DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing у него | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
вечно у него заботыer kommt aus den Sorgen nicht heraus
голова у него гуделаer hätte einen tüchtigen Brummschädel (с похмелья)
голова у него разрываласьer hätte einen tüchtigen Brummschädel (от боли)
жилы у него на лбу вздулисьdie Adern auf der Stirn schwollen ihm an
кровь хлынула у него изо рта и из носаdas Blut schoss ihm aus Mund und Näse
мурашки пробежали у него по рукеGänsehaut huschte über seinen Arm (Анастасия Фоммм)
недавно у него появилась странная привычка каждые полчаса мыть рукиneuerdings hat er den Tick, sich alle halbe Stunde die Hände zu waschen
она выманила это у него с помощью лестиsie schmeichelte es ihm aus den Händen
она вырвала у него свою рукуsie entriss ihm ihre Hand
она вытянула у него пять марокsie hat ihm fünf Mark abgeschwatzt
она не нашла у него поддержкиsie fand bei ihm keinen Halt
она просила у него поддержкиsie bat ihn um Unterstützung
она украла у него довольно большую суммуsie hat ihm eine größere Geldsumme gestohlen
она хитростью выманила у него деньгиsie hat ihm das Geld abgelistet
она хитростью выманила у него портфельsie hat ihm die Mappe abgelistet
от гнева у него на лбу надулась жилаvor Zorn schwoll ihm die Stirnader an
от горячего воздуха у него вмиг пересохло в горлеdie heiße Luft trocknete im Nu seine Kehle aus
от испуга кусок застрял у него в горлеder Bissen blieb ihm vor Schreck im Munde stecken
от ожога у него на пальце вскочил волдырьer hat sich eine Blase am Finger gebrannt
от страха у него отнялся языкdie Angst band ihm die Zunge
от страха у него перехватило дыханиеdie Angst schnürte ihm die Kehle zu
от страха у него перехватило дыханиеAngst presste ihm den Atem ab
от страха у него сжалось сердцеdie Angst drückte ihm das Herz ab
от этих слов у него комок подступил к горлуnach diesen Worten müsste er schlucken
от этого у него тяжело на душеdas beschwert ihm das Herz
от ярости и ненависти у него на губах выступила пенаvor Wut und Hass trat ihm der Schaum vor den Mund
от ярости у него вздулись жилы на лбуdie Zornader schwoll ihm (an)
поймать кого-либо у его домаjemanden vor seinem Hause abfangen
с недавних пор у него весьма сомнительное окружениеer hat neuerdings recht zweifelhaften Umgang (gadmel)
с похмелья у него был помятый видer sah verkatert aus
сразу видно, что у него много заботman merkt ihm gleich die Sorgen an
у его отца несколько шрамов на лице: будучи студентом, он ещё дрался на дуэляхsein Vater hat mehrere Schmisse im Gesicht, er hatte sich als Student noch duelliert
у меня были из-за него неприятностиich hatte seinetwegen Unannehmlichkeiten
у меня было с ним столкновениеich hätte ein Renkontre mit ihm
у меня нет желания быть ещё раз одураченным его обещаниямиich habe keine Lust noch einmal auf seine Versprechungen hineinzufliegen
у меня нет желания быть ещё раз одураченным его обещаниямиich habe keine Lust noch einmal auf seine Versprechungen hereinzufliegen
у меня нет к нему полного доверияich habe kein rechtes Zutrauen zu ihm
у него естьer besitzt
у него абсолютно здоровые зубыer besitzt kerngesunde Zähne
у него абсолютно крепкие зубыer besitzt kerngesunde Zähne
у него безошибочное чутье на талантливых людейer hat einen unfehlbaren Instinkt für talentierte Menschen
у него безупречная репутацияer hat einen makellosen Ruf
у него бессвязная речьer kann nicht zusammenhängend sprechen
у него благородная наружностьer hat ein vornehmes Äußeres
у него благородное сердцеer hat ein hochgesinntes Herz
у него благородное сердцеer hat ein großes Herz
у него благородное сердце, он великодушный человекer hat ein großes Herz
у него благородный образ мыслейer denkt edel
у него блажь в головеer hat den Kopf voll Dummheiten (Komparse)
у него блуждающий взглядer hat einen unsteten Blick
у него богатая библиотекаer hat eine umfängliche Bibliothek
у него богатая фантазия!er hat eine reiche Phantasie!
