Subject | Russian | German |
gen. | быть в весьма затруднительном материальном положении | sich in nicht geringer Verlegenheit befinden |
gen. | быть в весьма стеснённом материальном положении | sich in nicht geringer Geldnot befinden |
gen. | быть весьма бережливым | strenge Sparsamkeit üben |
hist. | быть весьма веским | von hoher Plausibilität sein |
gen. | быть весьма далеким от того, чтобы что-либо делать | weit davon entfernt sein, etwas zu tun (massana) |
inf. | быть весьма привлекательной | echt süß sein (Andrey Truhachev) |
hist. | быть весьма убедительным | von hoher Plausibilität sein |
gen. | быть весьма щепетильным в | etwas genau nehmen (чем-либо) |
gen. | быть весьма щепетильным в | es mit etwas D genau nehmen (чем-либо) |
gen. | в последнее время у него появились весьма подозрительные знакомые | er hat neuerdings recht zweifelhaften Umgang |
gen. | весьма актуальный | hochaktuell |
gen. | весьма благоприятные условия | denkbar günstige Bedingungen |
chem. | весьма богатый солончак | Edelfluss |
construct. | весьма быстро схватывающийся цемент | Rapidbinder (в несколько минут) |
construct. | весьма быстросхватывающийся цемент | Löffelbinder (в несколько минут) |
meat. | весьма важный | überwichtig |
gen. | весьма важный | von äußerster Wichtigkeit |
gen. | весьма вероятно | höchstwahrscheinlich (Andrey Truhachev) |
tech. | весьма веские соображения | überzeugende Gründe (Nilov) |
mining. | весьма влажный песок | grubenfeuchter Sand |
gen. | весьма возможно | sehr gut möglich (Andrey Truhachev) |
gen. | весьма выгодный брак | eine glänzende Anheirat |
mil. | весьма высокая частота | sehr hohe Frequenz (30-300 МГц) |
gen. | весьма двусмысленная история | eine ziemlich anrüchige Geschichte |
gen. | весьма действенная мера | eine wirkungsvolle Maßnahme |
gen. | весьма действенный | wirkungsvoll |
geol. | весьма жидкая лава | leichtflüssige Lava |
geol. | весьма жидкая лава | dünnflüssige Lava |
gen. | весьма значительное событие | ein äußerst belangvolles Ereignis |
gen. | весьма значительный | recht erheblich (Andrey Truhachev) |
gen. | весьма интересный | hochinteressant (Andrey Truhachev) |
gen. | весьма интересовать | brennend interessieren (Andrey Truhachev) |
gen. | весьма красивый | überaus schön |
astr. | весьма кратковременный след | Nachlauf |
astr. | весьма кратковременный след | Schweifansatz |
gen. | весьма крепкая горная порода | Knauer |
geol., jarg. | весьма крепкая порода | gelliges Gestein |
geol. | весьма крепкий | hartklemmig |
mech.eng. | весьма крупное шлифовальное зерно | sehr grobes Korn |
weld. | весьма крупное зерно | sehr grobes Korn |
weld. | весьма крупное шлифовальное зерно | sehr grobes Korn |
mil. | весьма крутая траектория | stark gekrümmte Flugbahn |
avia. | весьма крутая траектория | stark gekrümmte Flugbahn (полёта) |
gen. | весьма кстати | hilfreich (в конструкциях типа > hilfreich ist... YuriDDD) |
chem. | весьма легко растворимо | sll. |
chem. | весьма легко растворимо | sehr leicht löslich |
avia. | весьма мало растворимый | sehr wenig löslich (swl) |
gen. | весьма маловероятно, что он ещё придёт | es ist höchst unwahrscheinlich, dass er noch kommt |
mech.eng. | весьма мелкий шлифовальный порошок | sehr feines Korn |
geol. | весьма мелкозернистый пелитовый материал | Sink (в классификации Мигели) |
gen. | весьма много | überaus viel |
mil. | весьма мортирная траектория | stark gekrümmte Flugbahn |
avia. | весьма мортирная траектория | stark gekrümmte Flugbahn (полёта) |
geol. | весьма мощная жила | starkmächtiger Gang |
geol. | весьма мощный | starkmächtig (напр., о залежи) |
inf. | весьма неплохо | nicht schlecht, Herr Specht (в значении похвалы, оценки (внешний вид, поступок) в положительном ключе hagzissa) |
gen. | весьма неприличная история | eine ziemlich anrüchige Geschichte |
geol. | весьма несовершенная спайность | undeutliche Spaltbarkeit |
geol. | весьма неясная спайность | undeutliche Spaltbarkeit |
mil. | весьма низкая частота | sehr niedrige Frequenz (30-10 кГц) |
pomp. | весьма обязан! | Verbindlichsten Dank! (Andrey Truhachev) |
pomp. | весьма обязан! | danke verbindlichst! (Andrey Truhachev) |
mech.eng. | весьма окончательная обработка | Feinschlichten |
gen. | весьма отдалённые во времени, не осуществимые в разумные сроки планы, обещания | Zukunftsmusik (Litvishko) |
