DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing груди | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
mil.Автомат на грудь!Maschinenpistole vor die Brust!
med.аномалия развития грудиBrustfehlbildung (Александр Рыжов)
med.асфиксия от сдавления грудиAsphyxie durch Thoraxkompression (am)
med.аугментация грудиBrustaugmentation (Александр Рыжов)
med.appl.бандаж с пелотом для куриной грудиPelottenbandage bei Hühnerbrust
gen.бить себя в грудьsich auf die Brust schlagen (уверяя в чём-либо)
gen.бить себя в грудьsich an die Brust schlagen (тж. перен.)
gen.бить себя в грудьsich vor die Brust schlagen (уверяя в чём-либо)
gen.биться грудь с грудьюBrust an Brust kämpfen
med.боли в грудиtorakale Schmerzen (Лорина)
gen.боль в грудиBrustschmerz
med.боль в грудиthorakale Schmerzen (Лорина)
gen.боль в грудиBrustschmerzen
med.боль в груди при заболеваниях костно-мышечного аппаратаmuskuloskelettale thorakale Schmerzen (Andrey Truhachev)
sport.бритьё грудиBrustrasieren
sport.бросок в корзину от груди двумя рукамиKorbwurf von der Brust
judo.бросок вперёд через грудьWurf nach vorn über die Brust
handb.бросок двумя руками от грудиzweihändiger brusthoher Wurf
handb.бросок двумя руками от грудиAbschneller
handb.бросок мяча двумя руками от груди толчкомAbschneller
handb.бросок мяча двумя руками от груди толчкомStoßwurf
judo.бросок назад через грудьWurf über die Brust nach hinten
sport, bask.бросок от грудиWurf von der Brust
jap., judo.бросок через грудьUra-Nage
judo.бросок через грудьWurf über die Brust
gen.бросок через грудьRückenwurf (дзюдо)
judo.бросок через грудь с захватом туловища сзадиWurf über die Brust mit Umfassen des Rumpfes von hinten
judo.бросок через грудь с падениемSeitenrad
jap., judo.бросок через грудь с падениемYoko-Guruma
gen.бросок через грудь с падениемSeitenrad (дзюдо)
gen.в моей груди всё клокоталоin mir tobte es
med.в области грудиim Brustbereich (Лорина)
med.в области грудиpektoral (Лорина)
pediatr.в период кормления грудьюwährend dem Stillen (Лорина)
med.в период кормления грудьюin der Stillungszeit (Лорина)
gen.вдыхать свежий воздух полной грудьюdie frische Luft in vollen Zügen einatmen
gen.тяжкий вздох вырвался из его грудиein Seufzer rang sich aus seiner Brust
gen.облегчённо вздохнуть всей грудьюaus Herzensgrund tief aufatmen
weightlift.взять вес на грудьdie Hantel umsetzen
gen.взять вес на грудьdas Gewicht umsetzen (тяжёлая атлетика)
sport.взять штангу на грудьdie Hantel umsetzen (тяжёлая атлетика)
med.во время кормления грудьюin der Stillungszeit (Лорина)
gen.вода уже была ему по грудьdas Wasser spülte ihm schon um die Brust
gen.волнение распирало ей грудьdie Aufregung sprengte ihr fast die Brust
gen.вонзить кому-либо нож в грудьjemandem ein Messer in die Brust jagen
med.воронкообразная грудьTrichterbrust (встречается также Pectus excavatum Андрей72)
med.воспаление в грудиBrustentzündung (Лорина)
gen.вскармливаемый грудьюgestillt (Александр Рыжов)
ed.встать грудью заsich dafür einsetzen (Andrey Truhachev)
ed.встать грудью заfür jemanden eintreten (Andrey Truhachev)
ed.встать грудью заdahinterstehen (Andrey Truhachev)
gen.встать грудьюsich für jemanden in die Bresche werfen (за кого-либо)
ed.встать грудью заsich dafür einsetzen (Andrey Truhachev)
ed.встать грудью заfür jemanden eintreten (Andrey Truhachev)
ed.встать грудью заdahinterstehen (Andrey Truhachev)
inf., humor.вся грудь в орденах и медаляхin voller Kriegsbemalung
med., obs.выпятить грудьdie Brust wölben
mining.выравнивание груди забояGlattstellen
