DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing успехи | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.балерина имела успехdie Tänzerin hatte Erfolg
gen.бахвалиться своими успехамиmit seinen Erfolgen protzen
gen.без надежды на успехchancenlos (Андрей Уманец)
gen.без сколько-нибудь заметного успехаohne nennenswerten Erfolg (Andrey Truhachev)
gen.без успехаohne Erfolg
gen.без шансов на успехohne Aussicht auf Erfolg (Лорина)
gen.беспримерный успехein beispielloser Erfolg
gen.блестящие успехиstrahlende Erfolge
gen.блестящие успехи страныglänzende Erfolge eines Landes
gen.блистательный успехbrillanter Erfolg (Slawjanka)
mil.бои с переменным успехомwechselvolle Kämpfe (Andrey Truhachev)
mil.бои с переменным успехомwechselvolle Kampfe
gen.бой шёл с переменным успехомder Kampf wogte hin und her
gen.более чем скромные успехиschüttere Erfolgsbilanz
gen.большие успехи страныgroße Erfolge eines Landes
gen.быть обязанным успехомden Erfolg danken (кому-либо – D. Лорина)
gen.бьющий на дешёвый успехKathederheld
mil.в случае успехаbei Gelingen (Andrey Truhachev)
gen.в случае успехаim Erfolgsfalle
gen.в случае успехаim Erfolgsfall
gen.в упоении от успехаvom Erfolg berauscht
gen.великолепные успехиstrahlende Erfolge
mil.вероятность успехаErfolgsquote
med.вероятность успеха леченияErfolgsrate (ситуативный перевод Andrey Truhachev)
mil., inf.вести бой без надежды на успехauf verlorenem Posten stehen
mil., inf.вести бой без надежды на успехauf verlorenem Posten kämpfen
gen.вести борьбу без шанса на успехeinen aussichtslosen Kampf führen
gen.видимый успехScheinerfolg
gen.виды на успехAussichten auf Erfolg
gen.виды на успехAussicht auf Erfolg
gen.виды на успехErfolgsaussicht
mil.военный успехmilitärischer Erfolg
gen.воодушевлённый своим успехомim Hochgefühl seines Erfolges
gen.воспользоваться своим успехом в корыстных целяхseinen Erfolg ausschlachten
gen.вот счастливчик! Он всегда имеет успех!so ein Glückspilz! Er hat immer Erfolg!
gen.все предпосылки для успеха спектакля были налицо, и тем не менее он не удалсяalle Voraussetzungen für den Erfolg der Vorstellung waren da, und dennoch ist sie misslungen
gen.всемирный успехweltweiter Erfolg (Лорина)
gen.выдающиеся успехиhervorragende Leistungen (Лорина)
gen.выделяться своими успехами в математикеin der Mathematik hervortreten (об ученике)
mil.вырвать у противника успехdem Gegner den Erfolg entreißen (Andrey Truhachev)
mil.вырвать успех у противникаdem Gegner den Erfolg entreißen (Andrey Truhachev)
gen.выступать на гастролях с большим успехомals Gast großen Erfolg ernten
inf.выступать с большим успехомganz groß herauskommen
gen.гарантировать успехden Erfolg gewährleisten
gen.гарантирующий успехerfolgssicher (о роли и т. п.)
fig.гарантия успехаErfolgsgarantie (Novoross)
gen.главное слагаемое успехаhauptverantwortlich für den Erfolg (platon)
gen.гнаться за успехомnach Beifall haschen
gen.громкий успехdurchschlagender Erfolg (AlexandraM)
sport.двойной успехDoppelerfolg
gen.делать успехиvorwärtskommen (Franka_LV)
fig.делать успехиweiterkommen
gen.делать успехиgute Fortschritte machen (Andrey Truhachev)
gen.делать успехиgut vorankommen (Ремедиос_П)
gen.делать успехиBoden gutmachen (langdud77)
gen.делать успехиsich gut anlassen
gen.делать успехиFortschritte machen (Franka_LV)
gen.деловой успехGeschäftserfolg (успех в бизнесе marinik)
gen.длительный успехDauererfolg
fig.добиваться больших успеховgroße Schritte machen (Sergei Aprelikov)
gen.добиваться делового успехаGeschäftserfolg erzielen (Лорина)
gen.добиваться значительных успеховgute Fortschritte machen (Andrey Truhachev)
gen.добиваться неслыханного успехаAußerordentliches leisten
gen.добиваться успехаes schaffen (Musiker strömten nach New York, in der Hoffnung, es in der großen Stadt zu schaffen Ремедиос_П)
sport.добиваться успехаErfolg erzielen
gen.добиваться успехаsich durchsetzen