у него богатый опыт в этой областиer hat eine reiche Erfahrung auf diesem Gebiet
у него боли в области шеиer hat Schmerzen in der Halspartie
у него боли в поясницеer hat Kreuzschmerzen
у него болит животer hat Bauchredner
у него болит животer hat Bauchschmerzen
у него болит палецer hat einen bösen Finger
у него больная печеньer ist krank an der Leber
у него больное воображениеer leidet an Einbildungen
у него больное сердцеer hat ein krankes Herz
у него большие детиer hat große Kinder
у него большие долгиer ist stark verschuldet
у него большие доходыbei ihm kommt viel Geld ein
у него большие расходыer braucht viel Geld
у него большие связиer hat umfangreiche Verbindungen
у него большое влияниеer kann viel bewirken
у него большой багажer hat viel Bagage
у него большой интерес к физикеer hat ein starkes Interesse für Physik
у него бородаer trägt einen Bart
у него было благородное намерениеer hatte einen edlen Vorsatz
у него было вульгарное лицоer hatte ein gemeines Gesicht
у него было горестное выражение лицаer hatte ein kummervolles Gesicht
у него было дел по горлоer hatte übermäßig viel zu tun
у него было найдено удостоверение на имя Нman fand bei ihm einen Ausweis lautend auf den Namen N
у него было неясное предчувствиеer hatte eine unklare Ahnung
у него было ничем не омрачённое детствоer verlebte eine unbeschattete Kindheit
у него было побуждение сделать замечаниеer fühlte sich bemüßigt, eine Bemerkung zu machen
у него было слишком много сомненийer hätte allzu viele Bedenken
у него было слишком много сомненийer hatte allzu viele Bedenken
у него было странное прозвищеer führte einen seltsamen Übernamen
у него было ужасно на душеihm war es erbärmlich zumute
у него было указание никого не впускатьer hatte Weisung, niemanden einzulassen
у него быстро меняется настроениеseine Stimmung wechselt rasch
у него быстро отрастает бородаer hat einen starken Bartwuchs
у него быстро растёт бородаer hat einen starken Bartwuchs
у него в этом году полны закромаer hat in diesem Jahr eine volle Scheune
у него вечно заботыer kommt aus den Sorgen nicht heraus
у него вечно недовольный видer zieht immer so ein müffiges Gesicht
у него вид, внушающий довериеer sieht vertrauenerweckend aus
у него в голове винтика не хватаетer hat ein falsches Laufwerk
у него в голове винтика не хватаетer hat einen Fehler im Laufwerk
у него влиятельные друзьяer besitzt einflussreiche Freunde
у него водятся денежкиder hat Späne
у него водятся деньжонкиer hat ein schönes Stück Moos
у него водятся деньжонкиer hat viel Moos
у него вообще нет никакого мненияer hat überhaupt keine Meinung
у него врождённая склонность к преступностиder Hang zum Verbrechertum ist ihm angeboren (rov)
у него выпадают волосыihm fallen die Haare aus
у него высокая температураer hat starkes Fieber
у него высокий интеллектуальный уровеньer hat ein hohes geistiges Niveau
у него выходят камниihm gehen Steine ab
у него глаза воспаленыer hat gerötete Augenränder
у него глаза закрываютсяer kann die Augen nicht mehr aufbehalten
у него глаза покраснелиer hatte rote Ränder um die Augen
у него глаза покраснелиer hat gerötete Augenränder
у него гнусный характерer hat einen niederträchtigen Charakter
у него голова кругом пошлаes verging ihm Hören und Sehen
у него голова кругом пошлаihm verging Hören und Sehen
у него голова не тем занятаihm steht der Kopf nicht danach
у него голова полна причудer hat den Kopf voller Schrullen
у него голова пухнет от заботer hat den Kopf voll von Sorgen
у него голова трещит от винаer hat den Ballon voll von Alkohol
у него голова трещит от заботer hat den Ballon voll von Sorgen
у него голос широкого диапазонаer hat einen großen Stimmumfang (Brücke)
у него голос широкого диапазонаder Umfang seiner Stimme ist groß
у него гора свалилась с плечeine Last fiel von ihm ab
у него горячая кровьer hat heißes Blut
у него громкий голосer verfügt über eine laute Stimme
у него дарование к живописиer hat Talent zum Malen
у него денег куры не клюютer wühlt im Geld
