DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing движения | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.автомобильное движениеKraftverkehr
gen.автомобильное движениеKraftwagenverkehr
gen.автомобильное движениеKraftwagentransport
gen.автомобильное движениеAutoverkehr
gen.активист движения в защиту окружающей средыUmweltaktivist (движения по защите окружающей среды marinik)
gen.антиклерикальное движение за отделение церкви от государстваLaizismus
gen.антифашистское движениеAntifaschismus
gen.аполитичность профсоюзного движенияNurgewerkschaftertum
gen.безопасная скорость движенияSicherheitsgeschwindigkeit (Андрей Уманец)
gen.безопасность движенияVerkehrssicherheit
gen.беспрепятственное движение транспортаder zügige Ablauf des Verkehrs
gen.беспрерывное движениеGefahre (транспорта)
gen.боец движения СопротивленияWiderstandskämpfer
gen.большое движениеstarker Verkehr
gen.большое движениеlebhafter Verkehr (на улице)
gen.большое уличное движениеein dichter Straßenverkehr
gen.броуновское движениеBrownsche
gen.буря грозила нарушить уличное движениеder Sturm gefährdete den Verkehr
gen.буря угрожала движению транспортаder Sturm gefährdete den Verkehr
gen.быстрое движениеsich mit einem Zuck bewegen
gen.быстрое движение рукойeine rasche Handbewegung
gen.быстрое движение рукойein rascher Griff
gen.быстрым движением он разрезал кусокer trennte das Stück mit einem raschen Schnitt
gen.быстрым движением он разрезал кусокer trennte das Stück mit einem raschen Schnitt (материи)
gen.быть в движенииauf Achse sein (Александр Рыжов)
gen.весь город пришёл в движениеdie ganze Stadt war in Bewegung
gen.вихревое движениеeine wirbelige Bewegung
gen.вихревое движениеQuirbewegung
gen.вихревое движениеTurbulenz
gen.вихревое движениеWirbelbewegung
gen.во время движенияwährend der Fahrt
gen.водитель, превысивший установленную скорость движенияGeschwindigkeitssünder
gen.возобновить движениеweitergehen (Andrey Truhachev)
gen.возобновить движениеweitermarschieren (nach einer Unterbrechung) wieder vorwärtsmarschieren. Andrey Truhachev)
gen.возобновлять движениеweitermarschieren (Andrey Truhachev)
gen.возобновлять движениеweitergehen (Andrey Truhachev)
gen.возобновлять движениеfreigeben
gen.волонтёрское движениеFreiwilligenbewegung (dolmetscherr)
gen.волонтёрское движениеehrenamtliches Engagement (Ремедиос_П)
gen.вот где движение!hier ist Betrieb!
gen.вращательное движениеKreisbewegung
gen.вращательное движениеeine drehende Bewegung
gen.вращательное движениеAxialbewegung
gen.вращательное движениеrotierende Bewegung
gen.вращательное движениеDrehbewegung
gen.время по расписанию движенияfahrplanmäßige Zeit (поездов)
gen.Всемирная организация скаутского движенияWorld Organization of the Scout Movement (Лорина)
gen.всемирное движениеWeltbewegung
gen.всемирное движение в защиту мираeine globale Friedensbewegung
gen.встречное движениеGegenspur (Katharina_oren)
gen.выразительность движенияBewegungsausdruck (гимнастика, фигурное катание)
gen.городское движениеStadtverkehr
gen.Государственная инспекция безопасности дорожного движения – ГИБДДStaatliche Inspektion für die Sicherheit im Straßenverkehr (Brücke)
gen.гражданское движениеBürgerbewegung (landfish)
gen.график движенияbildlicher Fahr plan
gen.график движенияFahrplanbild (напр., поездов)
gen.график движенияFahrplan (напр., поездов)
gen.график движенияgraphischer Fahr plan
gen.график движенияFahrplan (различных видов транспорта)
gen.график движения поездовFahrbild
gen.график движения поездовBildfahrplan
gen.густота движенияVerkehrsstarke
gen.дать знак для движения влевоnach links abwinken
gen.движение автобусов и поездов отменяетсяBusse und Bahnen fallen aus (Denn seit Anfang März wird unser Unternehmen bestreikt, fallen Busse und Bahnen aus. = Так как с начала марта наше предприятие будет бастовать, движение автобусов и поездов отменяется. Alex Krayevsky)
