Russian | German |
гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся | Berg und Tal kommen nicht zusammen, aber die Leute |
не бойся зверя-бойся сумасшедшего человека | fürchte dich nicht vor dem Tier, fürchte dich vor einem Verrückten (Оленевод) |
не хлебом единым жив человек | der Mensch lebt nicht vom Brot allein |
одежда делает человека | Kleider machen Leute |
привычки делают человека | der Mensch ist ein Gewohnheitstier (Andrey Truhachev) |
родина там, где человеку хорошо живётся | wo es mir wohl geht, da ist mein Vaterland (Miyer) |
Рыба ищет, где глубже, а человек где лучше. | die Fische streben nach tieferem Grunde, der Mensch ist gern mit dem Glück im Bunde (Helene2008) |
старого человека не переделаешь | alte Bäume lassen sich nicht biegen |
умный человек предусмотрителен | der kluge Mann baut vor |
человек задним умом крепок | die besten Gedanken kommen einem immer hinterher |
Человек предполагает, а Бог располагает | der Mensch denkt, Gott lenkt. (Novoross) |
человек-продукт привычек | der Mensch ist ein Gewohnheitstier (Andrey Truhachev) |
человеку свойственно ошибаться | irren ist menschlich |