textileвысота грудиBüstenhöhe
textileвысота грудиBüstentiefe
textileвысота грудиBrusttiefe
forestr.высота грудиBrusthöhe
cloth.вытачка на грудиBrustabnäher (tatiana_d)
sport.глубиной до грудиbrusttief
gen.голова свесилась ему на грудьder Kopf hängt ihm auf Brust
sport.гонка "грудь в грудь"Kopf-an-Kopf-Rennen
met.work.горн с открытой грудьюHochofen mit offener Brust
mining.грудь забояAbbaustoß
mining.грудь забояStrebbrust
mining.грудь забояStoßbrust
mining.грудь забояVerhiebfläche
mining.грудь забояStirnfläche
mining.грудь забояEinbruchstoß
mining.грудь забояAngriffsfläche
mining.грудь забояAbbaufront
mining.грудь забояOrtstoß
mining.грудь забояOrtstirn
mining.грудь забояOrtbrust
mining.грудь забояAngriffsbündnis
mining.грудь забояWand
tech.грудь забояOrtsstirn
tech.грудь забояOrtsbrust
tech.грудь забояStirn
tech.грудь забояOrtsstoß
geol., mining.грудь забояBrust
sport.грудь колесомdie Brust ist nach vorne herausgeschoben (SKY)
gen.грудь материMutterbrust
met.грудь наковальниAmboßpfeiler
tech.грудь наковальниAmbosspfeiler
geol., mining.грудь очистного забояAbbaustoß
mining.грудь потолкоуступного забояFirstenstirn
gen.грудь мужской рубашкиHemdbrust
gen.грудь с грудьюBrust
med.грудь сапожникаTrichterbrust
gen.грудь симметричнаIsomastie (SKY)
mining.грудь угольного забояKohlenstoß
mining.грудь угольного забояKohlenbrust
geol., mining.грудь уступаBrust
gen.давать грудь ребёнкуeinem Kinde die Brust reichen
gen.давать грудь ребёнкуeinen Säugling anlegen (Andrey Truhachev)
gen.давать грудь ребёнкуeinem Kinde die Brust geben
med.давящее чувство в грудиDruckgefühl auf der Brust (jurist-vent)
gen.дать грудьdie Brust geben (ребёнку)
gen.дать грудь ребёнкуeinen Säugling anlegen (Andrey Truhachev)
gen.дать младенцу грудьden Säugling anlegen
gen.дать младенцу грудьeinen Säugling anlegen (Andrey Truhachev)
gen.дать младенцу грудьdem Säugling die Brust reichen
gen.дать ребёнку грудьeinem Kinde die Brust geben
inf.девушка с пышной грудьюBusenwunder (Andrey Truhachev)
med.дефект развития грудиBrustfehlbildung (Александр Рыжов)
med.диагностика грудиBrustdiagnostik (Praline)
wood.диаметр ствола на высоте грудиBrusthöhendurchmesser (примерно 1,3)
forestr.диаметр на высоте грудиBHD
med.дискомфорт в грудиBeschwerden in der Brust (Лорина)
med.дискомфорт в грудиBrustkorbbeschwerden (Лорина)
радиоакт.дозиметр, носимый на грудиan der Brust getragenes Dosimeter
swim.дотронуться до цели грудьюauf dem Bauch einschlagen
gen.дышать полной грудьюdurchatmen (Tesoro23)
gen.его грудь была увешана орденамиseine Brust war mit Orden besät
gen.его грудь закрывала густая волнистая бородаseine Brust war von einem langen Bärte überwallt
pomp.его грудь украшал орденan seiner Brust prangte ein Orden
gen.его широкая, волосатая грудьseine breite, behaarte Brust
gen.её грудь вздымалась от волненияihr Busen wogte
med.железистая ткань грудиBrustdrüsengewebe (Александр Рыжов)
inf.женская грудьBusen (Andrey Truhachev)
inf.женская грудьKiste
anat.женская грудьweibliche Brust (Andrey Truhachev)
med., obs.женская грудьmamma
sport.жим от грудиDrücken von der Brust
med.заболевание грудиBrusterkrankung (Лорина)
sport.захват отворота куртки на грудиRevers in Brusthöhe
med.защитные ультратонкие силиконовые накладки на грудьStilleinlagen unsichtbar (Gajka)
gen.Змею на груди отогретьeine Schlange an seinem Busen nähren
gen.Змею на груди пригретьeine Schlange an seinem Busen nähren
gen.Змею на груди согретьeine Schlange an seinem Busen nähren
pomp.из его груди вырвался вздохein Seufzer entrang sich seiner Brust