mil.добиваться успехаeinen Erfolg erzielen
gen.добиваться успехаFortschritte machen (Andrey Truhachev)
mil.добиваться успеха в боюeinen Kampferfolg erzielen
gen.добиваться успеховFortschritte machen (Andrey Truhachev)
inf.добиваться успехов на урокеim Unterricht gut mitkommen (iamtateviam)
gen.добиваться хороших успеховgute Fortschritte machen (Andrey Truhachev)
gen.добившийся успехаarriviert
gen.добиться больших успеховgroße Fortschritte erzielen (Andrey Truhachev)
gen.добиться больших успеховgroße Fortschritte machen (Andrey Truhachev)
gen.добиться большого успехаgroße Fortschritte erzielen (Andrey Truhachev)
gen.добиться большого успехаgroße Fortschritte machen (Andrey Truhachev)
fig.добиться быстрого успеха в чём-либоdurchstarten (Queerguy)
gen.добиться значительных успеховgute Fortschritte machen (Andrey Truhachev)
fig.добиться первых успеховdie ersten Sporen verdienen (Aleksandra Pisareva)
gen.добиться успехаeinen Glückstreffer erziehen
gen.добиться успехаsein Glück machen
gen.добиться успехаErfolg erlangen
fig.добиться успехаhervortreten (Andrey Truhachev)
gen.добиться успехаes schaffen (Musiker strömten nach New York, in der Hoffnung, es in der großen Stadt zu schaffen Ремедиос_П)
gen.добиться успехаErfolg erzielen
gen.добиться успехаdurchstarten (Лорина)
gen.добиться успехаgut abschneiden (bei jemandem; в состязании, на экзамене)
gen.добиться успехаeinen Erfolg erzielen
gen.добиться успехаgut abschneiden (на экзамене и т. п.; bei D)
gen.добиться успеха благодаря своему умуdurch seinen Verstand hochkommen
gen.добиться успеха вetwas zu einem rühmlichen Ende führen (чем-либо)
gen.добиться успеховErfolge davontragen
gen.добиться успеховErfolge zeitigen
gen.добиться успеховFortschritte machen (Andrey Truhachev)
gen.добиться хороших успеховgute Fortschritte machen (Andrey Truhachev)
gen.дополнительные выплаты за успехи в работеerfolgsabhängige Sonderzahlungen (вознаграждение amsterdam)
gen.достигать больших успеховgroße Erfolge erreichen (Лорина)
fig.достигать огромных успеховgroße Schritte machen (Sergei Aprelikov)
gen.достигать успехаden Erfolg erreichen (Лорина)
gen.достигать успехаweit kommen (Ремедиос_П)
gen.достигать успеховErfolge erreichen (Лорина)
gen.достигнутый успехerzielter Erfolg (Andrey Truhachev)
gen.достигнуть больших успеховgroße Erfolge erreichen (Лорина)
gen.достигнуть большого успеха вgroß in etwas sein (чем-либо)
gen.достигнуть успехаden Erfolg erreichen (Лорина)
gen.достигнуть успеха в чём-либоetwas zum Erfolg bringen
gen.достигнуть успеха вes zum Erfolg bringen (чем-либо)
gen.достигнуть успеховErfolge erreichen (Лорина)
gen.достичь в каком-либо деле больших успеховetwas Großes leisten
gen.достичь выдающихся успеховetwas außerordentliches leisten
gen.достичь успехаweit kommen (Ремедиос_П)
gen.достичь успехаeinen Erfolg erzielen
gen.драма не имела успеха у зрителейdas Drama war kein Bühnenerfolg
gen.его планы не увенчались успехомseine Pläne sind zu Nichts zerronnen
gen.его планы не увенчались успехомseine Pläne sind in Nichts zerronnen
gen.его стремление к успехуsein Verlangen nach Erfolg
gen.его стремлениям сопутствовал успехsein Streben würde von Erfolg begleitet
gen.его стремлениям сопутствует успехsein Streben ist von Erfolg begleitet
gen.его успехи могут вызвать завистьseine Erfolge können Neid erwecken
gen.его успехи неудовлетворительныseine Leistungen sind nicht genügend
gen.его успехи просто жалкиseine Leistungen sind einfach erbärmlich
fig.ей обеспечен успехihr großer Erfolg ist gewiss (AlexandraM)
gen.ещё неизвестно, будет ли успехder Erfolg ist noch zweifelhaft
gen.жаждущий успехаerfolgssüchtig
gen.желать успехаErfolg wünschen (Лорина)
gen.Желаю Вам крепкого здоровья и успехов в Новом 2013 году!ich wünsche Ihnen ein gesundes und erfolgreiches Jahr 2013! (Andrey Truhachev)
gen.желаю вам успеха!ich wünsche ihnen ein gutes Fortkommen!
