Subject | Russian | German |
gen. | беспощадно эксплуатировать кого-либо выжимать из кого-либо последние соки | jemanden bis zum Weißbluten auspressen |
energ.ind. | вагоноопрокидыватель с подъёмным механизмом в виде катков, которые выжимают платформу кверху | Verdrängerwagenkipper |
polit. | выживать, выжимать, выдавливать, выталкивать из страны | aus dem Land mobben (о нацменьшинствах Andrey Truhachev) |
nat.res. | выжимаемый почвенный раствор | Bodenpreßsaft |
nat.res. | выжимаемый почвенный раствор | ausgepreßte Bodenlösung |
gen. | выжимать бельё | die Wäsche auswinden |
gen. | выжимать бельё | die Wäsche ausringen |
gen. | выжимать волосы | das Wasser aus den Haaren drücken (после мытья головы и т. п.) |
gen. | выжимать все | jemanden auspressen (из кого-либо) |
inf. | выжимать все соки из | jemandem das Mark aus den Knochen säugen (кого-либо) |
gen. | выжимать все соки из крестьян | die Bauern aussaugen |
gen. | выжимать все соки из рабочих | die Arbeiter aussaugen |
fig. | выжимать всё все соки | auspressen (из кого-либо) |
inf. | выжимать деньги | jemandem Geld abschröpfen |
gen. | выжимать до конца | nachdrücken |
textile | выжимать замшевую кожу | sämisches Leder auswinden (для удаления избытка жира) |
inf. | выжимать из кого-либо деньги | jemandem Geld abschröpfen |
gen. | выжимать максимальную скорость | das Auto voll ausfahren (при езде на автомобиле) |
food.ind. | выжимать масло | ölschlagen |
gen. | выжимать на машине девяносто километров | mit seinem Wagen bis auf neunzig aufdrehen |
textile | выжимать с выкручиванием | auswringen |
textile | выжимать с выкручиванием | wringen |
textile | выжимать с выкручиванием | auswinden |
gen. | выжимать слёзы | Tränen aus den Augen pressen |
inf. | выжимать слёзы | auf die Tränendrüsen drücken |
gen. | выжимать сок | saften |
chem. | выжимать сок | keltern |
gen. | выжимать сок | entsaften (из фруктов, овощей) |
gen. | выжимать сок | abkeltern (из плодов или винограда) |
gen. | выжимать сок | mosten (из фруктов) |
gen. | выжимать сок | entsaften (из фруктов) |
gen. | выжимать сок | abkeltern (из плодов, ягод) |
gen. | выжимать сок из апельсинов | den Saft aus den Apfelsinen auspressen |
gen. | выжимать сок из апельсинов | den Saft aus den Apfelsinen ausquetschen |
gen. | выжимать сок из апельсинов | den Saft aus Apfelsinen ausdrücken |
gen. | выжимать сок из винограда | den Saft aus den Weintrauben ausquetschen |
gen. | выжимать сок из винограда | den Saft aus den Weintrauben auspressen |
gen. | выжимать сок из растений | Saft aus Pflanzen ziehen |
gen. | выжимать сок из фруктов | den Fruchtsaft durchdrücken (через марлю и т. п.) |
gen. | выжимать все соки из | aussaugen (кого-либо) |
gen. | выжимать тряпку | einen Lappen auswringen |
gen. | выжимать тряпку | einen Lappen auswinden |
gen. | выжимать тряпку | die Lappen auswinden |
gen. | выжимать тряпку | den Lappen ausringen |
inf. | мокрый, хоть выжимай | zum Auswringen nass |
gen. | на прогулке я так намок, что хоть выжимай | auf dem Spaziergang bin ich quatschnass geworden |
energ.ind. | опрокидыватель с подъёмным механизмом в виде катков, которые выжимают платформу кверху | Verdrängerwagenkipper |
inf. | пальто хоть выжимай | der Mantel war zum Auswinden nass |
gen. | промокнуть так, что хоть выжимай | bis zum Auswringen nass sein |
gen. | промокнуть так, что хоть выжимай | bis zum Auswringen nass werden |
gen. | такая мокрая одежда – хоть выжимай | quatschnasse Kleidung |
chem. | чан для выжимаемого сока | Kelterfass |
chem. | чан для выжимаемого сока | Kelterzuber |