DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing бремя | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.бремя болезнейKrankheitslast (термин ВОЗ who.int Anna Chalisova)
econ.бремя военных расходовRüstungslasten
econ.бремя военных расходовKriegslast
busin.бремя войныKriegsmolesten
econ.бремя войныKriegslast
gen.бремя войныKriegsmolesten (военных действий)
econ.бремя вооруженийRüstungslasten
gen.бремя вооруженийRüstungslast
fin.бремя выплаты процентовZinsenlast
gen.бремя гонки вооружений всей тяжестью ложится на маленького человекаdie Lasten des Rüstungsrennens trägt der kleine Mann
gen.бремя гонки вооружений всей тяжестью ложится на простых людейdie Lasten des Rüstungsrennens trägt der kleine Mann
fin.бремя государственной задолженностиStaatsschuldenlast
econ.бремя государственной задолженностиSchuldenlast
gen.бремя греховSündenlast
lawбремя доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицаетunschuldig, bis die Schuld bewiesen ist (Andrey Truhachev)
lat.бремя доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицаетei incumbit probatio qui dicit, non qui negat (Andrey Truhachev)
lawбремя доказыванияBeweispflicht
lawбремя доказыванияBeweisführungslast
law, proced.law., lat.бремя доказыванияonus probandi
lawбремя доказыванияBehauptungslast
law, proced.law.бремя доказыванияBeweislast
fin.бремя долгаSchuldenlast
gen.бремя долговSchuldenlast
gen.бремя долгов растётdie Schuldenlast schwillt an
pomp.бремя заботSorgenlast
IMF.бремя задолженностиSchuldenbelastung
busin.бремя государственной задолженностиSchuldenlast
lawбремя изложенияDarlegungslast (Biaka)
lawбремя изложения и доказыванияDarlegungs- und Beweislast
gen.бремя лет согнуло его плечиdie Last der Jahre drückt ihn
econ.бремя налоговAbgabenlast (Andrey Truhachev)
gen.бремя нерешённых проблемAltlasten (YuriDDD)
lawбремя несения расходаLastentragung (к расходам относятся не только налоги Raz_Sv)
lawбремя несения расходовLastentragung (к расходам относятся не только налоги Slawjanka)
lawбремя несения расходованийLastentragung (к расходам относятся не только налоги)
gen.бремя ответственности лежит на нёмdie Schwere der Verantwortung liegt auf ihm
gen.бремя прожитых летdie Bürde der Jahre
fin.бремя процентовfinanzielle Lasten
gen.бремя славыBürde des Ruhmes (AlexandraM)
gen.бремя службыdie Bürde des Amtes
gen.бремя совестиGewissenslast
lawбремя содействияMitwirkungslast (google.de Евгения Ефимова)
lawбремя содержанияUnterhaltungslast (Лорина)
econ.бремя социальных расходовSoziallasten (расходы государства на социальные нужды; отчисления предпринимателей на социальное страхование, добровольные отчисления)
gen.бремя социальных расходовSoziallasten (отчисления предпринимателя на социальное страхование, социально-бытовые учреждения и т. п.)
gen.бремя старых долговAltlasten (YuriDDD)
lawбремя несения судебных расходовKostenlast
lawбремя судебных расходов скрывшегосяKostenlast des Flüchtigen
econ.бремя таможенных сборов и пошлинZollbelastung
econ.бремя трудаArbeitslast
law, proced.law., lat.бремя утвержденияonus preferendi
law, lat.бремя утвержденияonus proferendi
law, proced.law.бремя утвержденияBehauptungslast
fin.бремя финансированияFinanzierungslast
gen.быть тяжёлым бременемjemandem schwer aufliegen (для кого-либо)
gen.быть тяжёлым бременемjemandem hart aufliegen (для кого-либо)
gen.взвалить на кого-либо бремяjemandem ein Joch auferlegen
gen.взвалить на себя бремяsich Ballast aufladen
gen.взвалить на себя бремяein Joch auf sich nehmen
gen.взвалить на кого-либо тяжелое бремяjemandem eine schwere Last auferlegen
gen.взвалить на кого-либо тяжелое бремяjemandem eine schwere Last aufladen
gen.взвалить на кого-либо тяжелое бремяjemandem eine schwere Last aufbürden
gen.взять на себя бремяeine Last auf sich nehmen
gen.возлагать бремяLast legen (AlexandraM)
pomp.возлагать бремяaufbürden
gen.возлагать на кого-либо бремяjemandem Lasten auferlegen
patents.возлагать бремя доказывания на кого-либоjemandem die Beweislast aufbürden
gen.возлагать на кого-либо бремя заботjemandem Sorgen aufbürden
gen.возлагать на кого-либо бремя ответственностиjemandem Verantwortung aufbürden