у него денег куры не клюютer schwimmt im Geld
у него денег куры не клюютer ist stinkreich
у него денег куры не клюютer hat Barenbeißer
у него деятельная натураer hat eine geschäftige Natur
у него для этого руки короткиso weit reicht sein Arm nicht
у него добродушное лицоer hat ein gutmütiges Gesicht
у него доброе сердцеer besitzt ein gutes Herz
у него дома три белобрысыхer hat zu Hause drei Blondköpfe (малыша)
у него дорогостоящая квартираer hat eine kostspielige Wohnung
у него дырявая головаer hat ein Gedächtnis wie ein Sieb
у него дырявая памятьer hat ein Gedächtnis wie ein Sieb
у него дьявольский темпераментer ist des Teufels
у него есть всеIhm fehlt es an nichts. (Andrey Truhachev)
у него есть все данные для судейской должностиer hat eine Befähigung zum Richteramt
у него есть дар рассказчикаer ist ein talentierter Erzähler (Andrey Truhachev)
у него есть двойникer hat einen Doppelgänger
у него есть доступ к сейфуer hat Zugang zu einem Panzerschrank
у него есть ещё немного денегer hat noch einiges Geld
у него есть и положительные стороныer hat auch seine guten Seiten
у него есть карандашer hat einen Bleistift
у него есть красивая бамбуковая тростьer hat einen schönen Rohrstock
у него есть много книгer hat viele Bücher
у него есть несчастный хуторокer hat eine kleine Klitsche
у него есть новый костюмer hat einen neuen Anzug
у него есть портфельer hat eine Mappe
у него есть потребность в уединенииer hat ein Bedürfnis nach Einsamkeit
у него есть привычкаer hat die Gewohnheit an sich
у него есть свои нравственные принципыer hat seine moralischen Grundsätze
у него есть свои педагогические принципыer hat seine pädagogischen Grundsätze
у него есть хитрый планer hat einen schlauen Plan
у него есть хорошие шансы на победуer hat gute Chancen zu siegen
у него есть этот недостатокer hat diesen Fehler an sich
у него ещё молоко на губах не обсохлоer ist noch nass hinter den Ohren (букв. у него ещё за ушами мокро)
у него ещё молоко на губах не обсохлоer ist kaum aus der Schale gekrochen
у него ещё молоко на губах не обсохлоer ist kaum aus dem Ei gekrochen
у него жалкая ставкаer bekommt ein miserables Gehalt
у него жалкий видer ist nichts als ein Häuflein Elend
у него жалкий видer ist nichts als ein Häufchen Elend
у него живая фантазияer hat eine lebhafte Phantasie
у него живой умer hat einen regen Geist
у него жёсткая складка вокруг ртаer hat einen harten Zug um den Älund
у него за плечами уже шесть десятковer hat sechzig auf dem Buckel
у него за спиной многолетняя работа на заводеer kann auf eine langjährige Tätigkeit im Werk zurückblicken
у него заговорила совестьsein Gewissen regte sich
у него зазвенело в ушахihm haben die Ohren geklungen (о нём вспоминали)
у него закружилась головаes wabbelt ihm
у него замечательный аппетитer hat einen gesegneten Appetit
у него заносчивый нравer hat ein hochfahrendes Wesen
у него здоровенный паяльникer hat eine mächtige Zinke
у него здоровые зубыer hat ein gesundes Gebiss
у него здоровый видer sieht gesund aus
у него здоровье в нормеer ist bei bester Gesundheit
у него злой языкer hat ein ungewaschenes Maul
у него злой языкer hat ein böses Maul
у него злой языкer hat eine nadelspitze Zunge
у него импозантная наружностьer ist eine imposante Erscheinung
у него импозантный видer ist eine stattliche Erscheinung
у него интенсивные контакты с иностранцамиer hat viel Umgang mit Ausländern
у него искривленный позвоночникer hat ein verkrümmtes Rückgrat
у него искры из глаз посыпалисьihm verging Hören und Sehen
у него испорчено настроение, он получил плохое известиеer ist verstimmt, er hat eine schlechte Nachricht bekommen
у него каждый день праздникer hat alle Tage Sonntag
у него каллиграфический почеркer schreibt wie gestochen
у него каменное сердцеer hat ein Herz von Eis
у него камень с души свалилсяihm sank eine Last von der Seele
у него камни в почкахer leidet an Steinen in der Niere
у него кашельer hat den Husten
у него каштановые волосыer hat braunes Haar