sport.из стойки на коленях перекатом через грудь выход в стойку на рукахWiege
gymn.из стойки на руках перекатом через грудь выход в стойку на коленяхWiege
med.изменение формы грудиBrustreduktion (Александр Рыжов)
inf.иметь большие грудиgut bestückt sein (о женщине Andrey Truhachev)
gen.иметь сердце в грудиein Herz im Busen tragen
med.имплантат грудиBrustimplantat (Александр Рыжов)
med.испытывать боль в грудиtorakale Schmerzen verspüren (Лорина)
swim.исходное положение на грудиGrundstellung in Brustlage
gen.Кинжал в грудьein Dolchstoß in die Brust
gen.компресс на грудьBrustwickel
gen.кормить ребёнка грудьюstillen
gen.кормить грудьюstillen
obs.кормить грудьюsäugen (beim Menschen heißt das Stillen marinik)
gen.кормить грудьюein Baby stillen (nancybotwin)
gen.кормить грудьюspänen
gen.кормить младенца грудьюeinen Säugling nähren
gen.кормление грудьюStillung
gen.кормление грудьюLactation
gen.кормление грудьюLaktation
gen.кормление грудьюStillen
med.коррекция грудиBrustkorrektur (Александр Рыжов)
med., obs.косыночная повязка грудиBrustverband mit Dreiecktuch
textileкрахмальная грудь мужской сорочкиHemdbrust
gen.крепление на грудьBrusthalterung (SKY)
sport.кроль на грудиBrustkraulschwimmen
sport.кроль на грудиKraul in der Brustlage
sport.кроль на грудиBrustkraul
gen.круговой соскок грудью к снарядуKreiswende (гимнастика)
med.куриная грудьKielbrust
med.куриная грудьGänsebrust
med.куриная грудьKahnbrust
med.куриная грудьHühnerbrust
med.ладьеобразная грудьKahnbrust
inf.лапать за грудьBrüste begrabschen (Andrey Truhachev)
inf.левая сторона грудиdie grüne Seite
swim.лежать на грудиRückenlage
swim.лежать на грудиBrustlage
swim.лежать на грудиBauchlage
gen.лежать у кого-либо на грудиan jemandes Brust liegen
textileлиния грудиBrustlinie
med.лифтинг грудиBruststraffung (Александр Рыжов)
handb.ловля мяча на уровне грудиbrusthohes Ballfangen
inf.любитель помацать груди у бабBusengrapscher
gen.материнская грудьMutterbrust
gen.мать кормит ребёнка грудьюdie Mutter stillt das Kind
sport.медуза на грудиStreckschwebe in der Brustlage
sport."медуза" на грудиStreckschwebe in der Brustlage
judo.мельница через грудьYoko-Guruma
wrest.мельница через грудьSeitenrad
med.метод уменьшения груди с помощью вертикального короткого шваi-Busenverkleinerung (Александр Рыжов)
med.многоразовые вкладыши в бюстгальтер, вкладыши для бюстгальтера, прокладки на грудь для кормящих матерей, прокладки для груди, грудные прокладкиMehrweg-Stilleinlagen (Gajka)
med.многоразовые вкладыши в бюстгальтер, вкладыши для бюстгальтера, прокладки на грудь для кормящих матерей, прокладки для груди, грудные прокладкиStilleinlagen waschbar (допускается машинная стирка Gajka)
gen.мужчина с широкой грудьюMann von breiter Brust
med.мышца грудиBrustmuskel
med.мышцы грудиBrustmuskeln
gen.на его груди зияла ранаauf seiner Brust klaffte eine Wunde
gen.на его груди красовался орденan seiner Brust prangte ein Orden
gen.на уровне грудиauf Brusthöhe (mirelamoru)
gen.на уровне грудиin Brusthöhe
gen.находиться на уровне грудиin Brusthöhe sein
gen.нежная грудьein zarter Busen
gen.нож пронзил грудьdas Messer drang in die Brust
voll.номер на грудиBrustnummer
gen.носить на грудиvor der Brust tragen (напр., портфель ichplatzgleich)
med.обвисание грудиBrusterschlaffung (Александр Рыжов)
anat.обвисшая грудьHängebrust (Andrey Truhachev)
anat.обвисшая грудьHängebusen (Andrey Truhachev)
anat.обвисшая грудьHängebrüste (Andrey Truhachev)
anat.обвисшие грудиHängebrüste (Andrey Truhachev)