gen.движение автотранспортаKraftwagentransport
gen.движение автотранспортаKraftverkehr
gen.движение без заторовflüssiger Verkehr
gen.уличное движение без пробокflüssiger Verkehr
gen.движение биржевых курсовKursbewegung
gen.движение бойскаутовPfadfinderbewegung (Лорина)
gen.движение борцов за гражданские праваBürgerrechtsbewegung
gen.движение борьбы с алкоголизмомAbstinenzbewegung
gen.движение было прерваноder Verkehr war unterbrochen
gen.движение бёдер бёдрамиHüftbewegung (движение тазобедренного сустава marinik)
gen.движение транспорта в большом городеGroßstadtverkehr
gen.движение в защиту мираFriedensbewegung
gen.движение в защиту окружающей средыÖko-Bewegung
gen.движение в колоннеKolonnenfahrt (о транспорте)
gen.движение в поперечном направленииQuerverkehr (mica2007)
gen.движение в противоположном направленииGegenbewegung
gen.движение транспорта в прямом направленииGeradeausverkehr
gen.движение в режиме стоп-стартStop-and-Go-Verkehr (в режиме частых троганий и остановок marinik)
gen.движение вверхHochgang
gen.движение вверхAufwärtsbewegung (напр., по реке)
gen.движение внизAbstrich (смычком, кистью)
gen.движение во встречном направлении закрытоder Verkehr in der Gegenrichtung ist gesperrt
gen.движение во обратном направлении закрытоder Verkehr in der Gegenrichtung ist gesperrt
gen.движение вперёдFortbewegung
gen.движение вспятьeine rückgängige Bewegung
gen.движение глетчераEisgehen
gen.движение гужевого транспортаbespannter Verkehr
gen.движение дела по инстанциямInstanzenweg
gen.движение денежной наличностиCashflow
gen.движение денежных средствGeldfluss (takita)
gen.движение железнодорожного транспортаEisenbahnverkehr
gen.движение за культуру обнажённого телаFreikörperkultur
gen.движение за массовую забастовкуMassenstreikbewegung
gen.движение за независимостьUnabhängigkeitsbewegung (alyona1987)
gen.движение за объединениеEinheitsbewegung
gen.движение за освобождение Греции от турецкого ига в конце XVIII – начале XIX вековPhilhellenismus (Aleksandraxs)
gen.движение за укрепление дружбы между народамиFreundschaftsbewegung
gen.движение за эмансипациюEmanzipationsbewegung
gen.движение задним ходомRückwärtsfahren
gen.Движение запрещеноFahrverbot für alle Fahrzeuge (дорожный знак)
gen.движение идёт на убыльdie Bewegung ist im Abflauen begriffen
gen.движение компасаKompassbewegung (движение молодёжи ГДР за построение социализма)
gen.движение корпуса при поворотеPistung (лыжи)
gen.движение ледникаGletscherschuh
gen.движение ледникаGletscherschub
gen.движение ликвидностиCashflow
gen.движение льдовEisbewegung
gen.движение на воздушной подушкеSchwebezustand
gen.движение на подъёмBergfahrt (о поезде, фуникулёре, канатной дороге)
gen.движение поездов на электрической тягеelektrischer Betrieb
gen.движение назадRückbewegung
gen.движение назадrückläufige Bewegung
gen.движение "Национальной стройки" организация субботников и т. п. ГДРdas Nationale Aufbauwerk
gen.движение "Национальной стройки"das Nationale Aufbausparen (ГДР)
gen.движение неприсоединенияdie Bewegung der Blockfreiheit
gen.движение новаторовNeuererbewegung
gen.движение новаторов производстваAktivistenbewegung
gen.движение ночьюNachtbetrieb (транспорта)
gen.движение облаковder Zug der Wolken
gen.движение облаковder Zug der Wölken
gen.движение облаковder Lauf der Wölken
gen.движение облаковWolkenzug
gen.движение осуществляется бесперебойноder Verkehr wickelt sich glatt ab
gen.движение передовиков производстваAktivistenbewegung (ГДР)
gen.движение пешеходовFußgängerverkehr
gen.движение плодаKindsbewegungen (в утробе матери)
gen.движение по внутренним видным путямBinnenschiffahrtsverkehr
gen.движение по внутренним видным путямBinnenschiffahrtverkehr
gen.движение по внутренним видным путямBinnenverkehr
gen.движение по кругуRunde (Bedrin)
gen.движение по левой сторонеLinksfahrt (дороги)
