Russian | German |
активы падают в цене | Aktiva fallen ("Wenn die Aktiva [...] stärker fallen als das Eigenkapital decken kann, dann müssen Forderungen, ggf. auch Einlagen, ebenfalls im Wert fallen." Евгения Ефимова) |
аукцион с объявлением цены покупателя | Auktion "von unten" |
аукцион с объявлением цены продавцом | Abschlag |
аукцион с понижением цены | Auktion "von oben" |
блокирование цен | Preisblockierung |
быть в цене | hoch im Preise stehen |
быть включённым в цену | im Preis enthalten sein (Лорина) |
в сопоставимых ценах | zu vergleichbaren Preisen |
в цену включён 10% налог с оборота | Preis inkl. 10% Ust. (надпись на чеке, на билете и т. п. Soulbringer) |
валюта цены | Vertragswährung при сделке |
ввозная цена | Importpreis |
ввозная цена | Kaufpreis |
ввозная цена | Einfuhrpreis |
взаимодействие денежной массы и цен | Wechselwirkung der Geldmenge und der Preise |
взвинченная цена вздутая | überhöhter Preis |
взвинченная цена вздутая | aufgeblähter Preis |
взвинчивание цен | Hochschrauben der Preise |
взвинчивать цены | Preise in die Höhe treiben |
взвинчивать цены | Preise in die Höhe schrauben |
взвинчивать цены | Preise hochtreiben |
взвинчивать цены | Preise treiben |
взвинчивать цены | Preise hochschrauben |
вздорожание цен | Steigen der Preise |
вздорожание цен | Preissteigerung |
вздувание с цен | Preistreiberei |
вздувание с цен | Hochtreiben der Preise |
вздувание цен | Preistreiberei |
вздувание цен | Hochtreiben der Preise |
вздутая цена | in die Höhe hochgetriebener Preis |
вздутая цена | in die Höhe getriebener Preis |
взлёт цен | Preisanstieg |
вилка цен | Preisspanne |
включать в цену | in den Preis einschließen (Лорина) |
включить в цену | einpreisen (Лорина) |
включить в цену | in den Preis einschließen (Лорина) |
внести цену | den Preis einzahlen (Лорина) |
вносить цену | den Preis einzahlen (Лорина) |
внутренняя цена | Preis auf dem Binnenmarkt |
внутренняя цена | Inlandspreis |
внутренняя цена | Binnenpreis |
возрастание цен | Steigen im Preis |
возрастание цен | Preissteigerung |
возрастание цен | Preiserhöhung |
волна роста цен | Preissteigerungswelle |
вывозная цена | Exportpreis |
вывозная цена | Ausfuhrpreis |
выпускная цена | Ausgabepreis einer Aktie |
выравнивать цены | Preise ausgleichen |
гарантированные цены | garantierte Preise |
гарантированные цены | vereinbarte Preise |
гарантия цен | Preisgarantie |
гибкие цены | elastische Preise |
гибкость цен | Preisflexibilität |
гибкость цен | Preiselastizität |
годовая минимальная цена | Jahresmindestpreis (Лорина) |
действительная цена | gültiger Preis |
действительная цена | geltender Preis |
действующие цены | gültige Preise |
действующие цены | geltende Preise |
делать скидку с цены | einen Preisnachlass gewähren |
денежная цена | Geldpreis |
детализация разноска цены | Preisaufteilung (V.Dambaev) |
диапазон колебаний цены | Schwankungsbreite des Preises |
динамика цен | Preisverlauf |
динамика цен | Preisdynamik |
директивы по расчёту цен | Verrechnungspreisrichtlinien (Лорина) |
дисперсия цен | Preisvarianz |
договариваться о цене | den Preis vereinbaren |
договорная цена | vertraglich Preis |
договорная цена | vereinbarter Preis |
договорная цена | Vertragspreis zwischen den Vertragspartnern, vertraglich vereinbarter Preis |
договорённость о фиксированной цене | Festpreisabrede (Лорина) |
документация по расчётным ценам | Verrechnungspreisdokumentation (Лорина) |
документация по расчётным ценам | Dokumentation der Verrechnungspreise (Лорина) |
