DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing высказывать | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.в дискуссии он имеет обыкновение высказывать своё мнение чересчур многоречивоer pflegt sich in der Diskussion weitschweifig zu äußern
obs.высказывать еретические мыслиketzern
med.высказывать жалобуBeschwerde äußern (über A (на что-либо) (также без предлога, напр., Miktionsbeschwerden äußern – жаловаться на мочеиспускание, высказывать (предъявлять) жалобы на мочеиспускание)) jurist-vent)
pomp.высказывать замечаниеanmerken
hist.высказывать мнениеäußern
gen.высказывать мнениеmit der Stellungnahme versehen (Лорина)
gen.высказывать мнениеMeinung vertreten (Лорина)
gen.высказывать мнениеsich äußern (Лорина)
gen.высказывать мнениеMeinung äußern (Лорина)
gen.высказывать мнениеeine Meinung äußern (Valory)
gen.высказывать мнениеStellungnahme abgeben (Andrey Truhachev)
gen.высказывать недовольствоmonieren (чем-либо)
gen.высказывать недовольствоsich unzufrieden zeigen (mit D – чем-либо Ремедиос_П)
busin.высказывать недовольствоbeanständen (по поводу чего-либо)
gen.высказывать недовольствоberaunen (чем-либо)
law, ADRвысказывать недовольствоbeanstanden (по поводу чего-либо)
hist.высказывать недовольствоmonieren
book.высказывать неоспоримые сужденияapodiktische Urteile fällen
gen.высказывать опасенияseinen Bedenken Raum geben
gen.высказывать ошибочное мнениеeine irrige Meinung vertreten
lawвысказывать подозрениеverdächtigen
ITвысказывать пожеланияdie Wünsche äußern (Artem Zakharenko)
gen.высказывать предположениеvoraussetzen
gen.высказывать предположенияspekulieren über Akk. (Endlich bekommen die Briten die königliche Hochzeit, auf die sie schon so lange warten, und - allenthalben wird über die Details spekuliert.)
hist.высказывать претензиюAnspruch erheben
gen.высказывать просьбуeine Bitte vortragen (Andrey Truhachev)
gen.высказывать противоположное мнениеeine Gegenposition einnehmen (Андрей Уманец)
gen.высказывать противоположное мнениеdawiderreden
gen.высказывать своё мнениеseine Meinung abgeben über A (о чем-либо)
gen.высказывать своё мнениеsich aussprechen (о ком-либо, о чём-либо)
gen.высказывать своё мнениеbegutachten (о чем-либо)
gen.высказывать своё мнениеmeinen
gen.высказывать своё мнениеmitsprechen (massana)
gen.высказывать своё мнениеsich äußern (Лорина)
gen.высказывать своё мнениеbegutachten (о чём-либо)
hist.высказывать сомненияzum Prinzip erheben
hist.высказывать сомненияzum System erheben
hist.высказывать сомненияBedenken erheben
gen.высказывать суждениеein Urteil abgeben
gen.высказывать сумасбродные мыслиirre Reden führen
gen.высказывать убеждениеseiner Überzeugung Ausdruck verleihen (Лорина)
hist.высказывать упрёкeinen Vorwurf machen
hist.высказывать упрёкeinen Vorwurf erheben
inf.высказывать что-либоetwas in den Raum stellen (pechvogel-julia)
gen.высказываться в том смысле, чтоsich dahingehend äußern, dass
patents.высказываться за ...sich für ... erklären
gen.высказываться за чьё-либо назначениеjemandes Ernennung befürworten
gen.высказываться за чьё-либо повышениеjemandes Beförderung befürworten
idiom.высказываться начистотуfrisch von der Leber weg sprechen (Miyer)
idiom.высказываться начистотуfrei von der Leber reden (Miyer)
gen.высказываться опрометчивоsich unbesonnen äußern
idiom.высказываться откровенноfrei von der Leber reden (Miyer)
idiom.высказываться откровенноfrisch von der Leber weg sprechen (Miyer)
inf.высказываться откровенноaus seinem Herzen keine Mördergrube machen
gen.высказываться за что-либо, поддерживая рекомендациейbefürworten (не употр. по отношению к лицам)
gen.высказываться за что-либо, поддерживая советомbefürworten (не употр. по отношению к лицам)
gen.высказываться противsich gegen etwas aussprechen (чего-либо)
inf.высказываться прямоaus seinem Herzen keine Mördergrube machen
gen.высказываться о чем-либо с благоразумной осторожностьюsich bedachtsam über etwas äußern
gen.громко высказыватьсяseine Stimme erschallen lassen
gen.критически высказыватьсяKritik äußern (an D – о чём-либо Ремедиос_П)
gen.метод, используемый при обучении в группе для улучшения коммуникации в группе, при котором всё по кругу высказывают своё мнениеBlitzlicht-Methode
gen.мы проголосовали за это предложение, не высказываясь по немуwir haben über den Antrag ohne Aussprache abgestimmt
gen.не высказывать своего мненияmit seiner Ansicht zurückhalten
inf.неосторожно высказыватьсяsich um Kopf und Kragen reden (подвергая себя риску или неприятностям pechvogel-julia)
gen.он высказывает мои мыслиer spricht mir aus der Seele
gen.он высказывался по вопросам экономикиer sprach zu wirtschaftlichen Fragen
gen.он охотно высказывается по вопросам внешней политикиer spricht gern zu den Fragen der Außenpolitik
gen.откровенно высказыватьсяfrisch von der Leber weg sprechen (Vas Kusiv)
gen.откровенно высказыватьсяfrei von der Leber weg sprechen (Vas Kusiv)
gen.откровенно высказыватьсяeine deutliche Sprache reden
gen.открыто высказывать своё мнениеseiner Meinung freien Ausdruck geben
pomp.отстаивать что-либо, высказываться в поддержку чего-либо, кого-либоjemandem das Wort reden (высок. стиль; идиома возникла в 13 в. в контексте защиты в суде anenja)
pomp.отстаивать что-либо, высказываться в поддержку чего-либо, кого-либоeiner Sache (высок. стиль; идиома возникла в 13 в. в контексте защиты в суде anenja)
gen.по этой проблеме я не хотел бы высказыватьсяzu diesem Problem möchte ich nicht sprechen
gen.позорить, высказываясь о ком-либо оскорбительноverunglimpfen
lawправо высказывать своё мнениеÄußerungsrecht
gen.противоречиво высказыватьсяsich widersprüchlich äußern
gen.часто офиц. высказывать недовольствоbeanstanden (в форме выговора)
gen.часто офиц. высказывать недовольствоbeanstanden (в форме упрёка)
gen.Члены олимпийских команд и представители международного спорта в последние дни продолжали высказываться об Олимпийских играх, давая им высокую оценку.Olympioniken und Repräsentanten des internationalen Sports äußerten sich in den letzten Tagen weiter mit großer Anerkennung über die Olympischen Spiele (ND 8.8.80)
gen.я напомнил ему, что он раньше высказывал противоположное мнениеich hielt ihm seine früheren Äußerungen entgegen