gen.движение по пересечённой местностиFahren im Gelände (Andrey Truhachev)
gen.движение по пересечённой местностиGeländefahrt (Andrey Truhachev)
gen.движение поезда по подъёмуBergfahrt
gen.движение по службеDienstlaufbahn
gen.движение по службеDienstlauf
gen.движение по спиралиspiralförmige Bewegung (AlexandraM)
gen.движение по траекторииBahnfahrt (Александр Рыжов)
gen.движение под чем-либоunter-
gen.движение поездовFahrbetrieb
gen.движение поездовZugverkehr
gen.движение поездовZugbetrieb
gen.движение поездовEisenbahnbetrieb
gen.движение поездов в праздничные дниFestverkehr
gen.движение поездов на подъездных путяхAnschlussbahn
gen.движение полюсаPolbewegung (напр., Земли)
gen.движение проезд только для жителей этой улицыAnliegerverkehr
gen.движение протестаProtestbewegung
gen.движение рабочих поездовPendelverkehr
gen.движение рукойHandbewegung
gen.движение поезда с замедленной скоростьюLangsamfahrt
gen.движение скорых поездовSchnellbahn
gen.движение солидарностиSolidaritätsbewegung
gen.движение СопротивленияWiderstandskampf
gen.движение СопротивленияResistance (во время второй мировой войны во Франции)
gen.движение СопротивленияWiderstandsbewegung
gen.движение спиной назад внутрьRückwärtsinnenbogen (коньки)
gen.движение спиной назад наружуRückwärtsauswärtsbogen (коньки)
gen.всемирное движение сторонников мираWeltfriedensbewegung
gen.движение сторонников мираFriedensbewegung
gen.движение судовSchiffsverkehr
gen.движение типа "голландский шаг"Dutch Roll
gen.движение только для автомашин жителей данной улицыAnwohnerverkehr
gen.движение транспортаFahrzeugbetrieb
gen.движение транспорта только для жителей этой улицыAnliegerverkehr
gen.движение шваFugenbewegung (Mortell)
gen.движение широких массBreitenbewegung
gen.движения по счётуBewegungen am Konto (Александр Рыжов)
gen.движения по счётуBewegungen auf dem Konto (Vas Kusiv)
gen.постоянные движения руками и ногамиGestrampel (о грудном ребёнке)
gen.двустороннее движениеDoppelverkehr
gen.Департамент Обеспечения Безопасности Дорожного ДвиженияAbteilung für die Verkehrssicherheit (ДОБДД ich_bin)
gen.держать в движенииauf Trab halten (напр., о непоседливом ребенке, который не дает передохнуть родителям: Ihr jüngster Sprössling ist gerade ein Jahr alt geworden – bestimmt hält die Kleine sie ordentlich auf Trab Анастасия Фоммм)
gen.детское движениеKinderbewegung (dolmetscherr)
gen.дефицит движенияBewegungsmangel (Alexey_A_translate)
gen.деятель спортивного движенияSportfunktionär
gen.для движения в два рядаzweispurig (о дороге)
gen.допускать мелкие нарушения правил уличного движенияgegen die Straßenverkehrsordnung sündigen
gen.дорога с движением в одном направленииEinbahnstraße
gen.дорога с движением в одном направленииEinbahn
gen.дорога с односторонним движениемEinbahn
gen.дорога с односторонним движениемEinbahnstraße
gen.дорожное движениеStraßenverkehr
gen.дыхательное движениеAtmungsbewegung
gen.Европейское движениеEuropäische Bewegung (организация)
gen.его связь с молодёжным движениемseine Verbundenheit mit der Jugendbewegung
gen.её душа чувствуется в каждом движенииihre Seele spricht aus jeder ihrer Bewegungen
gen.железнодорожная линия закрыта для движенияdie Bahnlänge ist nicht benutzbar
gen.железнодорожная линия с движением скорых поездовSchnellbahnlinie
gen.железнодорожное движениеEisenbahnbetrieb
gen.железнодорожное движениеBahnbetrieb
gen.забастовочное движениеStreikbewegung
gen.задерживать движениеdie Bewegung hemmen
gen.задержка в уличном движенииeine Hemmung im Straßenverkehr
gen.задержка движения транспортаVerkehrsstörung
gen.задержка походного движенияMarschstockung
gen.задушить рабочее движениеdie Arbeiterbewegung abdrosseln
gen.замедление движенияMarschverzögerung
gen.заместительные движенияErsatzbewegungen (мышц)
gen.зарождение рабочего движенияdie ersten Anfänge der Arbeiterbewegung
gen.затор в уличном движенииeine Stockung des Verkehrs
