DictionaryForumContacts

   Russian German
Terms containing город и | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
polit.Бонн и Оксфорд-города-побратимыZwischen Bonn und Oxford besteht eine Jumelage (Andrey Truhachev)
gen.в городе за ним следили сыщики и полицейские чиновникиin der Stadt wurde er durch Detektive und Polizeibeamte bespitzelt
gen.в городе и деревнеin Dorf und Stadt
gen.в городе и деревнеin Stadt und Land
gen.в городе только о нём и говорятer ist das Gespräch der ganzen Stadt
mil.вести разведку в пригороде и в черте городаgegen und in Stadtgebiete hinein aufklären (golowko)
gen.Вольный и ганзейский город ГамбургFHH (irene_ya)
cyc.sportгонка по шоссейным дорогам и улицам городовKriterium
gen."Город Гёттинген знаменит своими колбасами и университетом", – так иронизирует Гейне по поводу достопримечательностей этого городаdie Stadt Göttingen, berühmt durch ihre Würste und Universität, so spottet Heine über die Sehenswürdigkeiten der Stadt
gen.город и деревняStadt und Land
cultur.город, расположенный в непосредственной близи к другому городу и имеющий с ним тесные связиSchwesterstadt (как напр., города Berlin und Cölln Andrey Truhachev)
econ.города, в которых инкассирование векселей и чеков связано с расходамиSpesenplätze
gen.Городу и мируder Stadt = Rom und dem Erdkreis
ed.Департамент спорта и туризма города МосквыSport- und Tourismusamt in Moskau (LadyTory)
gen.ещё и сейчас есть города, где существует торговля рабамиnoch heute gibt es Städte, wo man mit Sklaven Handel treibt
gen.крупная выставка садоводства и ландшафтной архитектуры, которая проходит каждые два года в разных городах ГерманииBundesgartenschau (cgbspender)
construct.ограничение высоты зданий и допускаемой густоты застройки в отдельных районах городаHerabzonung
gen.одной из характерных особенностей этого города является чередование старых домов и новостроекdas Nebeneinander vo alten Häusern und Neubauten ist eines der Merkmale dieser Stadt
gen.она живёт в Зальцбурге и работает врачом в одной из больниц городаsie wohnt in Salzburg und ist Ärztin in einem Spital
nucl.phys.переживший взрыв атомных бомб в городах Хиросима и НагасакиÜberlebender der Atombombenabwürfe von Hiroshima und Nagasaki
nucl.phys.переживший взрыв атомных бомб в городах Хиросима и НагасакиAtombomben-Überlebender
environ.поездки из пригорода в город и обратноPendeln
lawправило посадки и вырубки деревьев в городахBaumordnung (бывш. ГДР)
lawправо городов запрещать иностранцам заниматься торговлей и ремеслами в пределах черты городаBannmeilenrecht (в средневековой Германии)
gen.раньше моя квартира была на окраине, тем временем город разросся, и теперь она почти в центре городаfrüher war meine Wohnung an der Peripherie der Stadt, inzwischen ist die Stadt gewachsen, und sie liegt jetzt fast im Zentrum
gen.река делит город на старую часть и кварталы новостроекder Fluss teilt die Stadt in Altstadt und Neubauviertel
abbr.Свободный и Ганзейский город ГамбургHH (Freie und Hansestadt Hamburg Tiny Tony)
gen.Свободный и Ганзейский город ГамбургFreie und Hansestadt Hamburg (SKY)
construct.связь между городом и деревнейStadt-Land-Beziehung
gen.Сильная буря, бушевавшая вблизи французского города Мулена, уничтожила весь урожай фруктов и овощейein schwerer Sturm, der in der Nähe der französischen Stadt Moulins tobte, hat die gesamte Obstund Gemüseernte vernichtet (ND 12.8.72)
construct.система планировки города в виде магистральной улицы и перпендикулярно к ней расположенных боковых улицRippensystem der Städteplanung
avia.служба организации перевозок пассажиров и их багажа между городом и аэропортомZubringerdienst
brit.совещание с обсуждением текущих дел и проблем городаTown-Chat
polit.торжественный проезд по улицам города с осыпанием его конфетти и серпантиномKonfettiparade (Andrey Truhachev)
crim.law.управление по расследованию уголовных производств следователями органов прокуратуры и процессуального руководства прокуратуры города КиеваVerwaltung für Ermittlung der Strafverfahren von den Untersuchungsführern der Behörden der Staatsanwaltschaft und der prozessualen Leitung der Staatsanwaltschaft der Stadt Kiew (Лорина)
slangХипповый чувак носит хипповые шмотки и гоняет по городу на хипповом микро-скутереder hippe Urbano trägt hippe Klamotten und flitzt mit dem hippen Micro-Scooter durch die Stadt (Andrey Truhachev)
gen.я очень любил этот город, но мне так и не удалось туда переселитьсяich liebte diese Stadt sehr, jedoch glückte es mir nie, dorthin überzusiedeln