inf.обвисшие грудиSchlabbertitten (Andrey Truhachev)
inf.облапать грудьBrüste begrabschen (Andrey Truhachev)
sport.обучение подъёму штанги на грудьSchulung des Umsetzens
agric.обхват в грудиBrustumfang
textileобхват грудиBrustweite
sport.обхват грудиBrustumfang
textileобхват грудиBrustkorb
textileобхват грудиOberweite
sew.Brustumfang обхват грудиBU (Alinabb)
sport.обхват груди на вдохеBrustumfang beim Einatmen
sport.обхват груди на выдохеBrustumfang beim Ausatmen
textileобхват груди под грудными железамиUnterbrustumfang
gen.обхват грудной грудиBrustumfang
textileобъём грудиBrustumfang
gen.объём грудиOberweite
gen.объём грудной грудиBrustumfang
gen.огнестрельная рана грудиBrustschusswunde
med., obs.огнестрельное ранение грудиSchusswaffenverletzung der Brust
med., obs.огнестрельное ранение грудиBrustschuss
med.одноразовые вкладыши в бюстгальтер, вкладыши для бюстгальтера, прокладки на грудь для кормящих матерей, прокладки для груди, грудные прокладкиEinweg-Stilleinlagen (Gajka)
med.окружность грудиThorakalumfang
med.окружность грудиBrustumfang
gen.окружность грудиBrustumfang (dresdenskaja)
gen.окружность грудной грудиBrustumfang
gen.она держит своего ребёнка у грудиsie hat ihr Kind an der Brust
gen.она схватила полотенце и прикрыла им грудиsie griff nach dem Handtuch und bedeckte damit ihre Brüste
gen.она схватила полотенце и прикрыла им грудьsie griff nach dem Handtuch und bedeckte damit ihre Brust
gen.они грудью защищали свою Родинуsie schützten mit ihren Leibern ihr Vaterland
med.операция на грудиBrustoperation (Александр Рыжов)
med.операция на грудьBrustoperation (Александр Рыжов)
med.операция по увеличению грудиBrustaugmentation (Allgo)
sport.опередить на грудьmit Brustbreite siegen (на финише)
sport.опередить на грудьmit Brustbreite gewinnen (на финише)
sport.опускать штангу на грудьdie Hantel auf die Brust herunterlassen
med.опущение грудиBrusterschlaffung (Александр Рыжов)
pediatr.опыт в кормлении грудьюStillerfahrung (Лорина)
sport.остановка мяча грудьюStoppen mit der Brust
footb.остановка мяча грудьюBallanhalten mit der Brust
footb.остановка мяча грудьюBallstoppen mit der Brust
gen.остановка мяча грудьюBruststoppen (футбол)
med.остистая мышца грудиBrustdornmuskel
anat.отвислая грудьHängebusen (Andrey Truhachev)
gen.отвислая грудьHängebrust
anat.отвислые грудиHängebrüste (Andrey Truhachev)
inf.отвислые грудиSchlabbertitten (Andrey Truhachev)
med.отвисшая грудьBrusterschlaffung (Александр Рыжов)
anat.отвисшие грудиHängebrüste (Andrey Truhachev)
inf.отвисшие грудиSchlabbertitten (Andrey Truhachev)
judo.отворот на грудиRevers der Brusthöhe (точка захвата)
judo.отворот на грудиRevers in der Höhe der Brust (точка захвата)
sport.отжимание в положении "упор лёжа" с отрывом рук от пола и хлопком перед грудьюLiegestütz mit Handklatsch vor dem Körper
gen.отказ от сосания грудиSaugverweigerung (marinik)
gen.отказ от сосания грудиTrinkverweigerung (отказ брать/сосать грудь marinik)
med.отлучение от грудиAbstillen (asysjaj)
dial.отнимать от грудиspänen (ребёнка)
gen.отнимать ребёнка от грудиablaktieren
gen.отнимать от грудиabstillen (ребёнка)
gen.отнимать от грудиabstillen (о ребёнке)
gen.отнимать ребёнка от грудиein Kind abgewöhnen
gen.отнимать ребёнка от грудиein Kind von der Brust abmenmen
gen.отнимать ребёнка от грудиein Kind entwöhnen
gen.отнятие ребёнка. от грудиEntwöhnung
psychol.отнятие от грудиEntwöhnung
hygien.отнятие от грудиAbstillen
med., obs.отнятие ребёнка от грудиAblaktation
gen.отнятие ребёнка от грудиEntwöhnen