gen.зачинатель какого-либо движенияder Urheber einer Bewegung
gen.торговая зона в центре города, закрытая для движения транспортаFußgängerzone
gen.зона успокоенного движенияverkehrsberuhigter Bereich (marinik)
gen.игрушка, которую ребёнок приводит в движение, толкая перед собойSchiebespielzeug (Gajka)
gen.изменять направление движенияumwenden б.ч. impf wendete um, part II umgewendet (чего-либо)
gen.империалистам не под силу сдержать национально-освободительное движениеdie Befreiungsbewegung wächst den Imperialisten über den Kopf
gen.интенсивность движенияVerkehrsbelastung
gen.интенсивность движенияVerkehrslast
gen.интенсивность движенияVerkehrsdichte (напр., дорожного)
gen.интенсивность движения транспортаFrequenz
gen.искусство движенияBewegungskunst (Andrey Truhachev)
gen.Итальянское социальное движениеItalienische Soziale Bewegung (неофашистская партия)
gen.камера безопасности дорожного движенияVerkehrsüberwachungskamera (dolmetscherr)
gen.канатная дорога с маятниковым движениемPendelseilbahn
gen.Клуб участников дорожного движения ФРГVerkehrsclub der Bundesrepublik Deutschland
gen.кольцевое движениеKreisverkehr (напр., по площади)
gen.компенсаторные движенияErsatzbewegungen (мышц)
gen.компьютерно-спутниковое управление движениемVerkehrstelematik (наземного транспорта)
gen.компьютерно-спутниковое управление движениемTelematik (наземного транспорта)
gen.Конвенция о дорожном движенииÜbereinkommen über den Straßenverkehr (SKY)
gen.контроль за движением транспортаVerkehrsüberwachung
gen.Контрольно-координационный штаб по реализации проекта транзитного движения через АльпыStab für Kontrolle und Koordination beim Alpentransitprojekt (Швейцария)
gen.круговое движениеUmlauf
gen.круговое движениеRundlauf
gen.круговое движениеKreisen (тж. спорт.)
gen.круговое движениеKreisverkehr (транспорта по площади)
gen.круговое движениеKreisbewegung
gen.круговое движение рук попеременноMühlkreisen
gen.круговое движение туловищемKörperkreisen (гимнастика)
gen.круговые движенияKreiseln (гимнастика)
gen.круговые движения головойKopfkreisen (гимнастика)
gen.ленивое движениеeine müde Bewegung
gen.лечение движениемBewegungstherapie (Alexey_A_translate)
gen.лёгким тянущим движениемunter leichtem Zug (jurist-vent)
gen.лёгкость движенийBewegungsfreiheit
gen.манерные движенияgezierte Bewegungen
gen.массовое движениеBreitenbewegung
gen.массовое движениеMassenbewegung
gen.массовое спортивное движениеBreitensport
gen.маховые движения ногамиBeinschwungbewegungen (гимнастика)
gen.маховые движения ногойBeinschwungbewegungen (гимнастика)
gen.машина приводится в движение моторомdie Maschine wird durch einen Motor bewegt
gen.машина приводится в движение электричествомder Antrieb der Maschine erfolgt elektrisch
gen.медленное движениеSchneckengang
gen.места с наиболее оживлённым движением в городеdie Brennpunkte des Verkehrs in der Stadt
gen.места с самым оживлённым движениемdie Brennpunkte des Verkehrs
gen.местное движениеOrtsverkehr
gen.механизм преобразования вращения в линейное движениеRotations-Linear-Umsetzungsgetriebe (mnichee)
gen.миграционное движениеMigrationsbewegung (levmoris)
gen.молодёжное движениеJugendbewegung
gen.мост с оживлённым движением пешеходовeine viel begangene Brücke
gen.на улицах большое движениеin den Straßen herrscht reger Verkehr
gen.на улице большое движениеauf der Straße herrscht starker Verkehr
gen.на улице сильное движениеauf der Straße herrscht starker Verkehr (Andrey Truhachev)
gen.на этой улице правостороннее движениеhier wird rechts gefanren
gen.на этом участке большое движениеdiese Strecke wird stark befahren
gen.на этом участке интенсивное движениеdiese Strecke wird stark befahren
gen.направление движенияFahrrichtung (транспорта)
gen.направление движенияFahrtrichtung (напр., поезда)
gen.направление движенияMarschrichtung (тж. перен.)