у него светло- каштановые волосыer hat mittelbraunes Haar
у него квартира в старом жилом фондеer hat eine Altbauwohnung
у него колючий взглядseine Augen stechen
у него комната с видом на озероer hat ein Zimmer mit Ausblick auf den See
у него комната с отдельным входомer hat ein Zimmer mit einem separaten Eingang
у него красивый почеркer schreibt eine schöne Handschrift
у него крепкое рукопожатиеer hat einen starken Händedruck
у него крепкое телосложениеer hat eine kräftige Statur
у него кровь в жилах застыла от страхаvor Schreck gerann ihm das Blut in den Adern
у него кровь идёт из носаer hat Nasenbluten
у него кровь идёт из носомer hat Nasenbluten
у него круги под глазамиer hat blaue / schwarze / dunkle Ringe um die Augen
у него куча денегer hat massig Geld
у него куча денегder hat aber Pfennige
у него лицо было сплошь в морщинахer hatte ein runzliges Gesicht
у него лицо было плоское как блинsein Gesicht war platt wie ein Pfannkuchen
у него лицо настоящего преступникаsein Gesicht passt auf jeden Steckbrief
у него лоб весь мокрый от потаdie Stirn trieft von Schweiß
у него лёгкая рукаer hat eine glückliche Hand
у него мелькнула мысльein Gedanke hat ihn durchblitzt
в голове у него мелькнула мысльder Gedanke schoss ihm durch den Kopf
в голове у него мелькнула мысльder Gedanke fuhr ihm durch den Kopf
у него мелькнула мысльein Gedanke fuhr ihm durch den Kopf
у него металл в голосеseine Stimme hat den metallischen Klang
у него металл в голосеseine Stimme hat einen metallischen Klang
у него металл в голосеseine Stimme hat metallischen Klang
у него можно многому поучиться, его замечания очень много даютman kann von ihm viel lernen, seine Bemerkungen sind sehr instruktiv (информативны)
у него можно сосчитать все ребраbei ihm kann man alle Rippen zählen
у него мягкое сердцеer hat ein weiches Herz
у него на висках редеют волосыer hat Ecken
у него на всё готов советer weiß für alles Rat
у него на всё есть отговоркиauf ein Warum hat er immer zehn Darum
у него на двери квартиры нет табличкиer hat kein Schild an der Tür
у него на лбу выступил потauf seiner Stirn trat Schweiß aus
у него на лбу выступил холодный потkälter Schweiß bedeckte seine Stirn
у него на лице написано, что он врётdie Lüge steht ihm im Gesicht geschrieben
у него на пальце лишь лёгкий порезer hat nur einen kleinen Ritz im Finger
у него на теле было несколько ссадинam Körper hatte er einige Schrammen
у него на это особый нюхer besitzt eine feine Nase für so etwas
у него надтреснутый голосer hat eine brüchige Stimme
у него накипело на душеin ihm hätte sich ein mächtiger Zorn aufgespeichert
у него наметанный глаз на молодые талантыer hat einen geschulten Blick für junge Talente
у него нарывает палецer hat einen bösen Finger
у него начал ломаться голосer kam in den Stimmbruch
у него начались приступыes kam bei ihm zu Anfällen (ichplatzgleich)
у него начались судорогиer verfiel in Krämpfe
у него начался кашельer hat Husten bekommen
у него начался сильный жарer wurde von starkem Fieber ergriffen
у него нежное сердцеer hat ein sanftes Herz
у него незапятнанная репутацияan seinem Rufe haftet kein Flecken
у него незапятнанная репутацияan seinem Ruf haftet kein Flecken
у него незапятнанное прошлоеer hat eine unbefleckte Vergangenheit
у него нездоровый видer sieht ungesund aus
у него ненасытная утробаer hat wohl ein Loch im Magen
у него неправильное произношениеer hat eine fehlerhafte Aussprache
у него неприятности на работеer hat geschäftliche Unannehmlichkeiten
у него неприятностьihm ist ein Malheur passiert
у него нервная дрожьer fiebert vor Erregung
у него нервное переутомлениеseine Nerven sind überarbeitet
у него нервы не выдержалиer ist mit den Nerven ziemlich runter
у него нервы не выдержалиdie Nerven gingen mit ihm durch
у него нервы сдалиer dreht durch
у него нервы сдалиer ist mit den Nerven ziemlich runter
у него нервы сдаютer ist mit den Nerven ziemlich runter
у него несметные богатстваsein Vermögen ist kaum schätzbar