gen.отнять ребёнка от грудиein Kind von der Brust nehmen
pomp.отогреть змею на своей грудиeine Schlange am Busen nähren
swim.отталкивание в положении "на груди"Abstoß in der Brustlage
swim.отталкивание с вращением в положении "на груди"Abstoß mit der Drehung in der Brustlage
sport.отталкивание с поворотом в положение "на груди"Abstoß mit Drehung in die Brustlage
tech.панель высотой по грудь человекаBrustlambris
construct.панель по грудь человекаBrustlambris
sport., sport, bask., handb.пас толчком от грудиDruckpass
sport, bask.передача двумя руками от грудиbeidhändiger Druckpaß
sport, bask.передача двумя руками от грудиbeidhändiger Druckwurf
sport, bask.передача двумя руками от груди с местаbeidhändiger Hüftwurf
sport, bask.передача от грудиDruckwurf
sport., sport, bask., handb.передача толчком от грудиDruckpass
meat.передняя часть грудиVorderbrust
meat.передняя часть грудиVorbrust
med.переполнение груди молокомMilchstau (Gajka)
swim.переход на грудьÜbergang in die Brustlage (при повороте)
gen.период кормления грудьюStillperiode
sport.плавание кролем на грудиKraulschwimmen in Brustlage
med.пластика грудиBrustoperation (Александр Рыжов)
gen.пластика грудиMammaplastik (herr_o)
humor.плоская грудьLinse auf einem Brett
med.плоская грудьSchildthorax (a_b_c)
mamal.плотность грудиBrustdichte (Лорина)
wood.площадь поперечного сечения ствола на высоте грудиBrusthöhenkreisfläche
sport.по грудьbrusttief
swim.повернуться на грудиsich auf dem Bauch wenden
swim.повернуться на грудьsich auf den Bauch wenden
sport.поверхность грудиBrustkorbfläche
med.повязка на грудьBrustverband
med., obs.повязка на обе грудиdoppelseitiger Brustdrüsenstützverband
gen.повязка на обе грудиSuspensorium mammae duplex
med., obs.повязка на одну грудьeinseitiger Brustdrüsenstützverband
gen.повязка на одну грудьsuspensorium mammae simplex
swim.подведение рук под грудьEinwärtsbringen der Arme
sport.подведение рук под грудьEinwärtsbringen der Arme (брасс)
gen.поднести младенца к грудиden Säugling an die Brust anlegen
sport.поднимание штанги на грудь в два приёмаUmsatz der Hantel in zwei Bewegungen
weightlift.поднимать на грудьGewicht aufheben
weightlift.поднимать на грудьGewicht aufnehmen
gen.подставить грудь ветруsich der freien Luft aussetzen
gen.подставить грудь ветруsich der frischen Luft aussetzen
sport.подтягивание ног к грудиAnhocken
med.подтяжка грудиBruststraffung (Александр Рыжов)
med.подтяжка грудиStraffung der Brust (Александр Рыжов)
textileподушка для формирования выпуклости грудиBüsten-Formplatte
sport.подъём на грудь способом "разножка"Hockeumsetzung
sport.подъём штанги на грудьUmsetzen der Hantel auf die Brust
gen.подъём штанги на грудьUmsetzen (тяжёлая атлетика)
sport.подъём штанги на грудь без подседаUmsetzen in den Stand
sport.подъём штанги на грудь без подседаStandumsetzen
sport.подъём штанги на грудь с висаUmsetzen aus dem Hang
sport.подъём штанги на грудь с виса без подседаUmsetzen im Stand aus dem Hang
sport.подъём штанги на грудь с подставокUmsetzen ab Ständer
sport.подъём штанги на грудь с полуприседомUmsetzen mit Kniebeuge
sport.подъём штанги на грудь способом "ножницы"Umsetzen mit Ausfall
sport.подъём штанги на грудь способом "разножка"Umsetzen mit Hocke
sport.подъём штанги на грудь способом "разножка"Hockeumsatz
sport.подъём штанги с грудиStoßen der Hantel von der Brust
gen.полная грудьein voller Busen
gen.полная грудьeine volle Brust
gen.полной грудью он вдыхал лесной воздухer schlürfte mit vollen Zügen die Waldluft
положение "на груди"Grundstellung in Brustlage