gen.направление движения часовой стрелкиUhrzeigerrichtung
gen.направление и цель движенияdorthin
gen.направлять движениеlenken (чего-либо)
gen.находиться в движенииloofen
gen.находиться в движенииlopen
gen.находиться в движенииlaufen
gen.находиться в непрерывном движенииin zügiger Bewegung sein
gen.находиться во главе движенияan der Spitze der Bewegung marschieren
gen.начало движенияAnritt (при верховой езде)
gen.начало движенияAnfahrt
gen.начать движениеanrollen
gen.начать движение войскTruppen in Bewegung setzen
gen.небольшое движениеschwacher Verkehr
gen.небрежным движением руки он отодвинул подарок в сторонуmit lässiger Handbewegung schob er das Geschenk beiseite
gen.невольное движениеeine unwillkürliche Bewegung
gen.неловкое движениеeine unbeholfene Bewegung
gen.неловкое движениеeine linkische Bewegung
gen.неостановимое движение вперёдVorwärtsstürmen (Andrey Truhachev)
gen.неотделяемая глагольная приставка, указывает на движение вокругum-
gen.непроизвольное движениеeine automatische Bewegung
gen.нервные движенияfahrige Bewegungen
gen.неуверенные движенияtäppische Bewegungen
gen.нога, производящая маховые движенияSchwungbein (гимнастика)
gen.о движении по поверхностиüberqueren (чего-либо)
gen.обратное движениеRückbewegung
gen.обратное движениеKehrtbewegung
gen.обратное движениеrückläufige Bewegung
gen.обратное движениеRücklauf
gen.общественное движениеEngagement (q3mi4)
gen.объём движенияBewegungspensum (Alexey_A_translate)
gen.одним движениемmit einem Ruck
gen.одностороннее движениеEinbahnverkehr (транспорта)
gen.одностороннее движениеEinbahnverkehr
gen.оживлённое уличное движениеreger Verkehr
gen.оживлённое движениеlebhafter Verkehr (на улице)
gen.оживлённое движениеreger Verkehr (о транспорте)
gen.оживлённое движениеstarker Verkehr
gen.олимпийское движениеolympische Bewegung
gen.олимпийское движениеOlympismus
gen.он был душой движенияer war die Seele der Bewegung
gen.он был душой этого общественного движенияer war die Seele der Bewegung
gen.он заметил это движение и насторожённо присмотрелсяer bemerkte die Bewegung und luchste vorsichtig
gen.он наблюдал за круговыми движениями птицыer bebachtete die kreisförmigen Bewegungen des Vogels
gen.он напряжённо следил за каждым её движениемer spannte auf jede ihrer Bewegungen
gen.он обвиняется в грубом нарушении правил дорожного движения, послужившем причиной тяжёлого несчастного случаяer ist angeklagt, einen schweren Verkehrsunfall verursacht zu haben
gen.он перешёл улицу, не соблюдая правил уличного движенияer hat die Straße fahrlässig überquert
gen.он подражает каждому движению своего братаer äfft seinem Bruder jede Bewegung nach
gen.он робким движением погладил её по волосамmit einer scheuen Bewegung strich er ihr über das Haar
gen.она сделала быстрое движениеsie machte eine rasche Bewegung
gen.она сделала прелестное движение головойsie machte eine anmutige Kopfbewegung
gen.она сделала рукой усталое движениеsie machte eine müde Handbewegung
gen.она сделала стремительное движениеsie machte eine rasche Bewegung
gen.опасное движение головойKopfstoßen (бокс)
gen.организация движенияBahnbetrieb (поездов)
gen.организация движения СопротивленияWiderstandsorganisation
gen.организация и безопасность дорожного движенияOrganisation und Verkehrssicherheit (ВВладимир)
gen.организовать движениеeine Bewegung aufziehen
gen.органы движенияBewegungsorgane
gen.освободительное движениеFreiheitsbewegung
gen.освободительное движениеEmanzipationsbewegung
gen.освободительное движениеBefreiungsbewegung
gen.основная полоса движенияHauptspur (herr_o)
gen.от идеалов и основной идеи этого движения не осталось и следаder ideale Grundgedanke dieser Bewegung verflüchtigte sich
