Russian | German |
вечно у него заботы | er kommt aus den Sorgen nicht heraus |
голова у него гудела | er hätte einen tüchtigen Brummschädel (с похмелья) |
голова у него разрывалась | er hätte einen tüchtigen Brummschädel (от боли) |
жилы у него на лбу вздулись | die Adern auf der Stirn schwollen ihm an |
кровь хлынула у него изо рта и из носа | das Blut schoss ihm aus Mund und Näse |
мурашки пробежали у него по руке | Gänsehaut huschte über seinen Arm (Анастасия Фоммм) |
недавно у него появилась странная привычка каждые полчаса мыть руки | neuerdings hat er den Tick, sich alle halbe Stunde die Hände zu waschen |
она выманила это у него с помощью лести | sie schmeichelte es ihm aus den Händen |
она вырвала у него свою руку | sie entriss ihm ihre Hand |
она вытянула у него пять марок | sie hat ihm fünf Mark abgeschwatzt |
она не нашла у него поддержки | sie fand bei ihm keinen Halt |
она просила у него поддержки | sie bat ihn um Unterstützung |
она украла у него довольно большую сумму | sie hat ihm eine größere Geldsumme gestohlen |
она хитростью выманила у него деньги | sie hat ihm das Geld abgelistet |
она хитростью выманила у него портфель | sie hat ihm die Mappe abgelistet |
от гнева у него на лбу надулась жила | vor Zorn schwoll ihm die Stirnader an |
от горячего воздуха у него вмиг пересохло в горле | die heiße Luft trocknete im Nu seine Kehle aus |
от испуга кусок застрял у него в горле | der Bissen blieb ihm vor Schreck im Munde stecken |
от ожога у него на пальце вскочил волдырь | er hat sich eine Blase am Finger gebrannt |
от страха у него отнялся язык | die Angst band ihm die Zunge |
от страха у него перехватило дыхание | die Angst schnürte ihm die Kehle zu |
от страха у него перехватило дыхание | Angst presste ihm den Atem ab |
от страха у него сжалось сердце | die Angst drückte ihm das Herz ab |
от этих слов у него комок подступил к горлу | nach diesen Worten müsste er schlucken |
от этого у него тяжело на душе | das beschwert ihm das Herz |
от ярости и ненависти у него на губах выступила пена | vor Wut und Hass trat ihm der Schaum vor den Mund |
от ярости у него вздулись жилы на лбу | die Zornader schwoll ihm (an) |
поймать кого-либо у его дома | jemanden vor seinem Hause abfangen |
с недавних пор у него весьма сомнительное окружение | er hat neuerdings recht zweifelhaften Umgang (gadmel) |
с похмелья у него был помятый вид | er sah verkatert aus |
сразу видно, что у него много забот | man merkt ihm gleich die Sorgen an |
у его отца несколько шрамов на лице: будучи студентом, он ещё дрался на дуэлях | sein Vater hat mehrere Schmisse im Gesicht, er hatte sich als Student noch duelliert |
у меня были из-за него неприятности | ich hatte seinetwegen Unannehmlichkeiten |
у меня было с ним столкновение | ich hätte ein Renkontre mit ihm |
у меня нет желания быть ещё раз одураченным его обещаниями | ich habe keine Lust noch einmal auf seine Versprechungen hineinzufliegen |
у меня нет желания быть ещё раз одураченным его обещаниями | ich habe keine Lust noch einmal auf seine Versprechungen hereinzufliegen |
у меня нет к нему полного доверия | ich habe kein rechtes Zutrauen zu ihm |
у него есть | er besitzt |
у него абсолютно здоровые зубы | er besitzt kerngesunde Zähne |
у него абсолютно крепкие зубы | er besitzt kerngesunde Zähne |
у него безошибочное чутье на талантливых людей | er hat einen unfehlbaren Instinkt für talentierte Menschen |
у него безупречная репутация | er hat einen makellosen Ruf |
у него бессвязная речь | er kann nicht zusammenhängend sprechen |
у него благородная наружность | er hat ein vornehmes Äußeres |
у него благородное сердце | er hat ein hochgesinntes Herz |
у него благородное сердце | er hat ein großes Herz |
у него благородное сердце, он великодушный человек | er hat ein großes Herz |
у него благородный образ мыслей | er denkt edel |
у него блажь в голове | er hat den Kopf voll Dummheiten (Komparse) |
у него блуждающий взгляд | er hat einen unsteten Blick |
у него богатая библиотека | er hat eine umfängliche Bibliothek |
у него богатая фантазия! | er hat eine reiche Phantasie! |
