить на улицу гулять Паша86) |
mining. | перемещение материалов в пределах околоствольного двора | Füllortförderung |
construct. | погреб во дворе | Hofkeller |
mining. | погрузочная площадка околоствольного двора | Grubenbahnhof |
tech. | подвесная дорога скотного двора | Stallhängebahn |
gen. | подметать ежедневно метлой двор | den Hof mit dem Besen täglich fegen |
met. | подъёмный кран скрапного двора | Schrottplatzkran |
inf. | пойти на попятный двор | gelindere Saiten aufziehen |
construct. | покрытие во дворе | Hofbefestigung (Raz_Sv) |
construct. | покрытие двора | Hofbefestigung (Io82) |
gen. | полутёмный двор | ein dämmeriger Hof |
gen. | полутёмный двор | ein dämmriger Hof |
mining. | порожняковая ветвь околоствольного двора | Leerbahnhof |
gen. | поставщик двора | Hoflieferant |
gen. | постоялый двор | Hof |
gen. | постоялый двор | Einkehr (mirelamoru) |
gen. | постоялый двор | Gasthof |
gen. | постоялый двор | Autobahnraststätte (Julia Graf) |
gen. | постоялый двор | Han |
gen. | постоялый двор | ein Wirtshaus mit Ausspann |
hist. | постоялый двор | Ausspann |
hist. | постоялый двор | Ausspannung |
gen. | постоялый двор | Gastherberge |
mil. | постоялый двор | Wirtshaus |
obs. | постоялый двор | Herberge |
gen. | постоялый двор | Einkehrhaus |
gen. | постоялый двор | Absteigequartier |
gen. | постоялый двор для туристов | Rasthof |
gen. | постоялый двор для туристов | Raststätte |
myth. | постоялый двор по пути на тот свет | Nobiskrug |
myth. | постоялый двор по пути на тот свет | Nobiskratten |
myth. | постоялый двор по пути на тот свет | Nobishaus |
gen. | почти без сознания, мужчина шёл через двор, качаясь | fast besinnungslos torkelte der Mann durch den Hof |
gen. | почтовый двор | Posthof (Bukvoed) |
gen. | право доступа ко двору | Hoffähigkeit |
law | право на наследование крестьянского двора | Höferecht |
gen. | пребывать со своим двором | hofhalten (где-либо) |
law | прекращение колхозного двора | Erlöschen des Kolchoshofes |
hist. | при дворе | bei Hof (Лорина) |
gen. | при дворе | bei Höfe (напр., королевском) |
gen. | при дворе | am Höfe |
gen. | при дворе | bei Hofe (напр., королевском) |
saying. | При дворе у короля каждый – только за себя | an eines Königs Hofe ist jeder selbst sein bester Freund. |
fig. | прийтись ко двору | landen (bei jemandem/etw D) Syn. erfolgreich Kontakt knüpfen; bei jemandem mit einer Sache Erfolg haben OLGA P.) |
gen. | принятый при дворе | kurial (папы) |
gen. | принятый при дворе | hoffähig |
swiss. | пристройка на крестьянском дворе | Stöckli (alxenderb1988) |
mining. | приёмная площадка околоствольного двора | Füllort |
agric. | прогулочный двор | Auslaufplatz |
food.ind. | продажа молока непосредственно со скотного двора или с фермы | Abhofmilchverkauf |
food.ind. | продажа молока со скотного двора молочной фермы | Abhofmilchverkauf |
gen. | птичий двор | Federhol |
meat. | птичий двор | Federhof |
gen. | птичий двор | Hühnerhof |
gen. | птичий двор | Geflügelhof |
energ.ind. | путь грузового двора | Ladestraßengleis |
mining. | работы в околоствольном дворе | Füllortbetrieb |
energ.ind. | разгрузочный двор | Güterausladehof |
gen. | ребята страшно галдят на дворе | die Kinder machen auf dem Hof einen mächtigen Radau |
mining. | рудничный двор | Füllort |
mining. | рудный двор | Erzplatz |
mining. | рудный двор | Erzlagerplatz |
construct. | сборный двор | Sammelhof (на молочной ферме) |
el. | светильник для рудничного двора | Füllortleuchte |
construct. | световой двор | Lichthot |
construct. | световой двор | Lichthof |
tech. | световой двор | Lichtschacht |
gen. | сегодня на дворе скользко | heute ist es glatt draußen |
mining. | сигналист околоствольного двора | Füllortschläger |
energ.ind. | скиповой околоствольный двор | Füllort für Gefäßförderung |
energ.ind. | скипо-клетевой околоствольный двор | Füllort für Gefäß- und Gestellförderung |
construct. | складской двор | Lagerplatz |
gen. | скотный двор | Rinderstall |
tech. | скотный двор | Tierhof |
zoot. | скотный двор | Viehof |