gen.открытие движенияInbetriebnahme
gen.открыть движение по железнодорожной линииeine Bahn dem Verkehr übergeben
gen.относящийся к психологии дорожного движенияverkehrspsychologisch
gen.оценка объёма движений в суставеUntersuchung des Bewegungsumfanges (SKY)
gen.пассажирское движениеPersonenverkehr
gen.пассажирское движениеReiseverkehr
gen.пешеходное движениеFußgängerverkehr
gen.планировщик дорожного движенияVerkehrsplaner (Zabolotskihmm)
gen.по шоссе на участке длиною в одиннадцать километров одностороннее движениеdie Straße ist auf einer Länge von elf Kilometer nur einseitig befahrbar
gen.по шоссе на участке длиною в одиннадцать километров одностороннее движениеdie Straße ist in einer Länge von elf Kilometer nur einseitig befahrbar
gen.по этой улице нет движенияdiese Straße wird nicht befahren
gen.поворот в движении бегомDrehung im Lauf
gen.подавить рабочее движениеdie Arbeiterbewegung abdrosseln
gen.подавлять освободительное движениеden Befreiungskampf niederschlagen
gen.подавлять рабочее движениеdie Arbeiterbewegung abwürgen
gen.подражать чьим-либо движениямjemandes Bewegungen nachmachen
gen.показать направление движенияabwinken (для транспорта – рукой, жезлом, семафором)
gen.показать направление движенияabwinken (для транспорта – рукой, жезлом и т. п.)
gen.полоса движенияAbbiegespur
gen.полоса замедленного движенияKriechspur (на подъёмах дороги)
gen.поперечное движение жидкостей по отношению к трубамKreuzfluss (Александр Рыжов)
gen.поперечное по отношению к трубам движение жидкостейKreuzfluss (Александр Рыжов)
gen.попятное движениеeine rückgängige Bewegung
gen.порывистые движенияimpulsive Bewegungen
gen.порядок движенияMärschfolge
gen.последние отголоски движенияdie letzten Ausläufer einer Bewegung
gen.последние проявления движенияdie letzten Ausläufer einer Bewegung (революционного и т. п.)
gen.последовательность движенийBewegungsablauf
gen.последовательность движенияMärschfolge
gen.постоянное движениеein ewiges Hin und Her
gen.поступательное движениеVorwärtsbewegung
gen.поступательное движениеFortbewegung
gen.походное движениеMarschbewegung
gen.правила безопасности дорожного движенияSicherheitsvorschriften im Straßenverkehr (dolmetscherr)
gen.правила движения по автострадеAutobahnordnung
gen.правила движения по внутренним водным путямWasserstraßenordnung
gen.правила движения по внутренним водным путямBinnenwasserstraßenverkehrsordnung
gen.Правила допуска транспортных средств к движениюStraßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung
gen.Правила дорожного движенияStraßenverkehrsordnung
gen.Правила дорожного движенияStraßenverkehrs-Ordnung
gen.правостороннее уличное движениеRechtsfahren
gen.правостороннее движениеRechtsverkehr
gen.препятствовать нормальному движениюden Verkehr drossein
gen.при вращательном движенииbei rotierendem Umlauf (Gaist)
gen.привести в движениеin Gang setzen
gen.привести в движениеetwas in Schwung bringen (Alex Krayevsky)
gen.привести в движение автомобильein Auto anlassen
gen.привести в движение двигательeinen Motor anlassen
gen.привести в движение машинуeine Maschine anlassen
gen.привести всё в движениеalle Steine bewegen
gen.привести жировой обмен в движениеden Fettstoffwechsel in Schwung bringen (Alex Krayevsky)
gen.приводимый в движениеgetrieben
gen.приводить в движениеin Gang setzen
gen.приводить в движениеBewegung mitteilen
gen.приводить в движениеetwas in Bewegung setzen
gen.приводить в движениеführen (что-либо)
gen.приводить в движениеin Betrieb setzen
gen.приводить в движениеanlassen
gen.приводить в движениеetwas in Bewegung bringen
gen.приводить в движениеanziehen
gen.приводить в движениеtreiben (колесо и т. п.)