у него богатый опыт в этой области | er hat eine reiche Erfahrung auf diesem Gebiet |
у него боли в области шеи | er hat Schmerzen in der Halspartie |
у него боли в пояснице | er hat Kreuzschmerzen |
у него болит живот | er hat Bauchredner |
у него болит живот | er hat Bauchschmerzen |
у него болит палец | er hat einen bösen Finger |
у него больная печень | er ist krank an der Leber |
у него больное воображение | er leidet an Einbildungen |
у него больное сердце | er hat ein krankes Herz |
у него большие дети | er hat große Kinder |
у него большие долги | er ist stark verschuldet |
у него большие доходы | bei ihm kommt viel Geld ein |
у него большие расходы | er braucht viel Geld |
у него большие связи | er hat umfangreiche Verbindungen |
у него большое влияние | er kann viel bewirken |
у него большой багаж | er hat viel Bagage |
у него большой интерес к физике | er hat ein starkes Interesse für Physik |
у него борода | er trägt einen Bart |
у него было благородное намерение | er hatte einen edlen Vorsatz |
у него было вульгарное лицо | er hatte ein gemeines Gesicht |
у него было горестное выражение лица | er hatte ein kummervolles Gesicht |
у него было дел по горло | er hatte übermäßig viel zu tun |
у него было найдено удостоверение на имя Н | man fand bei ihm einen Ausweis lautend auf den Namen N |
у него было неясное предчувствие | er hatte eine unklare Ahnung |
у него было ничем не омрачённое детство | er verlebte eine unbeschattete Kindheit |
у него было побуждение сделать замечание | er fühlte sich bemüßigt, eine Bemerkung zu machen |
у него было слишком много сомнений | er hätte allzu viele Bedenken |
у него было слишком много сомнений | er hatte allzu viele Bedenken |
у него было странное прозвище | er führte einen seltsamen Übernamen |
у него было ужасно на душе | ihm war es erbärmlich zumute |
у него было указание никого не впускать | er hatte Weisung, niemanden einzulassen |
у него быстро меняется настроение | seine Stimmung wechselt rasch |
у него быстро отрастает борода | er hat einen starken Bartwuchs |
у него быстро растёт борода | er hat einen starken Bartwuchs |
у него в этом году полны закрома | er hat in diesem Jahr eine volle Scheune |
у него вечно заботы | er kommt aus den Sorgen nicht heraus |
у него вечно недовольный вид | er zieht immer so ein müffiges Gesicht |
у него вид, внушающий доверие | er sieht vertrauenerweckend aus |
у него в голове винтика не хватает | er hat ein falsches Laufwerk |
у него в голове винтика не хватает | er hat einen Fehler im Laufwerk |
у него влиятельные друзья | er besitzt einflussreiche Freunde |
у него водятся денежки | der hat Späne |
у него водятся деньжонки | er hat ein schönes Stück Moos |
у него водятся деньжонки | er hat viel Moos |
у него вообще нет никакого мнения | er hat überhaupt keine Meinung |
у него врождённая склонность к преступности | der Hang zum Verbrechertum ist ihm angeboren (rov) |
у него выпадают волосы | ihm fallen die Haare aus |
у него высокая температура | er hat starkes Fieber |
у него высокий интеллектуальный уровень | er hat ein hohes geistiges Niveau |
у него выходят камни | ihm gehen Steine ab |
у него глаза воспалены | er hat gerötete Augenränder |
у него глаза закрываются | er kann die Augen nicht mehr aufbehalten |
у него глаза покраснели | er hatte rote Ränder um die Augen |
у него глаза покраснели | er hat gerötete Augenränder |
у него гнусный характер | er hat einen niederträchtigen Charakter |
у него голова кругом пошла | es verging ihm Hören und Sehen |
у него голова кругом пошла | ihm verging Hören und Sehen |
у него голова не тем занята | ihm steht der Kopf nicht danach |
у него голова полна причуд | er hat den Kopf voller Schrullen |
у него голова пухнет от забот | er hat den Kopf voll von Sorgen |
у него голова трещит от вина | er hat den Ballon voll von Alkohol |
у него голова трещит от забот | er hat den Ballon voll von Sorgen |
у него голос широкого диапазона | er hat einen großen Stimmumfang (Brücke) |
у него голос широкого диапазона | der Umfang seiner Stimme ist groß |
у него гора свалилась с плеч | eine Last fiel von ihm ab |