у него нет второй смены бельяer hat keine Wäsche zum Wechseln
у него нет высшего образования, поэтому он не может занимать этот постer hat keine Hochschulbildung, deshalb kann er diese Funktion nicht bekleiden
у него нет даже самого необходимогоes fehlt bei ihm am Nötigsten (Alex Lilo)
у него нет детейer hat keine Nachkommen
у него нет для этого никакого критерияer hat keinen Maßstab dafür
у него нет должного мужестваihm mangelt der nötige Mut
у него нет должной серьёзностиihm mangelt der nötige Ernst
у него нет книгиer hat kein Buch
у него нет конкурентов, претендующих на эту же должностьer hat keinen Mitbewerber für diese Stelle
у него нет ни грошаer hat keinen Pfennig Geld
у него нет ни капли самолюбияer hat keinen Schimmer von Ehrgefühl
у него нет ни капли самолюбияer hat nicht ein bisschen Ehrgefühl
у него нет ни капли самолюбияer hat keinen Funken Ehrgefühl im Leibe
у него нет ни одной хорошей чертыan ihm ist keine gute Ader
у него нет никаких музыкальных способностейmusikalische Fähigkeiten gehen ihm ab
у него нет никаких преимуществ перед нимиer hat nichts vor ihnen voraus
у него нет никакого стремленияer hat keinen Auftrieb (к чему-либо)
у него нет никакой специальностиer kann nichts Rechtes
у него нет нужных способностейer besitzt nicht die gehörigen Fähigkeiten (к чему-либо)
у него нет особых приметer hat keine besonderen Merkmale
у него нет от меня никаких тайнer hat kein Geheimnis vor mir
у него нет потомковer hat keine Nachkommen
у него нет причин быть недовольнымer hat keine Ursache zum Unzufriedensein
у него нет причин хвастатьсяer hat keine Ursache, sich zu brüsten
у него нет рубашки на телеer hat kein Hemd auf dem Leibe
у него нет самых элементарных знанийihm fehlen die elementarsten Kenntnisse
у него нет своего домаer ist überall und nirgends zu Hause
у него нет своих убежденийer hat keine Gesinnung
у него нет сдерживающих центровer benimmt sich ungezügelt
у него нет соперников претендующих на эту же должностьer hat keinen Mitbewerber für diese Stelle
у него нет стимула расширять своё делоer fühlt keinen Antrieb, sein Geschäft zu erweitern
у него нет строгих принциповer hat laxe Grundsätze
у него нет характераer hat keinen Charakter
у него нет характера, он мягкотелый человекder hat keinen Charakter, der ist ja pflaumenweich
у него нет хорошей игры, это просто блефder hat kein gutes Spiel, das ist bloß ein Bluff
у него нет чувства времениer hat kein Verhältnis zur Zeit
у него нет чувства собственного достоинстваer lässt sich alles bieten
у него нечистая совестьer hat sein Gewissen befleckt
у него нечистое дыханиеsein Atem ist unrein
у него ни в чём нет недостаткаIhm fehlt es an nichts. (Andrey Truhachev)
у него ни кола ни двораer ist ein Habenichts
у него ни стыда, ни совестиer ist schäm- und gewissenlos
у него низкий басer hat einen tiefen Bass
у него ничего больше не осталосьer hat nichts mehr übrig
у него ничего нетer hat nichts
у него нога не сгибается в коленеer hat ein steifes Bein
у него ноги подкосилисьer wurde knieweich (от страха)
у него об этом неверное представлениеer hat davon quere Vorstellungen
у него об этом смутное представлениеer hat davon eine dunkle Ahnung
у него обложен языкer hat eine belegte Zunge
у него образовалась задолженностьer ist mit seinen Zahlungen in Rückstand geraten
у него образовалась задолженностьer ist mit seinen Zahlungen in Rückstand gekommen
у него от лежания образовались пролежниer hat sich durchgelegen
у него огонь пылает в кровиer hat Feuer in den Adern
у него одни глупости на умеer hat nur Firlefanz im Kopf
у него ожирение сердцаer hat ein Fettherz
у него опять появился румянецer bekommt wieder Farbe
у него от голода бурчало в брюхеder Bauch knurrte ihm vor Hunger
у него от работы всё онемелоer war von der Arbeit ganz rack
у него от смущения вспотели рукиseine Hände schwitzten vor Verlegenheit
у него от усталости глаза слипаютсяihm fallen vor Müdigkeit die Augenlider zu
у него от усталости глаза слипаютсяihm fallen vor Müdigkeit die Augen zu