gen.приводить в движениеbewegen
gen.приводить в движениеbetreiben
gen.приводить в движение рычагомhebeln
gen.приводить в движение электричествомelektrisch betreiben
gen.пригородное пассажирское движениеPendelverkehr
gen.прийти в движениеin Bewegung kommen
gen.прийти в движениеin Gang kommen (тж. перен.)
gen.прийти в движениеin Gang kommen (перен.)
gen.приостановка движения транспортаStraßensperrung
gen.пробка в уличном движенииeine Stockung des Verkehrs
gen.провести колонну автомашин через улицы с оживлённым движением к вокзалуeine Autokolonne durch den Verkehr zum Bahnhof schleusen
gen.проворные движенияhurtige Bewegungen
gen.пролетарское спортивное движениеArbeitersport
gen.профсоюзное движениеGewerkschaftsbewegung
gen.путь движенияFahrweg
gen.рабочее движениеArbeiterbewegung
gen.рабочее спортивное движениеArbeitersport
gen.равномерное движениеGleichlauf (напр., плёнки магнитофона)
gen.равномерное движениеgleichmäßige Strömung (жидкости)
gen.равномерное движениеGleichlaufen (напр., плёнки магнитофона)
gen.разбирать слова по движениям губdie Worte von den Lippen ablesen (о глухом)
gen.разгибательное движениеStreckbewegung
gen.разнонаправленное движениеgegenläufige Bewegung (marinik)
gen.разнонаправленное движениеentgegengesetzte Bewegung (marinik)
gen.расписание движенияFahrplan (поездов, городского транспорта)
gen.расписание движенияFahrplan (различных видов транспорта)
gen.расписание движения автобусовBusfahrplan (Seibert)
gen.расписание движения автобусовAutobusfahrplan (Slawjanka)
gen.расписание движения железнодорожных поездовEisenbahnfahrplan (тж. справочник)
gen.растягивающее движениеZug
gen.революционное движениеRevolutionsbewegnng
gen.революционное движениеdie revolutionäre Bewegung
gen.революционное движениеrevolutionäre Bewegung
gen.регулирование движенияVerkehrsregelung (транспорта)
gen.регулировать уличное движениеden Straßenverkehr regeln
gen.рефлекторное движениеReflexbewegung
gen.с неловкими движениямиlinkisch
gen.свидетельство о регистрации транспортного средства и его допуске к участию в дорожном движенииZulassungsbescheinigung Teil I (Прежнее название документа – Fahrzeugschein. Соответствующим документом на территории РФ является – Регистрационный документ, подтверждающий государственную регистрацию транспортного средства и присвоение ему государственного регистрационного знака (Согласно Приказа Министерства внутренних дел Российской Федерации от 7 августа 2013 г. N 605, г. Москва). На территории Украины – Свидетельство о регистрации (Согласно Постановления Кабинета министров Украины от 7 сентября 1998 г. N 1388, г. Киев). На территории Беларуси – Свидетельство о регистрации транспортного средства (согласно Постановления Совета Министров Республики Беларусь от 31 декабря 2002 г. №1849, г. Минск). Наряду с этими названиями употребляются также названия выдававшихся ранее документов: свидетельство о регистрации транспортного средства, техническиий паспорт транспортного средства, технический талон (в РФ); технический паспорт (в Украине и Республике Беларусь))
gen.свобода движенийBewegungsfreiheit
gen.сделать движениеeine Bewegung machen
gen.сделать резкое движение вперёдvorschnellen
gen.сиденье, обращённое спиной в сторону движенияRücksitz
gen.система наблюдения за дорожным движениемVerkehrsüberwachungssystem (dolmetscherr)
gen.система удержания полосы движенияSpurhalteassistent (Александр Рыжов)
gen.скаутское движениеPfadfinderbewegung (Лорина)
gen.сквозное уличное движениеDurchgangsverkehr
gen.сквоттерское движениеBesetzerbewegung
gen.скоростное движение транспортаSchnellverkehr
gen.скорость движенияFahrtgeschwindigkeit (судна, поезда)
gen.скорость движения лентыBandgeschwindigkeit (напр., магнитофона)
gen.скорость движения лентыBandgeschwindigkeit (конвейера, магнитофона)