у него горячая кровь | er hat heißes Blut |
у него громкий голос | er verfügt über eine laute Stimme |
у него дарование к живописи | er hat Talent zum Malen |
у него денег куры не клюют | er wühlt im Geld |
у него денег куры не клюют | er schwimmt im Geld |
у него денег куры не клюют | er ist stinkreich |
у него денег куры не клюют | er hat Barenbeißer |
у него деятельная натура | er hat eine geschäftige Natur |
у него для этого руки коротки | so weit reicht sein Arm nicht |
у него добродушное лицо | er hat ein gutmütiges Gesicht |
у него доброе сердце | er besitzt ein gutes Herz |
у него дома три белобрысых | er hat zu Hause drei Blondköpfe (малыша) |
у него дорогостоящая квартира | er hat eine kostspielige Wohnung |
у него дырявая голова | er hat ein Gedächtnis wie ein Sieb |
у него дырявая память | er hat ein Gedächtnis wie ein Sieb |
у него дьявольский темперамент | er ist des Teufels |
у него есть все | Ihm fehlt es an nichts. (Andrey Truhachev) |
у него есть все данные для судейской должности | er hat eine Befähigung zum Richteramt |
у него есть дар рассказчика | er ist ein talentierter Erzähler (Andrey Truhachev) |
у него есть двойник | er hat einen Doppelgänger |
у него есть доступ к сейфу | er hat Zugang zu einem Panzerschrank |
у него есть ещё немного денег | er hat noch einiges Geld |
у него есть и положительные стороны | er hat auch seine guten Seiten |
у него есть карандаш | er hat einen Bleistift |
у него есть красивая бамбуковая трость | er hat einen schönen Rohrstock |
у него есть много книг | er hat viele Bücher |
у него есть несчастный хуторок | er hat eine kleine Klitsche |
у него есть новый костюм | er hat einen neuen Anzug |
у него есть портфель | er hat eine Mappe |
у него есть потребность в уединении | er hat ein Bedürfnis nach Einsamkeit |
у него есть привычка | er hat die Gewohnheit an sich |
у него есть свои нравственные принципы | er hat seine moralischen Grundsätze |
у него есть свои педагогические принципы | er hat seine pädagogischen Grundsätze |
у него есть хитрый план | er hat einen schlauen Plan |
у него есть хорошие шансы на победу | er hat gute Chancen zu siegen |
у него есть этот недостаток | er hat diesen Fehler an sich |
у него ещё молоко на губах не обсохло | er ist noch nass hinter den Ohren (букв. у него ещё за ушами мокро) |
у него ещё молоко на губах не обсохло | er ist kaum aus der Schale gekrochen |
у него ещё молоко на губах не обсохло | er ist kaum aus dem Ei gekrochen |
у него жалкая ставка | er bekommt ein miserables Gehalt |
у него жалкий вид | er ist nichts als ein Häuflein Elend |
у него жалкий вид | er ist nichts als ein Häufchen Elend |
у него живая фантазия | er hat eine lebhafte Phantasie |
у него живой ум | er hat einen regen Geist |
у него жёсткая складка вокруг рта | er hat einen harten Zug um den Älund |
у него за плечами уже шесть десятков | er hat sechzig auf dem Buckel |
у него за спиной многолетняя работа на заводе | er kann auf eine langjährige Tätigkeit im Werk zurückblicken |
у него заговорила совесть | sein Gewissen regte sich |
у него зазвенело в ушах | ihm haben die Ohren geklungen (о нём вспоминали) |
у него закружилась голова | es wabbelt ihm |
у него замечательный аппетит | er hat einen gesegneten Appetit |
у него заносчивый нрав | er hat ein hochfahrendes Wesen |
у него здоровенный паяльник | er hat eine mächtige Zinke |
у него здоровые зубы | er hat ein gesundes Gebiss |
у него здоровый вид | er sieht gesund aus |
у него здоровье в норме | er ist bei bester Gesundheit |
у него злой язык | er hat ein ungewaschenes Maul |
у него злой язык | er hat ein böses Maul |
у него злой язык | er hat eine nadelspitze Zunge |
у него импозантная наружность | er ist eine imposante Erscheinung |
у него импозантный вид | er ist eine stattliche Erscheinung |
у него интенсивные контакты с иностранцами | er hat viel Umgang mit Ausländern |
у него искривленный позвоночник | er hat ein verkrümmtes Rückgrat |
у него искры из глаз посыпались | ihm verging Hören und Sehen |
у него испорчено настроение, он получил плохое известие | er ist verstimmt, er hat eine schlechte Nachricht bekommen |