sport.положение "на груди"Brustlage
sport.положение на грудиBrustlage
gymn.положение рук перед грудьюSchlaghalte
gymn.положение "руки перед грудью"Schlaghalte
mil., lingoполучить осколочное ранение в грудьSplitter in die Brust erhalten (Andrey Truhachev)
equest.sp.посадка с чрезмерно прогнутой поясницей и выпяченной грудьюSpaltsitz
med.прекращение кормления грудьюEinstellung der Stillung (Лорина)
med.препятствие для кормления грудьюStillhindernis
pomp.пригреть змею на своей грудиeine Schlange am Busen nähren
gen.пригреть змею на грудиeine Natter am Busen nähren
poeticпригреть змею на своей грудиeine Schlange am Busen nähren
gen.прижать к грудиan die Brust drücken
gen.прижать кого-либо к своей грудиjemanden an seine Brust ziehen
sport.прижать мяч к грудиden Ball an den Brustkorb heranziehen
sport.прижать мяч к грудиden Ball an die Brust heranziehen
obst.прикладывание к грудиAnlegen (Der Schlüssel zum erfolgreichen Stillen ist das gute Anlegen. el_th)
obst.прикладывание к грудиAnsetzen (Лорина)
med.приложить к грудиan die Brust anlegen (ЛП)
gen.приложить младенца к грудиden Säugling an die Brust anlegen
footb.принятие мяча грудьюBallübernahme mit der Brust
footb.принятие мяча грудьюStoppen mit der Brust
footb.принятие мяча грудьюBallkontrolle mit dem Körper
gen.принять на грудьsich einen zur Brust nehmen (Abete)
sport.приседание со штангой на грудиKniebeugen mit der Hantel auf der Brust
voll.приём мяча в падении с перекатом на грудьAbrollhechtbagger
footb.приём мяча грудьюBallannahme mit der Brust
sport.приём мяча, летящего на уровне грудиbrusthohe Ballannahme
voll.приём мяча одной рукой с падением на грудьeinhändige Abwehr im Fallen vorlings
med.прокладки для грудиStilleinlagen (Gajka)
med.прокладки на грудь для кормящих матерейStilleinlagen (Gajka)
meat.промер угла грудиBrustwinkellänge (птицы)
gen.пронзить чью-либо грудь мечомjemandem das Schwert durch die Brust stoßen
gen.прострелить кому-либо пулей грудьjemandem die Kugel durch die Brust schießen
gen.прострелить кому-либо пулей грудьjemandem eine Kugel durch die Brust schießen
sport.прыжки со штангой на грудиSpringen mit der Hantel auf der Brust (тренировочное упражнение)
gen.прятать лицо на чьей-либо грудиden Kopf an jemandes Brust bergen
med.птичья грудьHühnerbrust
gen.пышная грудьein voller Busen
inf.пышная грудьdralle Brüste (Andrey Truhachev)
gen.пышная грудьein üppiger Busen
gen.пышная грудьeine volle Brust
gen.размер грудиBrustgröße (Лорина)
med.рак грудиBrustkrebs
gen.ранение в грудь навылетein Schuss durch die Brust
med., obs.раненый в грудьBrustverletzter
med., obs.раненый в грудьbrustverletzt
gen.ребёнок берет грудьdas Kind nimmt die Brust
gen.ребёнок берёт грудьKind nimmt die Brust
gen.ребёнок, вскармливаемый грудьюBrustkind
gen.ребёнок сосёт грудьKind nimmt die Brust
gen.ребёнок сосёт грудьdas Baby saugt
gen.ребёнок сосёт молоко из грудиdas Kind saugt Milch aus der Brust
med.редукция грудиBrustreduktion (Александр Рыжов)
nat.res.рентгеносъёмка грудиSekundärproduktion
gymn.руки перед грудью, отведение рук назадEllbogenschlag
athlet.рывок до грудиAnreißen
sport.рывок тетивы к грудиEinfallen der Pfeilhand
fig.рыдать у кого-либо на грудиsich an jemandes Brust ausweinen
inf.с большой грудьюvollbusig (Andrey Truhachev)
gen.с впалой грудьюhohlbrüstig
gen.с высокой грудьюstrammbusig
med.с куриной грудьюhühnerbrüstig (Andrey Truhachev)
inf.с обнажённой грудьюoben ohne (с глубоким декольте)
humor.с обнажённой грудью о женщинеoffenherzig
humor.с обнажённой грудью о женщинеmit unbedecktem Busen