документация по ценам | Preisdokumentation |
долг по покупной цене | Kaufpreisschuld (Лорина) |
доступная цена | tragbarer Preis |
дотация для выравнивания цен | Zuschuss |
дотация для выравнивания цен | Preiszuschuss |
дотация для поддержания уровня цен | Preiszuschuss бюджетная zum Preisausgleich |
единство цен | Einheitlichkeit der Preise |
единые цены Сообщества Европейского | Einheitspreise der Europäischen Gemeinschaft |
завышать цену | Überpreis nehmen |
завышать цены | Überpreise nehmen |
заготовительная цена | Wareneinstandspreis Beschaffungspreis |
закон о приспособлении пенсии к повышению цен и к изменению уровня заработной платы | Anpassungsgesetz |
закон формирования цен | Preisbildungsgesetz |
закон формирования цен | Gesetz der Preisbildung |
закон цен | Preisgesetz |
замороженная цена "стоп-цена" | Stoppreis |
заниженная цена | herabgesetzter Preis |
заниженная цена | ermäßigter Preis |
запрашиваемая цена | Preis mit Aufschlag |
запрашивать цену | einen überhöhten Preis verlangen |
запретительные цены | prohibitorische Preise |
застой цен на акции | Aktienpreisstockung |
заурядная цена | laufender Durchschnittspreis |
игра на ценах | Preisgeschäft |
излишек цены | Preisüberschuss |
изменение цен | Preisänderung |
инвентаризационная цена | Inventarisationspreis |
индикатор цен | Preisindikator |
инфляция, вызванная высокими ценами на импорт | importierte Inflation |
инфляция цен на товары | Preiseinflation |
инфляция цен на товары | Inflation der Warenpreise |
искусственное повышение цен | Preisauftrieb |
исправление цен | Preiskorrektur |
исправление цен | Preisberichtigung |
исчисление цен | Preiskalkulation |
исчисление цен | Preisberechnung |
какова цена за | wie hoch ist der Preis für |
калькулирование единичной цены | Einzelabrechnung |
калькуляционная цена или цена по смете | Bungetwert (V.Dambaev) |
калькуляция цен | Preisermittlung |
катастрофическое падение цен | Preisrutsch |
колебания цен | Schwankungen von Preisen |
колебания цен | Preisschwankungen |
конкурентоспособные цены | konkurrenzfähige Preise |
контрольная цена | Richtpreis |
корректировать цены | Preise korrektieren |
корректировать цены | Preise anpassen (Лорина) |
корректировать цены | Preise berichtigen |
корректировка покупной цены | Kaufpreisberichtigung (Лорина) |
корректировка цены | Preisanpassung (Лорина) |
котировальная цена | Börsenpreis |
коэффициент покупной цены | Kaufpreisfaktor (Лорина) |
коэффициент цена/прибыль | Kurs-Gewinn-Verhältnis (price-to-earnings ratio Millie) |
коэффициент цены | Preisfaktor (Лорина) |
кратковременное изменение цен | kurzfristige Preisänderung |
кратковременное изменение цен | Preisänderung von kurzer Dauer |
крушение цен | Zusammenbruch der Preise |
курсовая цена | Kurspreis |
либерализованные цены | liberalisierte Preise |
линия цен | Preiskurve |
малоустойчивая цена | labiler Preis |
мера цен | Maß der Preise |
местная цена | örtlicher Preis |
механизм рыночных цен | Mechanismus der Marktpreise |
мировые цены | Weltmarktpreise |
монопольно высокая цена | hoher Monopolpreis |
монопольные цены | Monopolpreise |
набавлять цену | den Preis aufschlagen |
название цену | den Preis festsetzen |
назначать цену | einen Preis vorschreiben |
назначать цену | einen Preis festsetzen |
назначение цены | Preisaussetzung |
назначить цену | den Preis festsetzen |
налог на сумму между закупочной и продажной ценой | Differenzbesteuerung (Alezhka) |
нарушение постановления о ценах | Preisverstoß |
нарушение установленных цен | Preisversstoß |