у него от усталости глаза смыкаютсяihm fallen vor Müdigkeit die Augenlider zu
у него от усталости глаза смыкаютсяihm fallen vor Müdigkeit die Augen zu
у него открылись глазаihm gingen die Augen auf
у него открылись глазаdie Augen gingen ihm auf
у него отличное состояние здоровьяer ist bei bester Gesundheit
у него отсталые политические взглядыer hat rückschrittliche politische Ansichten
у него отталкивающее лицоer hat ein garstiges Gesicht
у него паршивое настроениеer hat miese Laune
у него пахнет изо ртаer riecht aus dem Münde
у него пахнет изо ртаer riecht aus dem Mund
у него перед глазами всё пошло кругомihm verging Hören und Sehen
у него перехватило дыханиеder Atem stockt ihm
у него пища вышла со рвотойer hat die Speise ausgebrochen
у него повсюду связиer hat überall Beziehungen
у него поджилки тряслисьer schlackerte mit den Ohren (от страха)
у него подкосились ногиihm wankten die Knie
у него подкупающая наружностьer hat ein gewinnendes Äußeres
у него подкупающие манерыer hat gewinnende Umgangsformen
у него подломились колениer brach in die Knie
у него подлый характерer hat einen niederträchtigen Charakter
у него поднимается температураer bekommt Fieber
у него положение отчаянноеes sieht verzweifelt bei ihm aus
у него полон ротer hat den Mund voll
у него поместье в маршахer hat ein Gut in der Marsch
у него поносer hat Durchfall
у него поразительное сходство с братомer hat eine täuschende Ähnlichkeit mit seinem Bruder
у него порой бывают странностиer hat mitunter gewisse Anwandlungen
у него порой пропадает пульсsein Puls setzt zeitweilig aus
у него постоянный абонемент в театрer hat seinen Theaterplatz in Miete
у него потемнело в глазахihm verging Hören und Sehen
у него появилась мания величияer wurde größenwahnsinnig
у него появилось желание путешествоватьer bekam Lust zu reisen
у него появилось опасениеBefürchtungen kämen ihn
у него привлекательная наружностьer ist eine anziehende Erscheinung
у него привлекательная наружностьer hat ein anziehendes Äußeres
у него пробор с левой стороныer trägt den Scheitel links
у него пробор с правой стороныer trägt den Scheitel rechts
у него пробудилась надеждаeine Hoffnung dämmerte in ihm auf
у него прогрессивные взглядыer ist fortschrittlich eingestellt
у него промелькнула внезапная мысльein Gedanke durchfuhr ihn
у него промелькнула спасительная мысльein rettender Gedanke war in ihm aufgeblitzt
у него пропал аппетитder Appetit verging ihm
у него пропал всякий аппетитihm ist jeglicher Appetit vergangen
у него противная мордаer hat eine widerliche Visage
у него противозаконно отобрали заграничный паспортsein Pass ist ihm widerrechtlich weggenommen worden
у него прямой проборer trägt den Scheitel in der Mitte
у него пусто в кошелькеer hat einen leeren Beutel
у него разлилась жёлчь от яростиdie Galle läuft ihm über
у него располагающий к себе характерer hat ein einnehmendes Wesen
у него расстроился желудокsein Magen ist matsch
у него репутация взяточникаer steht im Ruch der Bestechlichkeit
у него репутация карьеристаer steht im Ruf eines Strebers
у него рыльце в пухуder hat Dreck am Stecken
у него рыльце в пушкуer hat Dreck am Ärmel
у него рыльце в пушкуer hat Werg am Rocken
у него рыльце в пушкуer hat Butter auf dem Kopf
у него с недавних пор появилось довольно подозрительное знакомствоer hat neuerdings recht zweifelhaften Umgang
у него самые радужные представления о своей будущей профессииer malt sich seinen künftigen Beruf in den schönsten Farben aus
у него самые чистые намеренияer hat die reinsten Absichten
у него свело ногиer hat einen Krampf in die Waden bekommen (судорогой)
у него свело ногиer hat einen Krampf in den Waden bekommen
у него светлая головаer ist ein heller Kopf
у него своеобразный вкусer hat einen barocken Geschmack
у него какие-то свои мыслиer hätte so seine Gedanken
у него свои почитатели и приверженцыer hat seine Bewunderer und Anhänger
у него своя голова на плечахer ist sich selbst genug (разг.)