gen. | весьма патетически | hochpathetisch (massana) |
gen. | весьма перспективный | zukunftsträchtig (Александр Рыжов) |
construct. | весьма подвижная бетонная смесь | sehr beweglicher Frischbeton |
geol. | весьма подвижная лава | leichtflüssige Lava |
geol. | весьма подвижная лава | dünnflüssige Lava |
avunc. | весьма подозрительный | oberfaul |
geol. | весьма пологая жила | schwebender Gang |
pomp. | весьма почтенный | ehrwürdig |
pomp. | весьма преклонного возраста | hochbetagt (употр. тж. по отношению к лицам) |
pomp. | весьма признателен! | Verbindlichsten Dank! (Andrey Truhachev) |
inf. | весьма признателен! | danke verbindlichst! (Andrey Truhachev) |
geol. | весьма прочный | hartklemmig (о породе) |
chem. | весьма растворимо | sl. |
chem. | весьма растворимо | sehr löslich |
tech. | весьма свободная посадка | weiter Laufsitz |
tech. | весьма свободная пригонка | weiter Laufsitz |
inf. | весьма сильно | ganz gewaltig (Andrey Truhachev) |
geophys. | весьма сильный ветер | stürmischer Wind |
avia. | весьма сильный ветер | stürmischer Wind (сила ветра 8 баллов по шкале Бофорта) |
chem. | весьма слабо растворимо | swl. |
chem. | весьма слабо растворимо | sehr wenig löslich |
tech. | весьма сложный | hochkomplex (makhno) |
geol. | весьма совершенная спайность | sehr vollkommene Spaltbarkeit |
geol. | весьма совершенная спайность | sehr gute Spaltbarkeit |
geol. | весьма совершенная спайность | ausgezeichnete Spaltbarkeit |
gen. | весьма сожалею | bedaure sehr (вежливый отказ) |
gen. | весьма сожалею! | bedaure sehr! |
gen. | весьма сожалею! | bedauere sehr! |
gen. | весьма сомнительная личность | eine ziemlich zweifelhafte Person |
avunc. | весьма сомнительный | oberfaul |
gen. | весьма срочно | citissime (надпись на рецептах и т. п.) |
mil. | весьма срочное донесение | sehr dringliche Meldung |
polygr. | весьма срочный заказ | Schnellschuss |
el.chem. | материал весьма стоек | gut beständig (скорость коррозии свыше 0,001 до 0,005 мм/год) |
inf. | весьма странно | recht putzig (Andrey Truhachev) |
inf. | весьма странный | recht putzig (Andrey Truhachev) |
gen. | весьма сурово обходиться с кем-то | mit jemandem sehr hart umgehen (Andrey Truhachev) |
gen. | весьма существенный о поддержке, вкладе, помощи | recht erheblich (Andrey Truhachev) |
mining. | весьма твёрдая горная порода | hartklemmiges Gestein |
geol. | весьма твёрдые породы | hartklämmiges Gebirge |
geol. | весьма твёрдый | hartklemmig |
geol. | весьма текучая лава | leichtflüssige Lava |
geol. | весьма текучая лава | dünnflüssige Lava |
tech. | весьма тонкий прожилок | Haarkluft |
math., lat. | весьма точно | strictissime |
weld. | весьма точный | haargenau |
chem. | весьма трудно растворимо | sehr schwer löslich |
energ.ind. | весьма тяжёлый режим | sehr schwerer Betrieb (крана; св. 40% ПВ) |
energ.ind. | весьма тяжёлый режим | harter Betrieb |
gen. | весьма успешно | mit gutem Erfolg (Andrey Truhachev) |
ed. | mit gutem Erfolg teilgenommen-весьма успешно принимал участие успешно прошёл обучение | m. g. E. tg. (Vadimuss) |
gen. | весьма ценное свойство | eine höchst schätzbare Eigenschaft |
mech.eng. | весьма чистая измерительная поверхность | Feinmessfläche |
mech.eng. | весьма чистая обработка | Feinschlichten |
weld. | весьма чистая обточка | Feinschlichten |
weld. | весьма чистая окончательная обточка | Feinschlichten (типа 7-го класса чистоты) |
mech.eng. | весьма чисто обработанный | feingeschlichtet (типа 7-го класса шероховатости) |
brew. | весьма широкий ассортимент пива | enorme Biervielfalt |
hydrol. | весьма эластичное ядро | hochelastische Kerndichtung (плотины) |
book. | весьма энергичный | drastisch |
pomp. | достигший весьма преклонного возраста | hochbetagt (употр. тж. по отношению к лицам) |
gen. | его знания весьма поверхностны | seine Bildung ist nur Tünche |
gen. | его образование весьма поверхностно | seine Bildung is nur Firnis |
gen. | его образование весьма поверхностно | seine Bildung ist nur Firnis |
gen. | замечание весьма уместное | die Bemerkung ist durchaus angebracht |
avia. | измерение методом интерферометрии с весьма большой базовой линией | VLBI-Messung |
avunc. | 'кредитная акула', займодавец, дающий ссуду на весьма не выгодных для заёмщика условиях | Kredithai (Litvishko) |