наступление срока оплаты покупной цены | Fälligkeit des Kaufpreises (Лорина) |
начальная цена | Anfangspreis |
начальная цена продажи акций | Anfangsverkaufspreis der Aktien (Лорина) |
невыгодная цена | ungünstiger Preis |
недоступная цена | nicht tragbarer Preis |
незначительно отличающиеся одна от другой цены | um Bruchteile differenzierender Kurs an der Börse |
неприемлемые цены | unangemessene Preise |
неприемлемые цены | nicht marktgerechte Preise |
несовпадение цены и стоимости | Divergenz |
несовпадение цены и стоимости | Wert-Preisabweichung |
несовпадение цены и стоимости | Divergenz der Preise vom Wert |
несовпадение цены и стоимости | Abweichung der Preise vom Wert |
несоответствие цен со стоимостью | Wert-Preis-Inkongruenz |
несоответствие цен со стоимостью | Nichtübereinstimmung der Preise mit dem Wert |
несоответствие цен со стоимостью | Inkongruenz von Wert und Preis |
нивелирование цен | Preisnivellierung |
нивелирование цен | Preisangleichung |
ниже цены | unter unterm Preis |
ниже цены | unter dem Preis |
нормирование цен | Preisfestsetzung |
нормированный цен | Preisfestsetzung |
общая цена | Gesamtpreis (Лорина) |
объявление цен | Preisangabe |
объявленная цена | Ausrufpreis auf einer Auktion |
объявлять цены | Preise ausrufen |
оговорка о применении скользящей цены | Preisgleitklausel |
ожидания цен | Preiserwartungen |
ожидания цены | Preiserwartungen |
оплата в рассрочку покупной цены | Kaufpreisratenzahlung (Лорина) |
оплата покупной цены | Einzahlung des Kaufpreises (Лорина) |
оплата покупной цены | Kaufpreiszahlung (Лорина) |
оплата цены | Bezahlung des Preises (Лорина) |
оплата цены договора | Bezahlung des Vertragspreises (Лорина) |
оплачивать покупную цену | den Kaufpreis entrichten (Лорина) |
определение номинальной цены | Festsetzung des Nominalpreises |
определение номинальной цены | Bestimmung des Nominalpreises |
определение покупной цены | Kaufpreisermittlung (Лорина) |
определение расчётных цен | Verrechnungspreisbestimmung (Лорина) |
определение цены | der Preise |
определение цены | Preisfestsetzung |
определение цены | Festsetzung |
определение цены иска | Streitwertbestimmung |
орган контроля за ценами | Preisüberwachungssstelle |
ориентация цен | Preisorientierung |
ориентировочная цена | Angebotspreis |
освобождение цен | Freigabe der Preise |
остаточная сумма покупной цены | Kaufpreisrestbetrag (Лорина) |
отключение цен | Preisabweichung |
отключение цены от стоимости | Wert-Preisabweichung |
отпустить цены | Preise freigeben |
отрыв цены | Loslösung des Preises стоимости товара |
падать в цене | im Wert schrumpfen ("Wenn Aktiva im Wert schrumpfen oder gar ganz wertlos werden, [...], dann fällt erstmal der Gewinn geringer aus." Евгения Ефимова) |
пересмотр цен | Preisreform |
пересчёт на цены 1990 г. | umgerechnet auf Preise von 1990 |
плавание цены | Floaten des Preises |
платить покупную цену | den Kaufpreis entrichten (Лорина) |
по наилучшей цене | zum vorteilhaften Preis |
по наилучшей цене | zum günstigsten Preis |
по пониженной цене | zum herabgesetzten Preis |
по пониженной цене | zum gesenkten Preis |
по самой низкой цене | zum geringen Preis |
по самой низкой цене | zum niedrigen Preis |
по самой низкой цене | zum billigsten Preis |
по самым высоким ценам | zu Höchstpreisen |
по сходной цене | zum annehmbaren Preis |
по цене | zum Preis von. |
по цене предложения | zum Angebotspreis (Лорина) |
повышательная тенденция цен | Preisbefestigungstendenz |
повышающаяся цена | steigender Preis |
