Russian | German |
административное управление жилым фондом | Wohnraumbewirtschaftung |
амортизационный фонд | Einlösungsfonds |
архивный фонд | Archivfond (dolmetscherr) |
архивный фонд | Archivbestand |
архивный фонд | Archiv |
архивный фонд нотариуса | Urkundensammlung (Mme Kalashnikoff) |
банковский фонд | Bankrücklagen |
безлюдный фонд | Geldmittel für die Bezahlung außerplanmäßig Beschäftigter |
благотворительный фонд | Wohltätigkeitsstiftung (Лорина) |
благотворительный фонд | Wohltätigkeitsfonds (Лорина) |
бюджетный фонд | Staatshaushaltsfonds |
валютный фонд auch | Währungsausgleichsausgleichsfonds |
валютный фонд auch | Währungsausgleichsfonds |
валютный фонд auch | Devisenausgleichsfonds |
ведомственный фонд | Fonds auf Ministeriumsebene |
взнос в уставный фонд | Einlage in den Statutenfonds (Лорина) |
вклад в уставный фонд | Einlage in den Statutenfonds (Лорина) |
внутрихозяйственный страховой фонд | innerbetrieblicher Versicherungsfonds |
выбор фонда медицинского страхования | Krankenkassenwahl (golowko) |
выделение фондов | Bereitstellung von Mitteln |
выделение фондов | Zuweisung von Fonds |
выделение фондов | Zuweisung von Materialfonds |
выделение фондов | Bereitstellung von Fonds |
выколачивание фондов | Herausschlagen einer Zuteilung (von materiellen od. finanziellen Werten) |
выплата из фонда соцстраха | Geldleistung der Sozialversicherung |
гарантийный фонд | Sicherheitsbestand |
гарантийный фонд | Garantiefonds (England, USA) |
Германский фонд международного правового сотрудничества | Stiftung für Internationale Rechtliche Zusammenarbeit (lcorcunov) |
городской центр приватизации государственного жилищного фонда | Stadtzentrum für Privatisierung des staatlichen Wohnraumbestandes (Лорина) |
государственный жилой фонд | staatlicher Wohnfonds |
государственный лесной фонд | Gesamtwaldfläche |
государственный лесной фонд | Forsten und Holzungen |
двойной размер фонда оплаты труда работников за один месяц | doppelte monatliche Höhe des Lohnfonds (wanderer1) |
"Двойной" фонд семейный + общественно-полезный | Doppelstiftung (kazak123) |
декларация об учреждении фонда | Stiftungserklärung (Лорина) |
денежный фонд для авансирования колхозников | Geldfonds für Vorschusszahlungen an die Kolchosmitglieder |
депонированный фонд | hinterlegte Stiftung (особый вид фонда как юридической формы в Лихтенштейне AlinaBP) |
детский фонд | Kinderstiftung (Лорина) |
Директива об инвестиционных фондах | InvFR (SKY) |
директорский фонд | Verfügungsfonds des Direktors |
директорский фонд | Verfügungsfonds (ГДР) |
дискреционный фонд | diskretionärer Fonds |
дискреционный фонд | Fonds zur Verfugung nach Ermessen |
дополнительный фонд | Zusatzfonds |
единый государственный земельный фонд UdSSR | einheitlicher staatlicher Bodenfonds |
единый премиальный фонд | Komplexprämienfonds |
единый премиальный фонд на крупных стройках | Komplexprämienfonds auf Investitionsvorhaben (бывш. ГДР) |
единый фонд развития науки и техники | einheitlicher Fonds Wissenschaft und Technik |
жилищный фонд | Wohnraumbestand |
жилищный фонд | Wohnungsbestand |
жилищный фонд | Bestand an Wohnraum |
жилищный фонд zur Verfügung stehender | Wohnraum |
жилой фонд | Wohnungsbestand |
жилой фонд | Wohnraumbestand |
жилой фонд | Wohnfonds |
жилой фонд | Bestand an Wohnraum |
жилой фонд zur Verfügung stehender | Wohnraum |
забастовочный фонд | Streikfonds |
Закон о фондах для выплаты выходного пособия и пенсионного пособия по выходе в отставку для лиц, работающих по найму [ | Betriebliches Mitarbeitervorsorgegesetz (dolmetscherr) |