у него каждый день праздник | er hat alle Tage Sonntag |
у него каллиграфический почерк | er schreibt wie gestochen |
у него каменное сердце | er hat ein Herz von Eis |
у него камень с души свалился | ihm sank eine Last von der Seele |
у него камни в почках | er leidet an Steinen in der Niere |
у него кашель | er hat den Husten |
у него каштановые волосы | er hat braunes Haar |
у него светло- каштановые волосы | er hat mittelbraunes Haar |
у него квартира в старом жилом фонде | er hat eine Altbauwohnung |
у него колючий взгляд | seine Augen stechen |
у него комната с видом на озеро | er hat ein Zimmer mit Ausblick auf den See |
у него комната с отдельным входом | er hat ein Zimmer mit einem separaten Eingang |
у него красивый почерк | er schreibt eine schöne Handschrift |
у него крепкое рукопожатие | er hat einen starken Händedruck |
у него крепкое телосложение | er hat eine kräftige Statur |
у него кровь в жилах застыла от страха | vor Schreck gerann ihm das Blut in den Adern |
у него кровь идёт из носа | er hat Nasenbluten |
у него кровь идёт из носом | er hat Nasenbluten |
у него круги под глазами | er hat blaue / schwarze / dunkle Ringe um die Augen |
у него куча денег | er hat massig Geld |
у него куча денег | der hat aber Pfennige |
у него лицо было сплошь в морщинах | er hatte ein runzliges Gesicht |
у него лицо было плоское как блин | sein Gesicht war platt wie ein Pfannkuchen |
у него лицо настоящего преступника | sein Gesicht passt auf jeden Steckbrief |
у него лоб весь мокрый от пота | die Stirn trieft von Schweiß |
у него лёгкая рука | er hat eine glückliche Hand |
у него мелькнула мысль | ein Gedanke hat ihn durchblitzt |
в голове у него мелькнула мысль | der Gedanke schoss ihm durch den Kopf |
в голове у него мелькнула мысль | der Gedanke fuhr ihm durch den Kopf |
у него мелькнула мысль | ein Gedanke fuhr ihm durch den Kopf |
у него металл в голосе | seine Stimme hat den metallischen Klang |
у него металл в голосе | seine Stimme hat einen metallischen Klang |
у него металл в голосе | seine Stimme hat metallischen Klang |
у него можно многому поучиться, его замечания очень много дают | man kann von ihm viel lernen, seine Bemerkungen sind sehr instruktiv (информативны) |
у него можно сосчитать все ребра | bei ihm kann man alle Rippen zählen |
у него мягкое сердце | er hat ein weiches Herz |
у него на висках редеют волосы | er hat Ecken |
у него на всё готов совет | er weiß für alles Rat |
у него на всё есть отговорки | auf ein Warum hat er immer zehn Darum |
у него на двери квартиры нет таблички | er hat kein Schild an der Tür |
у него на лбу выступил пот | auf seiner Stirn trat Schweiß aus |
у него на лбу выступил холодный пот | kälter Schweiß bedeckte seine Stirn |
у него на лице написано, что он врёт | die Lüge steht ihm im Gesicht geschrieben |
у него на пальце лишь лёгкий порез | er hat nur einen kleinen Ritz im Finger |
у него на теле было несколько ссадин | am Körper hatte er einige Schrammen |
у него на это особый нюх | er besitzt eine feine Nase für so etwas |
у него надтреснутый голос | er hat eine brüchige Stimme |
у него накипело на душе | in ihm hätte sich ein mächtiger Zorn aufgespeichert |
у него наметанный глаз на молодые таланты | er hat einen geschulten Blick für junge Talente |
у него нарывает палец | er hat einen bösen Finger |
у него начал ломаться голос | er kam in den Stimmbruch |
у него начались приступы | es kam bei ihm zu Anfällen (ichplatzgleich) |
у него начались судороги | er verfiel in Krämpfe |
у него начался кашель | er hat Husten bekommen |
у него начался сильный жар | er wurde von starkem Fieber ergriffen |
у него нежное сердце | er hat ein sanftes Herz |
у него незапятнанная репутация | an seinem Rufe haftet kein Flecken |
у него незапятнанная репутация | an seinem Ruf haftet kein Flecken |
у него незапятнанное прошлое | er hat eine unbefleckte Vergangenheit |
у него нездоровый вид | er sieht ungesund aus |
у него ненасытная утроба | er hat wohl ein Loch im Magen |
у него неправильное произношение | er hat eine fehlerhafte Aussprache |
у него неприятности на работе | er hat geschäftliche Unannehmlichkeiten |