humor.с обнажённой грудью о женщинеohne BH
humor.с обнажённой грудью о женщинеohne Büstenhalter
humor.с обнажённой грудью о женщинеbusenfrei
inf.с обнажённой грудьюohne Oberbekleidung (Andrey Truhachev)
brit.с обнажённой грудью о женщинеtopless
inf.с обнажённой грудьюbarbusig (Andrey Truhachev)
inf.с открытой грудьюoben ohne (с глубоким декольте)
humor.с открытой грудью о женщинеbusenfrei
humor.с открытой грудью о женщинеoffenherzig
humor.с открытой грудью о женщинеmit unbedecktem Busen
humor.с открытой грудью о женщинеohne Büstenhalter
humor.с открытой грудью о женщинеohne BH
brit.с открытой грудью о женщинеtopless
inf.с открытой грудьюbarbusig (Andrey Truhachev)
inf.с полной грудьюvollbusig (Andrey Truhachev)
gen.с пышной грудьюvollbusig
sport.сбивание с упором предплечьем в грудь и рывком за пяткуKnöchelgriff diagonal
sport.сваливание сбиванием с упором предплечьем в грудь и рывком за пяткуKnöchelgriff diagonal
gen.скрестить руки на грудиdie Arme verschränken (Andrey Truhachev)
gen.скрестить руки на грудиdie Arme übereinanderschlagen (Andrey Truhachev)
arts.скрещенные на груди рукиvor der Brust gekreuzte Hände
cinema.equip.снимать с уровня грудиaus Brusthöhe aufnehmen (SKY)
gen.согреть змею на своей грудиeine Schlange an seinem Busen nähren
textileсосок грудиBrustwarze
textileсосок грудиSangwarze
med.сосок грудиmammillae (welovedoka)
med., obs.сотрясение грудиBrusterschütterung
meat.средняя часть грудиMittelbrust
gymn.стойка на грудиBruststütz
gymn.стойка на грудиBrustlage
pomp.стон вырвался из грудиes stahl sich ein Seufzer aus der Brust
pomp.стон вырвался из его грудиein Seufzer entrang sich seiner Brust
gen.стоять грудьюsich mit ganzem Herzen für jemanden einsetzen (за кого-либо)
mamal.структура грудиBruststruktur (Лорина)
med.appl.таймер для кормления грудьюBrusternährungstimer
sport.техника взятия штанги на грудьTechnik des Umsetzens
med.техника уменьшения груди с помощью вертикального шваi-Busenverkleinerung (Александр Рыжов)
med.техника уменьшения груди с помощью Т-образного шваT-Brustverkleinerung (Александр Рыжов)
med.техника уменьшения груди с помощью шва "якорный разрез"T-Brustverkleinerung (Александр Рыжов)
avunc.тискать за грудьMöpse durchkneten (Andrey Truhachev)
inf.тискать за грудьBrüste begrabschen (Andrey Truhachev)
gen.тихий стон вырвался из его грудиsich ein Seufzer aus seiner Brust
sport.толчок от грудиStoßen von der Brust
sport.толчок от груди широким хватомStoßen von der Brust mit breitem Griff
sport.толчок штанги от грудиStoßen der Hantel von der Brust
sport.толчок штанги от груди более одного разаmehrmaliges Ansetzen zum Stoßen von der Brust
sport.толчок штанги от груди широким хватомStoßen der Hantel von der Brust mit breitem Griff
sport.толчок штанги с грудиHantelstoßen von der Brust
tech.толщина ствола дерева на высоте грудиBrusthöhendurchmesser
oncol.трижды негативный рак грудиdreifach negativer Brustkreb (Sergei Aprelikov)
gen.тугая грудьeine straffe Brust
sport.тяга вертикального блока к грудиLatzug zur Brust (das Latziehen zur Brust marinik)
sport.тяга верхнего блока к грудиLatzug zur Brust (marinik)
med.тяжесть в грудиDruck in Brust (KsushaM)
pomp.тяжкие вздохи вырываются из его грудиSeufzer ringen sich aus seiner Brust
med.тянет в грудиes zieht in der Brust (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
gen.у меня ещё сердце старого солдата", – он постучал по груди ....ich habe noch das alte Soldatenherz, er klopfte mit den Fingern darauf. H. Mann, Untertan .