Закон о частных фондах | PSG (Enidan) |
Закон о частных фондах | Privatstiftungsgesetz (Enidan) |
запасный фонд | Rücklagenfonds |
запасный фонд | Rücklagen (напр., einer Sparkasse) |
запасный фонд | Sicherheitsfonds |
запасный фонд | Reservefonds |
земельный фонд | Bestand an Grundstücken |
земельный фонд | Landreserve |
земли государственного водного фонда | Wasserflächen (als Bodennutzungskategorie) |
земли государственного лесного фонда in Staatsbesitz befindliche | Forsten und Holzungen (Bodennutzungskategorie) |
золотой фонд | Goldvorräte |
золотой фонд | Goldschatz |
имущественный фонд | Vermögensfonds |
имущество фонда | Stiftungsvermögen (Лорина) |
индивидуальный жилой фонд | individueller Wohnfonds |
использование фонда заработной платы | Lohnfondsinanspruchnahme |
Компенсационный фонд | Entschädigungsfond (dolmetscherr) |
кооперативный жилой фонд | genossenschaftlicher Wohnfonds |
культурно-бытовой фонд | Kulturfonds |
межколхозный фонд | zwischenkollektivwirtschaftlicher Fonds |
межколхозный фонд | Gemeinschaftsfonds mehrerer Kolchose |
мировой патентный фонд | Gesamtzahl an Patentschriften in der Welt |
мировой патентный фонд | Weltpatentfonds |
мировой патентный фонд | Weltpatentbestand |
мировой патентный фонд | Gesamtbestand an Patentschriften in der Welt |
накопительный фонд для формирования полноценного уставного капитала общества | gesetzliche Rücklage (в случае UG (haftungsbeschränkt). Накопительный фонд, в который отчисляется часть прибыли UG до тех пор, пока не будет сформирован полноценный уставный капитал в 25 000 евро, необходимый для преобразования UG в GmbH. Mme Kalashnikoff) |
налог на фонд заработной платы предприятия | Lohnsummensteuer (разновидность налога на вид деятельности) |
наследственный фонд РФ | Nachlassfonds (Mme Kalashnikoff) |
наследственный фонд РФ | Nachlassstiftung употребляется редко, чаще Nachlassfonds (Mme Kalashnikoff) |
наследственный фонд ФРГ | Stiftung von Todes wegen (Mme Kalashnikoff) |
негосударственный пенсионный фонд | nichtstaatlicher Rentenfonds (Лорина) |
неделимый фонд | unteilbarer Fonds |
нежилой фонд | Nichtwohnfonds (Midnight_Lady) |
неликвидный фонд | illiquider Fonds |
Немецкий федеральный фонд пенсионного страхования | Deutsche Rentenversicherung Bund (jurist-vent) |
обобществлённый жилищный фонд | Bestand an vergesellschaftetem Wonnraum |
общегосударственный фонд | gesamtstaatlicher Fonds |
общегосударственный фонд | gesamtgesellschaftlicher Fonds |
общедоступный патентный фонд | öffentliche Patentschriftensammlung |
общедоступный фонд публикации | Auflagestelle für die Veröffentlichungen (швейцарского патентного ведомства) |
Общественно-полезный фонд | gemeinnützige Stiftung (kazak123) |
общественный некоммерческий фонд | Stiftung des bürgerlichen Rechts (D.Lutoshkin) |
общественный фонд | gesellschaftlicher Fonds |
обязательность отчисления в резервный фонд торгового предприятия | Rückstellungsverpflichtung |
основной фонд | Grundfonds |
отраслевой патентный фонд | Industriezweigpatentfonds |
отраслевой фонд | Industriezweigbestand (напр., патентный) |
отчисление в резервный фонд для покрытия расходов, связанных с выплатой пенсии | Ruhegehaltsrückstellung |
отчисления за пользование фондами | Fondsabgabe |
патентный фонд | Patentschriftenfonds |
патентный фонд | Patentsammlung |
патентный фонд | Patentschriftensammlung |
патентный фонд | Patentbestand |
передача основных фондов | Grundfondsumsetzung |
перерасход фонда заработной платы | Überziehung der Lohnfonds |
перерасход фонда заработной платы | Überschreitung der Lohnfonds |
переходящий фонд | Rücklagefonds |