у него неприятность | ihm ist ein Malheur passiert |
у него нервная дрожь | er fiebert vor Erregung |
у него нервное переутомление | seine Nerven sind überarbeitet |
у него нервы не выдержали | er ist mit den Nerven ziemlich runter |
у него нервы не выдержали | die Nerven gingen mit ihm durch |
у него нервы сдали | er dreht durch |
у него нервы сдали | er ist mit den Nerven ziemlich runter |
у него нервы сдают | er ist mit den Nerven ziemlich runter |
у него несметные богатства | sein Vermögen ist kaum schätzbar |
у него нет второй смены белья | er hat keine Wäsche zum Wechseln |
у него нет высшего образования, поэтому он не может занимать этот пост | er hat keine Hochschulbildung, deshalb kann er diese Funktion nicht bekleiden |
у него нет даже самого необходимого | es fehlt bei ihm am Nötigsten (Alex Lilo) |
у него нет детей | er hat keine Nachkommen |
у него нет для этого никакого критерия | er hat keinen Maßstab dafür |
у него нет должного мужества | ihm mangelt der nötige Mut |
у него нет должной серьёзности | ihm mangelt der nötige Ernst |
у него нет книги | er hat kein Buch |
у него нет конкурентов, претендующих на эту же должность | er hat keinen Mitbewerber für diese Stelle |
у него нет ни гроша | er hat keinen Pfennig Geld |
у него нет ни капли самолюбия | er hat keinen Schimmer von Ehrgefühl |
у него нет ни капли самолюбия | er hat nicht ein bisschen Ehrgefühl |
у него нет ни капли самолюбия | er hat keinen Funken Ehrgefühl im Leibe |
у него нет ни одной хорошей черты | an ihm ist keine gute Ader |
у него нет никаких музыкальных способностей | musikalische Fähigkeiten gehen ihm ab |
у него нет никаких преимуществ перед ними | er hat nichts vor ihnen voraus |
у него нет никакого стремления | er hat keinen Auftrieb (к чему-либо) |
у него нет никакой специальности | er kann nichts Rechtes |
у него нет нужных способностей | er besitzt nicht die gehörigen Fähigkeiten (к чему-либо) |
у него нет особых примет | er hat keine besonderen Merkmale |
у него нет от меня никаких тайн | er hat kein Geheimnis vor mir |
у него нет потомков | er hat keine Nachkommen |
у него нет причин быть недовольным | er hat keine Ursache zum Unzufriedensein |
у него нет причин хвастаться | er hat keine Ursache, sich zu brüsten |
у него нет рубашки на теле | er hat kein Hemd auf dem Leibe |
у него нет самых элементарных знаний | ihm fehlen die elementarsten Kenntnisse |
у него нет своего дома | er ist überall und nirgends zu Hause |
у него нет своих убеждений | er hat keine Gesinnung |
у него нет сдерживающих центров | er benimmt sich ungezügelt |
у него нет соперников претендующих на эту же должность | er hat keinen Mitbewerber für diese Stelle |
у него нет стимула расширять своё дело | er fühlt keinen Antrieb, sein Geschäft zu erweitern |
у него нет строгих принципов | er hat laxe Grundsätze |
у него нет характера | er hat keinen Charakter |
у него нет характера, он мягкотелый человек | der hat keinen Charakter, der ist ja pflaumenweich |
у него нет хорошей игры, это просто блеф | der hat kein gutes Spiel, das ist bloß ein Bluff |
у него нет чувства времени | er hat kein Verhältnis zur Zeit |
у него нет чувства собственного достоинства | er lässt sich alles bieten |
у него нечистая совесть | er hat sein Gewissen befleckt |
у него нечистое дыхание | sein Atem ist unrein |
у него ни в чём нет недостатка | Ihm fehlt es an nichts. (Andrey Truhachev) |
у него ни кола ни двора | er ist ein Habenichts |
у него ни стыда, ни совести | er ist schäm- und gewissenlos |
у него низкий бас | er hat einen tiefen Bass |
у него ничего больше не осталось | er hat nichts mehr übrig |
у него ничего нет | er hat nichts |
у него нога не сгибается в колене | er hat ein steifes Bein |
у него ноги подкосились | er wurde knieweich (от страха) |
у него об этом неверное представление | er hat davon quere Vorstellungen |
у него об этом смутное представление | er hat davon eine dunkle Ahnung |
у него обложен язык | er hat eine belegte Zunge |
у него образовалась задолженность | er ist mit seinen Zahlungen in Rückstand geraten |