повышение уровня цен | Erhöhung des Preisniveaus |
повышение уровня цен | Anstieg des Preisniveaus |
повышение уровня цен | Ansteigen des Preisniveaus |
повышение цен | Anstieg der Preise |
повышение цен | Ansteigen |
повышение цен | Erhöhung |
повышение цен | Preisanhebung |
повышение цен | Anziehen |
подвижная цена | beweglicher Preis |
поддержание цен | Preistützung |
поддерживать цены на том же уровне | Preise halten |
покупная цена | KP (Лорина) |
покупная цена | Erwerbspreis (Лорина) |
покупная цена на золото | Goldaufkaufpreis |
покупная цена наличными деньгами | Barkaufpreis (Лорина) |
политика цен | Preispolitik (овая) |
полная цена | Vollpreis (Лорина) |
полная цена товара | voller Warenpreis (Лорина) |
понижательная тенденция цен | Preisabschwächungstendenz |
понижать цены | Preise senken |
понижать цены | Preise drücken |
понижающаяся цена | fallender Preis |
понижение цен | Sinken der Preise |
понижение цен | Preisminderung |
понижение цен | Preisherabsetzung |
пониженная цена | herabgesetzter Preis |
постановление о ценах | Preisverordnung Preisanordnung |
потребительские цены | Verbraucherpreise |
правительственная комиссия по ценам | Regierungskommission für Preise |
превышение цен | Überteuerung |
предел колебания цен | Schwankungsbreite der Preise |
пределы цен | Preisschwankungsbreite Preisoszillationsbreite |
пределы цен | Preisgrenze |
предлагать акции по цене ... за штуку | Aktien zum Stückpreis von ... anbieten |
предлагать цену | den Preis anbieten |
предложение и спрос регулируют цены | Angebot und Nachfrage regulieren die Preise |
предложение с указанием крайних цен | äußert kalkuliertes Angebot |
предложение с указанием цен | kalkuliertes Angebot |
предложение самой высокой цены на аукционе | Meistangebot |
предложение фиксированной цены | Festpreisangebot (Лорина) |
предполагаемый размер цены | Ansatz (Лорина) |
прейскурантные цены | Listpreise |
привести цены в соответствие | Preise anpassen (с чем-либо Лорина) |
приводить цены в соответствие | Preise anpassen (Лорина) |
приемлемая цена | marktgerechter Preis |
примерная цена | Etwapreis |
принцип единства цен | Prinzip der Einheitlichkeit der Preise |
проверка цен | Preisrevision |
проверка цен | Preisüberprüfung |
проверка цен | Preiskontrolle |
продавать валюту по рыночной цене | Devisen zum Marktpreis veräußern |
продавать валюту по рыночной цене | Devisen zum Marktpreis verkaufen |
продавать по сниженным ценам | zu herabgesetzten Preisen verkaufen |
продавать по сниженным ценам | zu gesenkten Preisen verkaufen |
продажа по гарантированным государством ценам | Verkauf zu staatlichen Garantiepreisen |
продажа по пониженным ценам | Verkauf zu herabgesetzten Preisen |
продажа по пониженным ценам | Verkauf zu reduzierten Preisen |
продажа по пониженным ценам | Verkauf zu verbilligten Preisen |
продажа по пониженным ценам | Verkauf zu ermäßigten Preisen |
продажа по регулируемым ценам | Verkauf zu regulierten Preisen |
продажная цена | Veräußerungspreis (Лорина) |
произвести корректировку покупной цены | Kaufpreisberichtigung vornehmen (Лорина) |
производить корректировку покупной цены | Kaufpreisberichtigung vornehmen (Лорина) |
пункт о цене | Preisklausel (в договоре) |
развитие цен | Preisentwicklung |
разделение цены | Preissplittung (Лорина) |
разница в продажной и покупной цене | Spanne zwischen Verkaufs-Ankaufskurs |
разница в цене | Preisunterschied |
разница в цене | Preisdifferenz |
разница между закупочной и продажной ценой | Spanne zwischen Ankaufs- und Verkaufspreis |