meat. | скотный двор | Kral |
food.ind. | скотный двор | Viehauftriebsstelle |
gen. | скотный двор | Viehhof |
construct. | скотный двор для крупного рогатого скота | Rindviehhof |
food.ind. | скотный двор для содержания скота, не принятого на мясокомбинат | Unterstandehof |
met. | скрапный двор | Schrottlagerplatz |
chem. | скрапный двор | Schrottlager |
tech. | скрапный двор | Schrottplatz |
gen. | служащий на монетном дворе | Münzbeamte |
gen. | служба при двор | Hofdienst (монарха Novoross) |
gen. | служба при дворе | Hofdienst (монарха Novoross) |
gen. | со двора | von draußen |
gen. | собаке на дворе холодно | der Hund friert draußen |
gen. | собаке холодно на дворе | dem Hund ist es kalt draußen |
law | собственность колхозного двора | Eigentum einer Kolchosfamilie an ihrer Nebenwirtschaft |
law | собственность колхозного двора | Eigentum einer Kolchosbauernfamilie an ihrer Nebenwirtschaft |
mining. | сооружение околоствольного двора | Füllanlage |
forestr. | сортировочный двор | Sortierhof |
construct. | спортивный двор | Sporthof (в школе) |
stat. | средний крестьянский двор | Durchschnittshof |
mining. | станок околоствольного двора в сопряжении выработок околоствольного двора со стволом | Schachtstuhl |
construct. | стена, ограждающая световой двор | Lichthofmauer |
gen. | стена отделяет один двор от другого | die Mauer trennt die beiden Höfe |
gen. | сторона дома, обращённая во двор | Hofseite |
gen. | строительный двор | Bauhof |
euph. | сходить на двор | die Örtlichkeit aufsuchen (Andrey Truhachev) |
gen. | Тайны мадридского двора | Geheimnisse des Madrider Hofs |
gen. | тащить мешок по двору | den Sack über den Hof zerren |
hist. | театр при дворе | Hoftheater (Паша86) |
gen. | территория двора | Hofraum |
gen. | территория двора | Hofgelände |
construct. | товарный двор | Güterausladehof |
tech. | товарный двор | Lagerplatz |
energ.ind. | товарный двор | Ladehof |
gen. | торжественный приём при дворе | Cour |
tech. | трактор для работы на скотном дворе | Stallschlepper |
gen. | трёхсторонний деревенский двор | Dreiseithof |
energ.ind. | тупиковый околоствольный двор | Füllort mit Spitzkehren |
gen. | тюремный двор | Freistundenhof (Queerguy) |
gen. | тюремный двор | Gefängnishof |
gen. | у меня было мало денег, и потому я остановился на постоялом дворе | ich hatte wenig Geld und stieg darum in einem Gasthof ab |
gen. | у него ни кола ни двора | er ist ein Habenichts |
construct. | уборная во дворе | Hofklosett |
construct. | укрепление двора | Hofbefestigung (Io82) |
mining. | уровень околоствольного двора | Anschlagniveau im Schacht |
construct. | усадьба, образующая закрытый прямоугольник вокруг внутреннего двора | Vierkant |
construct. | усадьба с закрытым внутренним двором | geschlossenes Gehöft |
gen. | ученики дрались на школьном дворе | die Schüler prügelten sich auf dem Schulhof |
meat. | фазаний двор | Fasanengarten |
gen. | фазаний двор | Fasanerie |
gen. | фазаний двор | Fasanengehege |
gen. | фасад, выходящий во двор | Hinterfront |
gen. | фасад, выходящий во двор | Hinterseite |
gen. | флигель во дворе | Hinterhaus |
gen. | хозяин постоялого двора | Herbergsvater |
gen. | хозяйка постоялого двора | Herbergsmutter |
agric. | хозяйственный двор | Hinterhof |
archit. | хозяйственный двор | Werkhof (hallwor) |
gen. | хозяйственный двор | Wirtschaftshof |
oil | хозяйственный двор резервуарного парка | Tankhof |
rel., jud. | храмовый двор | Tempelhalle (massana) |
law | царский двор | Zarenhof |
rel., christ. | церковный двор | Kirchhof (AlexandraM) |
law, quran | член колхозного двора | Mitglied eines Kolchoshofs |
mining. | шахтный двор | Schachtort (Лорина) |
met. | шихтовый двор | Beschickungshalde |
construct. | шихтовый двор | Schichtboden |
gen. | школьный двор | Schulhof (Yulia98) |
mil., navy | щитовой двор | Scheibenhof (база) |
tech. | экспедиторский товарный двор | Spditionshof (для системы автомобильных перевозок со сменными кузовами) |
gen. | это не дом, а проходной двор | hier geht es zu wie in einem Taubenschlag |