gen.желаю тебе успеха!ich wünsche dir Erfolg! (Franka_LV)
gen.желаю тебе успеха!ich wünsche dir Glück! (Franka_LV)
gen.желаю тебе успеха во всех начинанияхich wünsche Dir Erfolg für alle deine Unternehmungen mit allen deinen Unternehmungen (Abete)
geol.желаю успеха!Glück auf! (старинное приветствие горняков)
gen.желаю успеха!viel Erfolg!
gen.желаю успеха!gute Verrichtung!
gen.желаю успеха!viel Glück!
gen.желаю успеха в работеich wünsche Ihrer Arbeit einen guten Fortgang
inf.женщина, имеющая большой успех у мужчинSexbombe
inf.женщина, имеющая шумный успех у мужчинSexbombe
gen.за успех нашего безнадёжного делаauf den Erfolg unserer hoffnungslosen Mission (rafail)
gen.завидовать чьим-либо успехамauf jemandes Erfolge eifersüchtig sein
gen.завидовать чьим-либо успехамauf jemandes Erfolge eifersüchtig sein
mil.закрепить успехden Erfolg ausbauen
mil.закрепление успехаFestigung des Erfolges
inf.залог успехаdie halbe Miete (Andrey Truhachev; das Pfand des Erfolges hagzissa)
gen.залог успехаder Schlüssel zum Erfolg (Brücke)
gen.залог успехаStützen des Erfolgs (Zabolotskihmm)
gen.замалчивать чьи-либо успехиjemandes Erfolge totschweigen
gen.значительный успехein bemerkenswerter Erfolg
gen.значок за трудовые успехиAufbaunadel (ГДР)
gen.идти от успеха к успехуvon Erfolg zu Erfolg schreiten
inf.иметь большой успехganz groß herauskommen
fig.иметь все шансы на успехalle Trümpfe in der Hand haben
gen.иметь несколько шансов на успехmehrere Eisen im Feuer haben
gen.иметь неудачный успех в чём-либоihr letzter Film floppte gnadenlosfloppen (Collermann)
inf.иметь успехeinschlagen
gen.иметь успехErfolg haben (в чём-либо)
gen.иметь успехbeifällig aufgenommen werden
gen.иметь успехerfolgreich sein (Andrey Truhachev)
gen.иметь успехsich durchsetzen
gen.иметь успехpunkten (Queerguy)
gen.иметь успехZuspruch finden (Ремедиос_П)
gen.иметь успехAnklang finden
gen.иметь успехBeifall finden
gen.иметь успехgedeihen
gen.иметь успехauf einen grünen Zweig kommen (Dunjasha)
gen.иметь успехreüssieren
fig.иметь успехhervortreten (Andrey Truhachev)
gen.иметь успехsich eines Erfolges erfreuen
gen.иметь успехErfolg haben (в чём-либо)
gen.иметь успехAnklang haben
gen.иметь успех в чём-либоgute Karten haben (Slavik_K)
inf.иметь успех у публикиgroß beim Publikum ankommen
gen.иметь успехиErfolge auf-weisen
gen.имеющий успехzugkräftig
gen.имеющий успех у публикиbühnenwirksam (о пьесе)
mil.использовать успехden Erfolg ausnutzen
gen.Erfolgsgeschichte история успехаErfolgsstory (ВВладимир)
gen.Erfolgsstory история успехаErfolgsgeschichte (ВВладимир)
gen.к его несомненным успехам относятсяzu seinen unbestreitbaren Erfolgen gehören (Abete)
gen.кажущийся успехScheinerfolg
gen.как твои успехи в немецком языке?was macht die deutsche Sprache?