у него образовалась задолженность | er ist mit seinen Zahlungen in Rückstand gekommen |
у него от лежания образовались пролежни | er hat sich durchgelegen |
у него огонь пылает в крови | er hat Feuer in den Adern |
у него одни глупости на уме | er hat nur Firlefanz im Kopf |
у него ожирение сердца | er hat ein Fettherz |
у него опять появился румянец | er bekommt wieder Farbe |
у него от голода бурчало в брюхе | der Bauch knurrte ihm vor Hunger |
у него от работы всё онемело | er war von der Arbeit ganz rack |
у него от смущения вспотели руки | seine Hände schwitzten vor Verlegenheit |
у него от усталости глаза слипаются | ihm fallen vor Müdigkeit die Augenlider zu |
у него от усталости глаза слипаются | ihm fallen vor Müdigkeit die Augen zu |
у него от усталости глаза смыкаются | ihm fallen vor Müdigkeit die Augenlider zu |
у него от усталости глаза смыкаются | ihm fallen vor Müdigkeit die Augen zu |
у него открылись глаза | ihm gingen die Augen auf |
у него открылись глаза | die Augen gingen ihm auf |
у него отличное состояние здоровья | er ist bei bester Gesundheit |
у него отсталые политические взгляды | er hat rückschrittliche politische Ansichten |
у него отталкивающее лицо | er hat ein garstiges Gesicht |
у него паршивое настроение | er hat miese Laune |
у него пахнет изо рта | er riecht aus dem Münde |
у него пахнет изо рта | er riecht aus dem Mund |
у него перед глазами всё пошло кругом | ihm verging Hören und Sehen |
у него перехватило дыхание | der Atem stockt ihm |
у него пища вышла со рвотой | er hat die Speise ausgebrochen |
у него повсюду связи | er hat überall Beziehungen |
у него поджилки тряслись | er schlackerte mit den Ohren (от страха) |
у него подкосились ноги | ihm wankten die Knie |
у него подкупающая наружность | er hat ein gewinnendes Äußeres |
у него подкупающие манеры | er hat gewinnende Umgangsformen |
у него подломились колени | er brach in die Knie |
у него подлый характер | er hat einen niederträchtigen Charakter |
у него поднимается температура | er bekommt Fieber |
у него положение отчаянное | es sieht verzweifelt bei ihm aus |
у него полон рот | er hat den Mund voll |
у него поместье в маршах | er hat ein Gut in der Marsch |
у него понос | er hat Durchfall |
у него поразительное сходство с братом | er hat eine täuschende Ähnlichkeit mit seinem Bruder |
у него порой бывают странности | er hat mitunter gewisse Anwandlungen |
у него порой пропадает пульс | sein Puls setzt zeitweilig aus |
у него постоянный абонемент в театр | er hat seinen Theaterplatz in Miete |
у него потемнело в глазах | ihm verging Hören und Sehen |
у него появилась мания величия | er wurde größenwahnsinnig |
у него появилось желание путешествовать | er bekam Lust zu reisen |
у него появилось опасение | Befürchtungen kämen ihn |
у него привлекательная наружность | er ist eine anziehende Erscheinung |
у него привлекательная наружность | er hat ein anziehendes Äußeres |
у него пробор с левой стороны | er trägt den Scheitel links |
у него пробор с правой стороны | er trägt den Scheitel rechts |
у него пробудилась надежда | eine Hoffnung dämmerte in ihm auf |
у него прогрессивные взгляды | er ist fortschrittlich eingestellt |
у него промелькнула внезапная мысль | ein Gedanke durchfuhr ihn |
у него промелькнула спасительная мысль | ein rettender Gedanke war in ihm aufgeblitzt |
у него пропал аппетит | der Appetit verging ihm |
у него пропал всякий аппетит | ihm ist jeglicher Appetit vergangen |
у него противная морда | er hat eine widerliche Visage |
у него противозаконно отобрали заграничный паспорт | sein Pass ist ihm widerrechtlich weggenommen worden |
у него прямой пробор | er trägt den Scheitel in der Mitte |
у него пусто в кошельке | er hat einen leeren Beutel |
у него разлилась жёлчь от ярости | die Galle läuft ihm über |
у него располагающий к себе характер | er hat ein einnehmendes Wesen |
у него расстроился желудок | sein Magen ist matsch |
у него репутация взяточника | er steht im Ruch der Bestechlichkeit |
у него репутация карьериста | er steht im Ruf eines Strebers |
у него рыльце в пуху | der hat Dreck am Stecken |