переходящий фонд | auf das folgende Rechnungsjahr übertragbarer Fonds |
письмо-обязательство Международному валютному фонду | letter (выдаётся страной-заёмщиком, сообщающей о намечаемых формах использования ссуды) |
плановый фонд | geplanter Fonds |
плановый фонд заработной платы | Plan-Lohnfonds |
плановый фонд заработной платы на объект | Objektlohnvorgabe |
планомерные отчисления в оплату основных фондов | Amortisation |
платёж из фонда социального страхования | Geldleistung der Sozialversicherung |
правление фонда | Stiftungsvorstand (Лорина) |
право распоряжения фондами | Fondsbefugnis |
публично-правовые фонды | öffentlich-rechtliches Sondervermögen (Александр Рыжов) |
расформирование резервного фонда | Auflösung von Rücklagen (dolmetscherr) |
расходование фонда | Inanspruchnahme eines Fonds |
расходование фонда | Verwendung eines Fonds |
расходование фонда | Fondsverwendung |
региональный фонд | Regionalfonds |
резервный пенсионный фонд | Pensionsrückstellung (Лорина) |
резервный фонд | Sicherheitsfonds |
резервный фонд общества | Rücklage (Mme Kalashnikoff) |
резервный фонд | Assekurenzfonds |
решение совета фонда | Stiftungsratsbeschluss (Ying) |
свидетельство об основании фонда Австр | stiftungsurkunde (Австр Lyulya Potsch) |
сельскохозяйственный земельный фонд | landwirtschaftlicher Bodenfonds |
семейный фонд | Familienstiftung (Лорина) |
служба по надзору за фондами | Stiftungsaufsicht (jurist-vent) |
совет фонда | Stiftungsrat (Лорина) |
создать фонд | einen Fonds bilden (Лорина) |
специальный архивный фонд нотариуса | Sondersammlung des Notars (Mme Kalashnikoff) |
специальный фонд | Spezialfonds |
специальный фонд | besonderer Fonds |
специальный фонд | Sonderfonds |
справочный фонд сведений о патентах | Patentdatenbank |
ссылка на архив/на фонды архива/на архивный документ | Aktenfundstelle ("Zu diesem Zweck dürfen sie Name, Vorname, Geburtsname, Geburtsdatum, Geburtsort, Wohnort und Staatsangehörigkeit des Betroffenen sowie die Aktenfundstelle speichern" Евгения Ефимова) |
ссылка на архив/на фонды архива/на материалы архива | Aktenfundstelle (Евгения Ефимова) |
страховой фонд | Prämienreservefonds |
страховой фонд | Sicherheitsfonds |
страховой фонд | Deckungsstock |
страховой фонд | Rücklagenfonds |
страховой фонд | Assekuranzfonds |
тарифный фонд заработной платы | Tariflohnfonds |
территориальный фонд медицинского и социального страхования | Gebietskrankenkasse (Андрей Клименко) |
Управление Пенсионного фонда | Verwaltung des Rentenfonds (Лорина) |
уравнительный фонд | Ausgleichsfonds |
устав фонда | Stiftungsurkunde (mirelamoru) |
уставный фонд | eigene Eigenfonds laut Statut (eines Betriebes) |
уставный фонд | eigene Fonds laut Statut (eines Betriebes) |
уставный фонд | statutengebundene Eigenmittel |
уставный фонд | statutengebundener Eigenfonds |
уставный фонд | Grundkapital (einer Bank) |
уставный фонд | Eigenmittel laut Statut (eines Betriebes) |
уставный фонд | Grundkapital (или также капитал; в акционерных обществах (при этом das Stammkapital – в ООО, ОДО) jurist-vent) |
уставный фонд | Eigenmittelfonds (напр., einer Bank) |
уставный фонд банка | Grundkapital einer Bank |
уставный фонд банка | Eigenmittelfonds einer Bank |
участие квартиросъёмщиков в управлении домами государственного и кооперативного фонда | Mietermitverwaltung (бывш., ГДР, СССР) |
учредитель доверительного фонда | Trustor (Лорина) |
учредитель фонда | Stifter (Лорина) |
фонд возмещения gesellschaftlicher | Ersatzfonds |
фонд гарантированной оплаты труда | Fonds für garantierte Arbeitsvergütung |