разница цен | Preisdifferenz (Лорина) |
разработка цен | Preiserarbeitung |
разработка цен | Preisausarbeitung |
разрыв между ценой и стоимостью товара | Spanne zwischen Preis und Wert von Waren |
разрыв между ценой и стоимостью товара | Gefälle zwischen Preis und Wert von Waren |
расчёт цены | Preisberechnung (обоснование) |
регулировать цены | Preise regulieren |
резкое падение цен | drastischer Preisrutsch |
резкое снижение мировых цен | rasanter Weltpreissturz |
резкое снижение мировых цен | rasanter Weltpreiseinbruch |
рекомендованная новая цена | empfohlener Neupreis (Лорина) |
рекомендованная новая цена | ENP (Лорина) |
ресурсы цен | Preisneuordnung |
риск колебания цен | Preisschwankungsrisiko |
риск колебания цен | Preisoszillationsrisiko |
рост мировых цен | Weltpreissteigerung |
рост потребительских цен | Steigerung der Verbraucherpreise |
рост цен | Wachstum der Preise |
рост цен | Steigen der Preise |
рост цен | Preiserhöhung |
сбавлять цену | die Händler gehen mit dem Preis zurück (торговцы сбавляют цену) |
сбивание с цен | Unterbieten der Preise |
сбивание с цен | Preisunterbietung |
сбивание с цен | Drücken der Preise |
сбивать цены | Preise unterbieten |
сбивать цены на рынке | den Markt drücken |
свобода формирования цен | Freiheit der Preisbildung (Лорина) |
синдикатная цена | Syndikatspreis |
скидка с прейскурантных цен | Abschlag vom Listenpreis |
скидка с прейскурантных цен | Nachlass vom Listenpreis |
скидка с цены | Zahlungsrabatt (за платёж в короткий срок) |
скорректировать цены | Preise anpassen (Лорина) |
снижать цены | Preise senken |
снижать цены | Preise reduzieren senken herabsetzen ermäßigen abbauen |
снижение мировых цен | Weltpreisherabsetzung |
снижение мировых цен | Weltpreisreduzierung |
снижение мировых цен | Weltpreissenkung |
снижение мировых цен | Weltpreisabbau |
снижение розничных цен | Senkung der Einzelhandelspreise |
снижение цен | Preisnachlass |
снижение цен | Preisabschlag |
соблюдение цен | Einhaltung der Preise |
соглашаться с ценой | den Preis akzeptieren (принять цену) |
сообразно цене | ad valorem |
сообщение о сроке уплаты покупной цены | Kaufpreisfälligkeitsmitteilung (Лорина) |
соотношение экспортных и импортных цен | Austauschverhältnis auf Preisbasis |
сопряжённость цен | Preisinterdependenz |
состав цены | Preisbestandteile |
сохранение цены | Preis-Aufrechterhaltung (Лорина) |
спецификация цен | Preisaufstellung (V.Dambaev) |
спираль зарплаты и цен | Lohn-Preis-Spirale |
способность цен | Preisreagibilität (реагировать на рыночную конъюнктуру) |
справедливая цена | gerechter Preis |
сравнительная покупная цена | Vergleichskaufpreis (Лорина) |
средняя цена | laufender Durchschnittspreis |
срок уплаты покупной цены | Kaufpreisfälligkeit (Лорина) |
стабильность уровня цен | Stabilität des Preisniveaus |
стабильность уровня цен | Preisniveaustabilität |
стабильный уровень цен | Bilanzierungsebene |
стабильный уровень цен | stabiles Preisniveau |
стоимость, выраженная в мировых ценах | Devisenwert |
сужение шкалы цен | Verengung des Preisbandes |
сформировать цену | Preis bilden (Лорина) |
таблица цен | Preistabelle |
таблица цен | Preisliste |
текущая цена | Effektivpreis |
текущая цена акции | laufender Aktienkurs |
темп роста цен | Preissteigerungsrate (inscius) |
темпы цен | Preissteigerungsrate |
тенденция в движении цен | Preistendenz Preistrend |
трансфертные цены | Verrechnungsspreise |
трансфертные цены | Transferpreise |
Требования по платежам, цена спроса, ценовое требование | Preisforderung (Камертон) |