у него сердце замерло от страхаsein Herz stand vor Angst still
у него сердце замерло от страхаsein Herz stand vor Schreck still
у него сердце запрыгает от радостиdem wird ja das Herz vor Freude springen
у него сердце кровью обливаетсяdas Herz blutet ihm
у него сердце ликовалоes grünte in seinem Herzen
у него сердце ликуетdas Herz lacht ihm im Leibe
у него сердце радуетсяdas Herz lacht ihm im Leibe
у него сердце разрываетсяdas Herz will ihm brechen
у него серьёзная болезньer leidet an einer schweren Krankheit
у него симпатичная наружностьer ist eine sympathische Erscheinung
у него скверная репутацияer hat einen üblen Ruf
у него скверный почеркer hat eine miserable Handschrift
у него скверный почеркer hat eine miserable Hand
у него склонность к расточительствуer neigt zur Verschwendung
у него слабый голосseine Stimme hat wenig Metall
у него словно огонь пробежал по жиламes brannte ihm wie Feuer in den Adern
у него словно пелена с глаз упалаes fiel ihm ein Schleier von seinen Augen
у него словно пелена с глаз упалаes fiel ihm ein Schleier von den Augen
у него словно пелена с глаз упалаes fiel ihm wie Schuppen von den Augen
у него слово расходится с деломzwischen Wort und Tat klafft bei ihm ein Widerspruch
у него слюнки потеклиder Speichel lief ihm im Munde zusammen
у него слюнки потеклиder Speichel lief ihm im Mund zusammen
у него слюнки текутdas Wasser läuft ihm im Mund zusammen
у него слюнки текут от этогоdas Maul wässert ihm danach
у него совершенно отсутствует юморihm geht der Humor ab
у него созрел планin ihm reifte der Plan
у него соображалка хорошо работаетer ist Durchblickologe
у него спина широкая – он всё выдержитder hat einen breiten Buckel
у него средние достиженияseine Leistungen sind durchschnittlich
у него средние успехиseine Leistungen sind durchschnittlich
у него стало легко на душеihm sank eine Last von der Seele
у него стало мертвенно-бледное лицоer wurde leichenblass
у него статная фигураer ist eine stattliche Erscheinung
у него столярная мастерскаяer betreibt eine Tischlerei
у него судорогиer hat Krämpfe
у него счастливая рукаer hat eine glückliche Hand
у него талант к рисованиюer hat ein zeichnerisches Talent
у него текла кровь из носуdie Nase blutete ihm
у него температура 38er hat 38 Grad Fieber (градусов)
у него температураer fiebert
у него повышенная температураer hat Temperatur
у него течёт из носаihm läuft die Nase
у него только глупости на умеer hat nur Dummheiten im Kopf
у него только и свету что в окошкеer sieht die Welt durchs Fenster an (нет знания жизни)
у него только марки на умеer hat nichts anderes im Kopf als seine Briefmarken
у него только односторонняя информация об этих событияхer hat nur einseitige Informationen über diese Ereignisse
у него тоскливый взглядer hat einen schwermütigen Blick
у него троится в глазахer sieht alles dreifach
у него тяжело на душеes liegt ihm schwer auf der Seele
у него тяжёлая рукаer hat keine glückliche Hand (он приносит неудачу в деле)
у него тяжёлый характерer hat dickes Blut
у него тёмное прошлоеer ist von dunkler Herkunft
у него удачная работаseine Arbeit ist gut geraten
у него удивительно длинные рукиer hat erstaunlich lange Arme
у него ужасно много денегer hat mordsmäßig viel Geld
у него ужасный видer sieht zum Fürchten aus
у него ужасный почеркer schreibt eine schreckliche Pfote
у него ужасный почеркer hat eine miserable Hand