фонд госимущества | Fonds des Staatsvermögens (Лорина) |
фонд госимущества | Staatseigentumsfond (dolmetscherr) |
фонд госстраха | staatlicher Versicherungsfonds |
фонд госстраха | Fonds der staatlichen Versicherung |
Фонд государственного имущества | Fonds des Staatsvermögens (Лорина) |
Фонд государственного имущества Украины | Fonds des Staatsvermögens der Ukraine (Лорина) |
фонд для обеспечения | Garantiefonds |
фонд для обеспечения | Deckungsfonds |
фонд жилищного строительства | Fonds für den Wohnungsbau (der Betriebe) |
фонд занятости | Beschäftigungsfonds (wanderer1) |
Фонд защиты гласности | Fonds für Schutz der Öffentlichkeit (Лорина) |
фонд земель, конфискованных в ходе земельной реформы | Bodenreformfonds |
фонд земельной реформы | Bodenreformfonds (бывш. ГДР) |
фонд товарных знаков | Markenfonds |
фонд капитального развития | Kapitalentwicklungsfonds (der UNO) |
фонд материального поощрения | Leistungsfonds (ГДР) |
фонд межколхозный страховой | zwischenkollektivwirtschaftlicher Reservefonds |
фонд на премирование | Prämienfonds |
Фонд общеобязательного государственного социального страхования | allgemeingültiger Sozialversicherungsfonds (Лорина) |
Фонд общеобязательного государственного социального страхования на случай безработицы | allgemeingültiger Sozialversicherungsfonds für Arbeitslosigkeit (Лорина) |
фонд описаний изобретений | Patentschriftensammlung |
фонд описаний изобретений к патентам | Patentschriftenfonds |
фонд оплаты труда работников | Lohnfonds (wanderer1) |
фонд освоения новой техники | Überleitungsfonds |
фонд освоения новой техники | Fonds Neue Technik |
фонд поддержки | Förderverein (Лорина) |
фонд помощи колхозникам | Unterstützungsfonds |
фонд помощи колхозникам | Hilfsfonds (für Kolchosmitglieder) |
фонд поощрений | Verfügungsfonds |
фонд поощрения | Verfügungsfonds |
фонд поощрения | Prämienfonds |
фонд поощрения | materieller Stimulierungsfonds |
фонд поощрения | Fonds für den materiellen Anreiz |
фонд поощрения | Betriebsprämienfonds |
фонд предприятия | Betriebsfonds |
фонд представительских расходов | Repräsentationsfonds |
фонд премирования | Prämienfonds |
фонд производства | Produktionsfonds |
фонд промышленных образцов | Gestalt-Fundus |
Фонд развития предпринимательства | Stiftung für Entwicklung des Unternehmertums (Лорина) |
фонд расходов на социально-культурные цели | Sozialfonds (ГДР) |
фонд социального обеспечения и материальной помощи колхозникам | Sozialfonds (der Kolchose) |
фонд социального страхования по временной потере трудоспособности | Sozialversicherungsfonds für Erwerbsunfähigkeit (Лорина) |
фонд социально-культурных мероприятий | Kultur- und Sozialfonds |
фонд социально-культурных мероприятий | Fonds für soziale und kulturelle Maßnahmen |
фонд финансирования научно-технического прогресса | Fonds Wissenschaft und Technik (на предприятиях ГДР) |
фонд финансовой поддержки | Förderverein (Лорина) |
фонд широкого потребления | Fonds zur Herstellung von Massenbedarfsgütern |
фонд экономического стимулирования | Prämienfonds |
фонд экономического стимулирования | Fonds zur ökonomischen Stimulierung |
фонды для оказания материальной помощи нуждающимся | Hilfsfonds |
хедж-фонд | Hedgefund (wikipedia.org Amphitriteru) |
хозрасчётный фонд | Fonds in entsprechend der wirtschaftlichen Rechnungsführung |
целевой фонд | zweckgebundener Fonds |
целевой фонд | aufgabenbezogener Fonds |
централизованный фонд | zentraler Fonds |
частный фонд | Privatstiftung (grigorov) |
электронный архивный фонд нотариуса | elektronische Urkundensammlung (Mme Kalashnikoff) |