inf.у меня сердце в груди оборвалосьda ist mir die Butter vom Brot gefallen
gen.у неё растут грудиSie bekommt Brüste (Andrey Truhachev)
gen.у неё растёт грудьSie bekommt Brüste (Andrey Truhachev)
gen.у неё формируется грудьSie bekommt Brüste (Andrey Truhachev)
med.увеличение грудиBrustvergrößerung (Валерия Георге)
med.увеличение груди за счёт собственных жировых тканейBrustunterspritzung (Александр Рыжов)
med.увеличение груди с помощью собственных жировых тканейBrustunterspritzung (Александр Рыжов)
inf.увеличить грудьaufmopsen (Mein_Name_ist_Hase)
meat.угол грудиBrustwinkel (птицы)
med.удаление грудиBrustentfernung (Александр Рыжов)
fenc.удар по грудиBrusthieb
gen.сильно ударить кого-либо в грудьjemanden vor den Leib stoßen
med.УЗИ грудиUltraschallbefund der Brust (Andrey Truhachev)
sport.укол в грудьBruststoß
sport.укол в грудьBruststich
med.уменьшение грудиBusenverkleinerung (Александр Рыжов)
med.уменьшение грудиBusenvekleinerung (Александр Рыжов)
med.уменьшение грудиBrustreduktion (Александр Рыжов)
med.уменьшение грудиBrustverkleinerung (Александр Рыжов)
med.уменьшение груди с Т-образным рубцомT-Brustverkleinerung (Александр Рыжов)
med.уменьшение груди с Т-образным швомT-Brustverkleinerung (Александр Рыжов)
med.уменьшение формы грудиBusenvekleinerung (Александр Рыжов)
med.уменьшение формы грудиBrustreduktion (Александр Рыжов)
med.уменьшение формы грудиBrustverkleinerung (Александр Рыжов)
gymn.упражнение в положении "лёжа на груди"Übung in der Bauchlage
sport.упражнение для отработки взятия штанги на грудьÜbung für Umsetzen
gen.упругая грудьeine straffe Brust
inf.упругая грудьdralle Brüste (Andrey Truhachev)
gen.упругая грудьstraffer Busen
sport.уровень грудиBrusthöhe
avia.ускорение в направлении грудь-спинаBeschleunigung in Richtung Brust Beschleunigung Rücken
med.фиброаденома грудиFibroadenom der Brust (Andrey Truhachev)
sport.финиш "грудь в грудь"totes Finish
nat.res.флуорография грудиBrustfluorografie
med.формирование грудиBrustentwicklung (jurist-vent)
med.Хирургия грудиThoraxchirurgie (dolmetscherr)
equest.sp.хорошо развитая грудьtiefe Brust
sport.хорошо развитая грудьtiefe Brust (о лошади)
meat.цветное пятно на груди куропаткиSchild
inf.чудо-грудьBusenwunder (Andrey Truhachev)
met.шахтная печь с открытой грудьюSumpfofen
textileширина грудиBrustbreite
meat.ширина грудиBrustweite (напр., птицы)
med.appl.эпитез грудиBrustepithese
Showing first 500 phrases