у него ужасный почеркer hat eine miserable Handschrift
у него ужасный почеркer hat eine schreckliche Pfote
у него ужасный стильer schreibt einen miserablen Stil
у него уже есть невестаer hat schon eine Braut
у него уже многое на совестиer hat schon vieles verübt
у него уже намечается животикer hat schon den Ansatz eines Bauches
у него уже намечается животикer hat schon den Ansatz zu einem Bauch
у него уже не осталось никаких иллюзийer hat keine Ideale mehr
у него уже поредели волосыer hat schon schütteres Haar
у него уже совсем старческий почеркer schreibt schon ganz zitterig
у него уже язык не ворочалсяer könnte nicht mehr piep sagen (о пьяном)
у него уже язык не ворочалсяer könnte keinen Piep mehr sagen (о пьяном)
у него узкий кругозорes fehlt ihm an Übersicht
у него узкий кругозорes fehlt ihm an Überblick
у него узкий кругозорer hat einen engen Gesichtskreis
у него узкий кругозорsein Blickfeld ist eingeengt
у него уйма денегer hat massig Geld
у него уйма долговer hat eine ganze Latte Schulden
у него ум за разум зашёлer ist überstudiert (от избытка учёности)
у него ум сочетается с добротойer paart Geist und Güte
у него ума нет ни на грошer besitzt nicht das Mindestmaß von Verstand
у него ума ни на грошer hat nicht für einen Dreier Verstand
у него ума палатаer hat Verstand für ein Dutzend
у него умное лицоer sieht intelligent aus
у него умное лицоer hat ein kluges Gesicht
у него усталый видer sieht müde aus
у него усталый видer sieht angegriffen aus
у него уши торчатer hat abstehende Ohren
у него хватает заботer hat genüg auf seinem Buckel
у него хватило смекалки умолчать об этомdas hat er schlauerweise verschwiegen
у него хитрая рожаer hat eine schlaue Fratze
у него холерический темпераментer besitzt ein cholerisches Temperament
у него холодное сердцеer hat ein Herz von Eis
у него хорошая памятьer hat ein gutes Gedächtnis
у него хорошая репутацияer hat einen guten Ruf
у него хорошие задаткиer ist gut beanlagt
у него хорошие манерыer hat gesittete Manieren
у него хорошие перспективыseine Sterne stehen gut (marawina)
у него хорошие шансыseine Sterne stehen gut (marawina)
у него хороший почеркer schreibt eine gute Handschrift
у него храброе сердцеer hat ein kühnes Herz
у него хрипловатый голосer hat eine belegte Stimme
у него хриплый голосer hat eine Stimme wie ein Reibeisen
у него хроническое воспаление суставовer hat eine chronische Gelenkentzündung
у него худые и жилистые рукиer hat hagere Arme
у него чертовски много денегer hat lausig viel Geld
у него чертовски плохой аттестатer hat ein saumäßiges Zeugnis
у него чесалась спинаes juckte ihn auf dem Rücken
у него чешется глазihm juckt das Auge
у него шрам над левым глазомer hat eine Narbe über dem linken Auge
у него шум в ушахdie Ohren sausen ihm
у него шум в ушахdie Ohren brausen ihm
у него язык хорошо подвешенer hat den Mund auf dem rechten Fleck
у него язык хорошо подвешенdem geht das Maul wie geschmiert
у него язык чешетсяes brennt ihm auf der Zunge (сообщить что-либо)
у него язык чешетсяes brennt ihm auf der Zunge (сообщить о чём-либо)
у неё возникли сомнения в правильности его утвержденияin ihr stiegen Zweifel an der Wahrheit seiner Behauptung auf
шапка у него была лихо сдвинута на одно ухоdie Mütze saß ihm verwegen auf einem Ohr
шапка у него съехала набокseine Mütze verrutschte
язык у него хорошо подвешенdie Zunge ist ihm nicht angewachsen
Showing first 500 phrases