gen.возлагать на кого-либо бремя трудовjemandem Arbeit aufbürden
gen.возложить на кого-либо тяжкое бремяjemandem ein Joch auferlegen
proverbдолг есть тягостное бремя – отнимает сон и времяBorgen macht Sorgen (Andrey Truhachev)
econ.долговое бремяSchuldenbelastung (Sergei Aprelikov)
busin.долговое бремяSchuldenlast
busin.дополнительное налоговое бремяZusatzlast (в теориях налогового обложения – бремя, побуждающее налогоплательщика менять структуру производства и потребления)
IMF.дополнительное облегчение бремени долгаAufstockung der Entschuldung
gen.его прошлое лежит на нём тяжким бременемseine Vergangenheit hängt ihm noch an
gen.земное бремяErdenlast
IMF.избыточное бремя налогаEffizienzeinbuße
IMF.избыточное бремя налогаWohlfahrtsverlust
IMF.избыточное бремя налогаEffizienzverlust
fin.изменение налогового бремениVeränderung der Steuerlast
gen.изнемогающий под бременем заботsorgenschwer
gen.изнемогающий под бременем заботsorgenvoll
IMF.Инициатива по облегчению бремени задолженности на многосторонней основеMultilaterale Schuldenerlassinitiative (BMZ)
IMF.Инициатива по облегчению бремени задолженности на многосторонней основеMultilaterale Entschuldungsinitiative
fig.лежать бременемlasten (на ком-либо)
gen.лежать бременемanhängen (на ком-либо)
gen.лежать на ком-либо тяжёлым бременемjemandem schwer aufliegen
gen.лежать на ком-либо тяжёлым бременемjemandem hart aufliegen
econ.материальное налоговое бремяSteuerinzidenz (Delegram)
IMF.механизм распределения финансового бремениLastenteilungs-Mechanismus
lawмошенническое перекладывание налогоплательщиком бремени уплаты налога на другое лицоSteuerüberwälzung
gen.на нём бремя долга великой благодарностиeine große Schuld der Dankbarkeit lastet auf ihm
IMF.налогово-бюджетное бремяfiskalische Belastung
IMF.налогово-бюджетное бремяAbgabenbelastung
econ.налоговое бремяSteuerbürde
econ.налоговое бремяsteuerliche Last
econ.налоговое бремяsteuerlicher Druck
econ.налоговое бремяAbgabenlast (Andrey Truhachev)
econ.налоговое бремяSteuerbelastung
gen.налоговое бремяsteuerliche Lasten
gen.налоговое бремяMassensteuern
gen.налоговое бремяSteuerlast
econ.непосильное бремяÜberlast
lawнести бремяdie Last tragen (Лорина)
lawнести бремя содержанияUnterhaltungslast tragen (1) ...an denen die Kirchengemeinde eine Unterhaltungslast zu tragen hat. 2) Ab... ist der Gewässereigentümer Träger der Unterhaltungslast. OLGA P.)
gen.нести тяжкое бремяein schweres Joch tragen
bank.облегчение бремени задолженностиSchuldenschnitt (YuriDDD)
IMF.Облегчение бремени задолженности стран с низкими доходами: расширенная Инициатива ХИПКSchuldenerleichterung für einkommensschwache Länder – Erweiterte HIPC-Initiative
IMF.облегчение бремени текущих расходовVerbesserung der Liquiditätslage
IMF.облегчение бремени текущих расходовCash-Flow-Entlastung
manag.облегчение налогового бремениSteuererleichterung
polit.облегчение налогового бремениSteuerentlastung (miami777409)
gen.облегчение налогового бремениdie Steuerentlastung (Alex Krayevsky)
IMF.облегчения бремени задолженностиEntschuldung
IMF.облегчения бремени задолженностиSchuldenerleichterung
mil.оборонное бремяRüstungslast
busin.общее бремяSteuerhäufung
gen.общее бремяSteuerhäufung (налогов)
lawобязанный нести бремя доказыванияbeweisfällig (matecs)
lawобязанный нести бремя доказыванияdarlegungsfällig (matecs)
gen.он влачит бремя тяжкой судьбыer ist mit einem harten Schicksal beladen
gen.он несёт тяжкое бремяer hat ein schweres Joch zu tragen
gen.он нёс бремя тяжкой судьбыein schweres Schicksal lastete auf ihm
gen.он нёс бремя тяжёлой судьбыein schweres Schicksal lastete auf ihm
gen.ответственность лежит на нём тяжёлым бременемdie Verantwortung lastet schwer auf ihm
fin.отягчать бремя долгаSchuld belasten
gen.пасть под бременемeiner Bürde erliegen (чего-либо)
econ.перекладывание бремениRückwälzung (напр., налогового)
lawперекладывание бремениRückwälzung (налогов)
gen.перекладывание бремени налогов на другихRückwälzung
lawмошенническое перекладывание налогоплательщиком бремени уплаты налога на другое лицоÜberwälzung von Steuern
bank.перекладывать бремяverlagern (с кого-л. на кого-л.)