у него рыльце в пушку | er hat Dreck am Ärmel |
у него рыльце в пушку | er hat Werg am Rocken |
у него рыльце в пушку | er hat Butter auf dem Kopf |
у него с недавних пор появилось довольно подозрительное знакомство | er hat neuerdings recht zweifelhaften Umgang |
у него самые радужные представления о своей будущей профессии | er malt sich seinen künftigen Beruf in den schönsten Farben aus |
у него самые чистые намерения | er hat die reinsten Absichten |
у него свело ноги | er hat einen Krampf in die Waden bekommen (судорогой) |
у него свело ноги | er hat einen Krampf in den Waden bekommen |
у него светлая голова | er ist ein heller Kopf |
у него своеобразный вкус | er hat einen barocken Geschmack |
у него какие-то свои мысли | er hätte so seine Gedanken |
у него свои почитатели и приверженцы | er hat seine Bewunderer und Anhänger |
у него своя голова на плечах | er ist sich selbst genug (разг.) |
у него сердце замерло от страха | sein Herz stand vor Angst still |
у него сердце замерло от страха | sein Herz stand vor Schreck still |
у него сердце запрыгает от радости | dem wird ja das Herz vor Freude springen |
у него сердце кровью обливается | das Herz blutet ihm |
у него сердце ликовало | es grünte in seinem Herzen |
у него сердце ликует | das Herz lacht ihm im Leibe |
у него сердце радуется | das Herz lacht ihm im Leibe |
у него сердце разрывается | das Herz will ihm brechen |
у него серьёзная болезнь | er leidet an einer schweren Krankheit |
у него симпатичная наружность | er ist eine sympathische Erscheinung |
у него скверная репутация | er hat einen üblen Ruf |
у него скверный почерк | er hat eine miserable Handschrift |
у него скверный почерк | er hat eine miserable Hand |
у него склонность к расточительству | er neigt zur Verschwendung |
у него слабый голос | seine Stimme hat wenig Metall |
у него словно огонь пробежал по жилам | es brannte ihm wie Feuer in den Adern |
у него словно пелена с глаз упала | es fiel ihm ein Schleier von seinen Augen |
у него словно пелена с глаз упала | es fiel ihm ein Schleier von den Augen |
у него словно пелена с глаз упала | es fiel ihm wie Schuppen von den Augen |
у него слово расходится с делом | zwischen Wort und Tat klafft bei ihm ein Widerspruch |
у него слюнки потекли | der Speichel lief ihm im Munde zusammen |
у него слюнки потекли | der Speichel lief ihm im Mund zusammen |
у него слюнки текут | das Wasser läuft ihm im Mund zusammen |
у него слюнки текут от этого | das Maul wässert ihm danach |
у него совершенно отсутствует юмор | ihm geht der Humor ab |
у него созрел план | in ihm reifte der Plan |
у него соображалка хорошо работает | er ist Durchblickologe |
у него спина широкая – он всё выдержит | der hat einen breiten Buckel |
у него средние достижения | seine Leistungen sind durchschnittlich |
у него средние успехи | seine Leistungen sind durchschnittlich |
у него стало легко на душе | ihm sank eine Last von der Seele |
у него стало мертвенно-бледное лицо | er wurde leichenblass |
у него статная фигура | er ist eine stattliche Erscheinung |
у него столярная мастерская | er betreibt eine Tischlerei |
у него судороги | er hat Krämpfe |
у него счастливая рука | er hat eine glückliche Hand |
у него талант к рисованию | er hat ein zeichnerisches Talent |
у него текла кровь из носу | die Nase blutete ihm |
у него температура 38 | er hat 38 Grad Fieber (градусов) |
у него температура | er fiebert |
у него повышенная температура | er hat Temperatur |
у него течёт из носа | ihm läuft die Nase |
у него только глупости на уме | er hat nur Dummheiten im Kopf |
у него только и свету что в окошке | er sieht die Welt durchs Fenster an (нет знания жизни) |
у него только марки на уме | er hat nichts anderes im Kopf als seine Briefmarken |
у него только односторонняя информация об этих событиях | er hat nur einseitige Informationen über diese Ereignisse |
у него тоскливый взгляд | er hat einen schwermütigen Blick |
у него троится в глазах | er sieht alles dreifach |
у него тяжело на душе | es liegt ihm schwer auf der Seele |
у него тяжёлая рука | er hat keine glückliche Hand (он приносит неудачу в деле) |