gen.скорость движения по местностиGeländebeweglichkeit (вне дорог)
gen.скорость движения при ходьбеSchritttempo (marinik)
gen.скорость движения шагомSchritttempo (marinik)
gen.скупые движенияabgemessene Bewegungen
gen.слабое движениеeine schwache Bewegung
gen.следуя движению сердцаeiner Regung des Herzens folgend
gen.служебное расписание движенияDienstfahrplan (поездов)
gen.сменить ряд движения автомашиныüberwechseln
gen.современная физика рассматривает свет как волновое движениеdas Licht wird von der modernen Physik als Wellenbewegung aufgefasst
gen.согласно графику движенияlaut Fahrplan (транспорта)
gen.согласно графику движения поездовfahrplangemäß
gen.создать затор в уличном движенииdie Straße verstopfen
gen.умышленно сокращать движениеden Verkehr drossein
gen.сон с быстрым движением глаз стадия сновиденийREM-Phase (Александр Рыжов)
gen.сотрясение от движения транспортаVerkehrserschütterung (напр., моста)
gen.спускать означает всё движение сверху вниз от высшей точкиherablassen
gen.стадия сна, сопровождающаяся быстрыми движениями глазных яблокREM-Phase (Александр Рыжов)
gen.стачечное движениеStreikbewegung
gen.стоять во главе движенияan der Spitze der Bewegung marschieren
gen.страхование ущерба, возникающего при движении автотранспортаKraftfahrversicherung
gen.судорога при произвольных движенияхintentionskrampf
gen.сутолока уличного движения внушает ей самый настоящий страхsie hat eine richtige Angst vor dem Trubel des Verkehrs
gen.схема движения транспортаVerkehrsschema (напр., при въезде на стройплощадку bawl)
gen.тенденция в движении развитии ценPreistendenz
gen.толчок, приводящий что-либо в движениеSchub
gen.торопливые движенияhastige Bewegungen
gen.торопливые движенияfahrige Bewegungen
gen.тянущее движениеZug
gen.удовлетворяющий требованиям безопасности движенияverkehrssicher
gen.узнать кого-либо по движениямjemanden an den Bewegungen erkennen
gen.улица была открыта для движенияdie Straße wurde für den Verkehr freigegeben
gen.улица временно закрыта для движенияdie Straße ist zeitweilig gesperrt
gen.улица для скоростного движенияSchnellstraße
gen.торговая улица в центре города, закрытая для движения транспортаFußgängerzone
gen.улица магистрального движенияHauptverkehrsstraße
gen.улица с большим движениемverkehrsreiche Straße
gen.улица с двусторонним движениемeine Straße mit Gegenverkehr
gen.улица с интенсивным движениемverkehrsreiche Straße
gen.улица с интенсивным движением транспортаeine viel befahrene Straße
gen.улица с односторонним движениемEinbahn
gen.улица с односторонним движениемEinbahnstraße
gen.уличное движениеStraßenverkehr
gen.уличное движениеVerkehr
gen.уличное движениеStadtverkehr
gen.уличное движение в часы пикStoßverkehr
gen.ураган парализовал все движениеdurch den Orkan wurde der gesamte Verkehr lahmgelegt
gen.усиливающийся при движенииbewegungsverstärkt (ich_bin)
gen.усталое движениеeine müde Bewegung
gen.Федеральное управление автомобильного движенияKraftfahrt-Bundesamt (ФРГ)
gen.ход движенияder Fluss der Bewegung (лёгкая атлетика)
gen.центр обучения правилам дорожного движенияVerkehrserziehungszentrum
gen.Центр организации дорожного движенияZentrum für die Gestaltung des Verkehrs (dolmetscherr)
gen.Центр управления уличным движениемVerkehrsleitzentrale (Vera Cornel)
gen.Централизованный отдел организации дорожного движенияIntegrierte Gesamtverkehrsplanung (4uzhoj)
gen.широкое движениеBreitenbewegung
gen.шоссе с интенсивным движением транспортаeine viel befahrene Straße
gen.штраф за нарушение правил уличного движенияgebührenpflichtige Verwarnung
gen.шум, вызванный движением транспортаVerkehrslärm
gen.энергия движения переходит в теплотуdie Bewegung setzt sich in Wärme um
gen.ячейка движения СопротивленияWiderstandszelle
Showing first 500 phrases