IMF.переложение бремени налога на потребителейSteuerwirkung
IMF.переложение бремени налога на покупателяSteuer-Vorwälzung
IMF.переложение бремени налога на поставщика/продавцаRückwälzung
econ.переложение налогового бремениRückwälzung
IMF.перераспределение налогового бремениSteuerüberwälzung
lawпереход бремени доказыванияÜbergang der Beweislast
lawпереход бремени доказыванияBeweislastumkehr
lawпереход бремени доказыванияUmkehr der Beweislast
patents.переход бремени доказыванияVerschiebung der Beweislast (к другой процессуальной стороне)
law, ADRпереход права владения, пользования и несения бремени содержания в отношении какого-либо имуществаÜbergang von Besitz, Nuten und Lasten (jurist-vent)
busin.плательщик, на которого фактически ложится налоговое бремяSteuerträger (напр., при уплате налога с оборота – потребитель, а не производитель)
law, proced.law.поворот бремени доказыванияUmkehr der Beweislast
law, proced.law.поворот бремени доказыванияBeweislastumkehr
gen.под бременем налоговunter der Last von Steuern
IMF.помощь в рамках дополнительного облегчения бремени долгаAufstockung der Hilfe
gen.посильное бремяeine tragbare Last
tax.право на избирательное облегчение налогового бремениHärteklausel (juste_un_garcon)
law, proced.law.принцип бремени доказыванияGrundsatz der Beweislast
gen.разрешиться от бремениvon einem Kind entbunden werden
pomp., obs.благополучно разрешиться от бремениeines Kindes genesen
pomp., obs.разрешиться от бремениniederkommen
gen.разрешиться от бремениdaniederkommen
gen.разрешиться от бремениentbinden
IMF.распределение бремени текущих расходов МВФAufteilung der Betriebskosten
lawраспределение бремени доказыванияBeweislastverteilung
lawраспределение бремени изложения и доказыванияabgestufte Darlegungs- und Beweislast ("Im Arbeitsrecht wird den Parteien in bestimmten Streitfällen eine abgestufte Darlegungs- und Beweislast auferlegt. So muss beispielsweise ein Arbeitnehmer, der sich aus Gründen der Rasse oder wegen der ethnischen Herkunft, des Geschlechts, der Religion oder Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Identität (§ 1 AGG) benachteiligt fühlt, lediglich die Indizien für seine Vermutung beweisen. Die Beweislast dafür, dass kein Verstoß gegen die Bestimmungen zum Schutz vor Benachteiligung (§ 7 Abs. 1 AGG) vorgelegen hat, obliegt dem Beschuldigten (z.B. dem Arbeitgeber, dem Kollegen, § 22 AGG)." Это понятие встречается и в налоговом праве Евгения Ефимова)
IMF.распределение налогового бремениWirkung einer Steuer
IMF.распределение налогового бремениSteuerinzidenz
IMF.распределение финансового бремениLastenteilung
IMF.расширение распределения финансового бремениerweiterte Lastenteilung
IMF.расширенное распределение финансового бремениerweiterte Lastenteilung
fin.рост налогового бремениWachstum der Steuerlast
fin.рост налогового бремениWachstum der Steuerbelastung
gen.с заботой о воспитании племянника на него было возложено тяжёлое бремяmit der Erziehung des Neffen wurde eine schwere Last auf ihn geladen
gen.сбросить с себя бремяsich von den Halftern befreien
gen.свергнуть с себя бремяsich von einer Last befreien
econ.снижение кредитного бремениEntlastung (YuriDDD)
gen.снять с кого-либо бремяjemandem eine Last abnehmen
gen.согнувшийся под бременем летaltersgebeugt
fin.сокращение налогового бремениMinderung der Steuerlast
fin.сокращение налогового бремениMinderung der Steuerbelastung
econ.социальное бремяSoziallasten
IMF.традиционные механизмы облегчения бремени долгаtraditionelle Entschuldungsmechanismen
IMF.традиционные механизмы облегчения бремени долгаtraditionelle Schuldenerleichterungs-Mechanismen
gen.тяжкое налоговое бремяdrückende Steuern
fig.тяжёлое бремяschwere Last (Лорина)
fig.тяжёлое бремяZentnerlast
gen.увеличение налогового бремениMehrbelastung
gen.увеличить бремя налоговdie Steuerschraube anziehen
fin.уменьшение налогового бремениVerminderung der Abgabenlast
gen."унаследованное бремя"Erblast (огромный государственный долг ФРГ, возникший после объединения Германии)
econ.усилить налоговое бремяdie Steuerlast erhöhen
fin.финансовое бремяfinanzielle Belastung (Sergei Aprelikov)
IMF."частичное" дополнительное облегчение бремени долгаteilweise Aufstockung der Entschuldung
econ.штрафное бремяStrafbelastungen (Reischel)
econ.экономическое бремяwirtschaftliche Belastung (Sergei Aprelikov)
gen.это лежало на ней тяжёлым бременемdas presste ihr das Herz ab
busin.это слишком большое бремя для нашего кредитаdas ist eine große Anspannung für unseren Kredit
gen.этому человеку было трудно нести бремя жизниder Mensch trug Schwer an der Bürde des Lebens
gen.этот поступок лежит тяжким бременем на его совестиdiese Tat beschwert sein Gewissen