у него тяжёлый характер | er hat dickes Blut |
у него тёмное прошлое | er ist von dunkler Herkunft |
у него удачная работа | seine Arbeit ist gut geraten |
у него удивительно длинные руки | er hat erstaunlich lange Arme |
у него ужасно много денег | er hat mordsmäßig viel Geld |
у него ужасный вид | er sieht zum Fürchten aus |
у него ужасный почерк | er schreibt eine schreckliche Pfote |
у него ужасный почерк | er hat eine miserable Hand |
у него ужасный почерк | er hat eine miserable Handschrift |
у него ужасный почерк | er hat eine schreckliche Pfote |
у него ужасный стиль | er schreibt einen miserablen Stil |
у него уже есть невеста | er hat schon eine Braut |
у него уже многое на совести | er hat schon vieles verübt |
у него уже намечается животик | er hat schon den Ansatz eines Bauches |
у него уже намечается животик | er hat schon den Ansatz zu einem Bauch |
у него уже не осталось никаких иллюзий | er hat keine Ideale mehr |
у него уже поредели волосы | er hat schon schütteres Haar |
у него уже совсем старческий почерк | er schreibt schon ganz zitterig |
у него уже язык не ворочался | er könnte nicht mehr piep sagen (о пьяном) |
у него уже язык не ворочался | er könnte keinen Piep mehr sagen (о пьяном) |
у него узкий кругозор | es fehlt ihm an Übersicht |
у него узкий кругозор | es fehlt ihm an Überblick |
у него узкий кругозор | er hat einen engen Gesichtskreis |
у него узкий кругозор | sein Blickfeld ist eingeengt |
у него уйма денег | er hat massig Geld |
у него уйма долгов | er hat eine ganze Latte Schulden |
у него ум за разум зашёл | er ist überstudiert (от избытка учёности) |
у него ум сочетается с добротой | er paart Geist und Güte |
у него ума нет ни на грош | er besitzt nicht das Mindestmaß von Verstand |
у него ума ни на грош | er hat nicht für einen Dreier Verstand |
у него ума палата | er hat Verstand für ein Dutzend |
у него умное лицо | er sieht intelligent aus |
у него умное лицо | er hat ein kluges Gesicht |
у него усталый вид | er sieht müde aus |
у него усталый вид | er sieht angegriffen aus |
у него уши торчат | er hat abstehende Ohren |
у него хватает забот | er hat genüg auf seinem Buckel |
у него хватило смекалки умолчать об этом | das hat er schlauerweise verschwiegen |
у него хитрая рожа | er hat eine schlaue Fratze |
у него холерический темперамент | er besitzt ein cholerisches Temperament |
у него холодное сердце | er hat ein Herz von Eis |
у него хорошая память | er hat ein gutes Gedächtnis |
у него хорошая репутация | er hat einen guten Ruf |
у него хорошие задатки | er ist gut beanlagt |
у него хорошие манеры | er hat gesittete Manieren |
у него хорошие перспективы | seine Sterne stehen gut (marawina) |
у него хорошие шансы | seine Sterne stehen gut (marawina) |
у него хороший почерк | er schreibt eine gute Handschrift |
у него храброе сердце | er hat ein kühnes Herz |
у него хрипловатый голос | er hat eine belegte Stimme |
у него хриплый голос | er hat eine Stimme wie ein Reibeisen |
у него хроническое воспаление суставов | er hat eine chronische Gelenkentzündung |
у него худые и жилистые руки | er hat hagere Arme |
у него чертовски много денег | er hat lausig viel Geld |
у него чертовски плохой аттестат | er hat ein saumäßiges Zeugnis |
у него чесалась спина | es juckte ihn auf dem Rücken |
у него чешется глаз | ihm juckt das Auge |
у него шрам над левым глазом | er hat eine Narbe über dem linken Auge |
у него шум в ушах | die Ohren sausen ihm |
у него шум в ушах | die Ohren brausen ihm |
у него язык хорошо подвешен | er hat den Mund auf dem rechten Fleck |
у него язык хорошо подвешен | dem geht das Maul wie geschmiert |
у него язык чешется | es brennt ihm auf der Zunge (сообщить что-либо) |
у него язык чешется | es brennt ihm auf der Zunge (сообщить о чём-либо) |
у неё возникли сомнения в правильности его утверждения | in ihr stiegen Zweifel an der Wahrheit seiner Behauptung auf |
шапка у него была лихо сдвинута на одно ухо | die Mütze saß ihm verwegen auf einem Ohr |
шапка у него съехала набок | seine Mütze verrutschte |
язык у него хорошо подвешен | die Zunge ist ihm nicht angewachsen |