gen. | мать относилась весьма снисходительно к своему единственному сыну | die Mutter sah ihrem einzigen Sohn vieles nach |
gen. | многие произведения классической литературы весьма современны по своей выразительной силе | viele Werke der klassischen Literatur sind in ihrer Aussage sehr gegenwartsnah |
gen. | он производил весьма благоприятное впечатление | er machte einen überaus günstigen Eindruck |
inf. | она весьма легкомысленная особа | sie ist ein rechter Flederwisch |
gen. | она весьма наивна | sie ist höchst naiv |
gen. | она достигла весьма почтенного возраста | sie erreichte ein ehrwürdiges Alter |
ironic. | она требует весьма деликатного обхождения | man muss sie wie Marzipan behandeln |
gen. | она умерла при весьма загадочных обстоятельствах | sie starb unter mysteriösen Umstanden |
opt. | «опаловая» дымка, вуалирующая весьма удалённые предметы | opaleszente Trübung |
gen. | относиться к кому-либо весьма снисходительно | jemandem vieles nachsehen |
aerodyn. | относящийся к течению весьма вязкой жидкости | dickflüssig |
tech. | охлаждение до весьма низких температур | Tiefkühlung |
gen. | подвергать весьма тонкому помолу | totmahlen |
el. | привод весьма малой мощности | Kleinstantrieb |
gen. | публика приняли фильм весьма и весьма сдержанно | das Publikum nahm den Film mit größter Zurückhaltung auf |
gen. | публика приняли фильм весьма и весьма сдержанно | das Publikum nahm den Film mit großer Zurückhaltung auf |
gen. | разрешите выразить Вам моё весьма высокое уважение | genehmigen Sie den Ausdruck meiner Hochachtung (в официальном письме) |
gen. | с недавних пор у него весьма сомнительное окружение | er hat neuerdings recht zweifelhaften Umgang (gadmel) |
gen. | с этим дело обстоит пока весьма неважно | damit liegt es noch sehr im argen |
gen. | торговец получил за это весьма крупную сумму | der Kaufmann ließ sich das aber teuer bezahlen |
gen. | торговец получил за это весьма крупную сумму | der Kaufmann ließ sich das aber hoch bezahlen |
math. | тренд во временных рядах за весьма большой период | Säkulartrend |
sport. | тренер должен быть весьма сдержан | als Trainer muss man ziemlich cool sein (Andrey Truhachev) |
gen. | у него весьма воинственное настроение | seine Stimmung ist recht kriegerisch |
gen. | Фабиан помнит весьма неохотно только скудные порции, подаваемой еды, и водянистые безвкусные овощи /помнить/ | Fabian erinnert sich nur ungern an die mageren Essensportionen und das wässrige Gemüse (Alex Krayevsky) |
el. | электродвигатель весьма малой мощности | Kleinstmotor |
met. | электролиз с выходом весьма чистого продукта | Feinelektrolysier |
met. | электролиз с выходом весьма чистого продукта | Feinelektrolyse |
inf. | это весьма кстати | das kommt wie bestellt |
gen. | это весьма неправдоподобно | es ist gegen alle Wahrscheinlichkeit |
gen. | это весьма правдоподобно | das ist höchst wahrscheinlich |
ironic. | это весьма утешительно! | das ist ja recht erbaulich! |
gen. | это дело весьма деликатно | die Sache ist von großer Bedenklichkeit |
gen. | это дело весьма серьёзно | die Sache ist von großer Bedenklichkeit |
gen. | это дело весьма сомнительное | damit sieht es sehr windig aus |
gen. | это дело весьма щекотливо | die Sache ist von großer Bedenklichkeit |
inf. | это подвернулось ему весьма кстати | es kommt ihm wie gepfiffen |
gen. | это звучит весьма странно | das klingt höchst abenteuerlich |
gen. | это удовольствие было весьма относительно | das war ein sehr relatives Vergnügen |
gen. | это является весьма веским | das fällt schwer in die Waagschale |
gen. | это является весьма значительным | das fällt schwer in die Waagschale |
gen. | это является весьма убедительным | das fällt schwer in die Waagschale |
gen. | этот аргумент представляется весьма убедительным | dieses Argument fällt schwer in die Waagschale |
gen. | я был бы Вам весьма обязан | ich wäre Ihnen sehr verbunden (Andrey Truhachev) |
gen. | я был бы Вам весьма признателен | ich wäre Ihnen sehr verbunden (Andrey Truhachev) |
inf. | я весьма тронут | ich bin wirklich gerührt (Andrey Truhachev) |
gen. | я имею об этом весьма смутное представление | ich habe davon nur eine dunkle, vage Ahnung |
gen. | я чувствовал себя весьма странно | mir war abenteuerlich zumute |