увеличение цены | Preiserhöhung (Лорина) |
увеличивать цены | Preise steigern |
увеличивать цены | aufsetzen |
укрепление цен | Festigung der Preise |
уменьшение цен | Preissenkung |
уменьшение цен | Reduzierung der Preise |
уменьшение цен | Preisermäßigung |
уменьшение цен | Herabsetzung der Preise |
умеренная цена | ermäßigter Preis |
уплата покупной цены | Kaufpreiszahlung (Лорина) |
уплатить цену | einen Preis zahlen (Лорина) |
уравнение цен | Schaffung eines Preisgleichgewichts |
уравнение цен | Ausgleichung der Preise |
урегулировать цены | Preise senken |
урегулировать цены | Preise reduzieren |
урегулировать цены | Preise herabsetzen |
уровень внешнеторговых цен | Außenhandelspreisniveau |
уровень цен | Stand der Preise |
устанавливать цену | einen Preis festsetzen |
установление твёрдых цен | Preisbindung |
установление твёрдых цен | Festpreisbildung |
устойчивая цена | fester Preis |
устранять в цене | eine Preisermäßigung gewähren |
устранять в цене | einen Preisnachlass gewähren |
утвердить цену | den Preis bestätigen |
утверждённая цена | bestätigter Preis |
фиксировать цену | einen Preis fixieren |
формирование цен | Preisbildung |
формировать цену | Preis bilden (Лорина) |
функция регулирующая цены | Lenkungsfunktion des Preises |
цена акции | Aktienkurs |
цена в момент закрытия биржи | Schlusskurs |
цена в момент закрытия биржи | Schluss |
цена в момент открытия биржи | Anfangskurs |
цена в середине биржевого собрания | Mittagskurs an der Börse |
цена вмешательства | Interventionspreis |
цена выкупа | Rückkaufspreis (Лорина) |
цена выражена в долларах | Preis in Dollar |
цена выше номинала | Überpreis |
цена денег | Geldpreis |
цена заключённой сделки | effektiver Kurs |
цена закупки | Kaufpreis |
цена закупки | Einkaufspreis |
цена золота в слитках | Barrengoldpreis |
цена на наличные деньги | Barpreis |
цена на стоимостном уровне | Wertpreis |
цена на стоимостном уровне | Preis des Werttyps |
цена-нетто | Nettopreis |
цена отчуждения | Veräußerungspreis (Лорина) |
цена по случаю распродажи | Ausverkaufspreis |
цена покупки | Übernahmepreis (Лорина) |
цена покупки | Kaufpreis (Лорина) |
цена поставки | Zulieferpreis (Лорина) |
цена, предлагаемая покупателям | Geldkurs an der Börse |
цена преимущественного приобретения доли | Aufgriffspreis (Лорина) |
цена принятия доли | Übernahmepreis (Лорина) |
цена продажи | Veräußerungspreis (Лорина) |
цена размещения | Platzierungspreis (wikipedia.org Лорина) |
цена реализации | Verkaufspreis |
цена с надбавкой | Preis mit einem Zuschlag |
цена сделки | Preis des Geschäfts (Лорина) |
цена "спот" | spots-Preis |
цена "спот" | Preis "spots" |
цены внешнего рынка | Außenmarktpreise |
цены внутреннего рынка | Inlandsmarktpreise |
цены внутреннего рынка | Binnenmarktpreise |
цены, выраженная в иностранной валюте | Preis in Devisen |
цены, выраженная в иностранной валюте | Preis in ausländischer Währung |
цены имеют тенденцию к повышению | die Preise nach oben zu tendieren |
цены имеют тенденцию к повышению | die Preise haben eine steigende Tendenz |
цены колеблются | Preise schwanken |
цены на недвижимость | Hauspreise (Lana81) |
цены повышаются | Preise steigen |
цены повышаются | Preise erhöhen sich |
цены ползут вверх | Preise ziehen an |
цены ползут вверх | Preise schnellen empor |
цены ползут вверх | Preise klettern in die Höhe |
цены снижаются | Preise sinken |
часть покупной цены | Kaufpreisteil (Лорина) |
часть покупной цены | Teilkaufpreis (Лорина) |