cinema.equip.кассовый успехKassenerfolg (фильма)
gen.кинокартина не имела успехаder Film war eine Niete
gen.ключ к успехуErfolgsrezept (Ремедиос_П)
gen.ключ к успехуSchlüssel zum Erfolg (Abete)
gen.книга имела успехdas Buch fand viele Liebhaber
gen.книга не имела ни малейшего успехаdas Buch war ein großer Misserfolg
gen.книга не имела успехаdas Buch war ein Versager
gen.книга, пользующаяся успехомErfolgsbuch
gen.козырять своими успехамиmit seinen Leistungen auftrumpfen
inf.колоссальный успехRiesenerfolg
gen.колоссальный успехein kapitaler Erfolg
mil.конечный успехEnderfolg
gen.концерт прошёл с большим успехомdas Konzert war ein Erfolg
gen.крупный успехein kapitaler Erfolg
gen.курс на успехErfolgskurs (Veronika78)
mil.локальный успехörtlicher Fortschritt
gen.любая небрежность ставит под вопрос успехjede Nachlässigkeit bedeutet Infragestellung des Erfolgs (дела)
mil.местный успехörtlicher Fortschritt
mil.местный успехEinzelerfolg
gen.мимолётный успехStrohfeuer
gen.мимолётный успехAugenblickserfolg
gen.минутный успехAugenblickserfolg
gen.мировой успехWelterfolg (janette)
gen.мнимый успехScheinerfolg
gen.мы все были воодушевлены успехомwir waren alle durch den Erfolg ermutigt
gen.мы не завидуем её успехамauf ihre Erfolge sind wir nicht neidisch
gen.мы радуемся успеху наших друзейwir freuen uns an dein Erfolg unserer Freunde
gen.на долю этой модели выпал огромный успехdieses Modell ist ein Knallhammer
gen.на его долю выпал большой успехer könnte einen großen Erfolg für sich büchen
gen.на его успех многие смотрели косоseinen Erfolg haben manche scheel angesehen
gen.надежда на успехErfolgsaussicht
mil.начальный успехAnfangserfolg
gen.не даёт успеховergebnislos verläuft (Andrey Truhachev)
gen.не иметь успехаeinen Misserfolg haben
inf.не иметь успехаauf keinen grünen Zweig kommen (в делах)
inf.не иметь успехаmit Zitronen handeln (galeo)
gen.не иметь успехаkeinen Erfolg haben (Franka_LV)
gen.не иметь успехаdurchfallen провалиться (Franka_LV)
gen.не иметь успеха в каком-либо делеkeine Seide bei etwas spinnen
gen.не иметь шансов на успехschlechte Karten haben (Slavik_K)
gen.не приносит успеховergebnislos verläuft (Andrey Truhachev)
gen.не приносящий успехаineffektiv (ilma_r)
gen.не увенчаться успехомkeinen Erfolg haben (Andrey Truhachev)
gen.не увенчаться успехомergebnislos verlaufen
gen.не увенчаться успехомergebnislos enden
gen.недооценивать чьи-либо успехиjemandes Leistungen unterschätzen
gen.нельзя быть уверенным в успехе делаder Erfolg der Sache ist ungewiss
gen.неожиданные успехиungeahnte Erfolge
gen.непременный успехein unausbleiblicher Erfolg
gen.непрерывные успехиErfolgskette
gen.непреходящий успехnachhaltiger Erfolg
gen.несмотря на значительные успехиtrotz großer Fortschritte
gen.несмотря на свои успехи, он остался скромнымtrotz seiner Erfolge ist er bescheiden geblieben
gen.несомненный успехdurchschlagender Erfolg (Andrey Truhachev)
gen.нет никаких сколько-нибудь заметных успеховes gibt keine nennenswerten Erfolge
gen.обеспечивать успехsich für den Erfolg engagieren (Viola4482)
gen.обещать успехErfolg versprechen (Лорина)
gen.обещающий успехglückhaft
gen.обещающий успехerfolgverheißend
gen.обещающий успехerfolgversprechend
gen.обещающий успехerfolgssicher (о роли и т. п.)
gen.оглушительный успехdurchschlagender Erfolg (Andrey Truhachev)
gen.оглушительный успехBombenerfolg (mirelamoru)
gen.огромный успехRiesenerfolg
gen.одержать победу, добиться успехаdie Nase vorn haben (arishanya)
gen.он всегда жаждет успехаer ist immer begierig auf den Erfolg
gen.он выпячивает свои успехиer prunkt mit seinen Erfolgen
gen.он добьётся успеха в борьбе с любыми врагамиer wird sich gegen alle Feinde durchsetzen
gen.он достиг больших успеховer hat große Erfolge aufzuweisen
gen.он завидует твоему успехуer neidet dir deinen Erfolg
gen.он имеет большой успехer hat einen großen Erfolg zu verzeichnen
gen.он имел большой успехer könnte einen großen Erfolg für sich büchen
gen.он лицемер, он только делает вид, что радуется нашему успехуer ist ein Heuchler, er tut nur so, als ob er sich über unseren Erfolg freue
gen.он любит хвалиться своими успехамиer renommiert gern mit seinen Erfolgen
fig.он мешает собственному успехуer steht sich selbst im Licht
gen.он может это сделать с таким оке успехом завтраer kann das ebenso gut morgen machen
gen.он не добился успехаder Erfolg blieb ihm versagt
gen.он не достиг настоящего успехаer hat es zu keinem rechten Erfolg gebracht
gen.он не имел успехаder Erfolg blieb ihm versagt
inf., ironic.он не может похвастаться особыми успехамиer hat sich ja nicht gerade mit Ruhm bekleckert
gen.он носится со своими успехамиer renommiert gern mit seinen Erfolgen
gen.он с тем же успехом мог бы уйти!er hätte gerade so gut gehen können!
gen.он своими успехами превзошёл всех остальныхer hat alle anderen in seinen Leistungen überragt
gen.он сделал большие успехиer hat es weit gebracht
gen.он так и не добился настоящего успехаer hat es zu keinem rechten Erfolg gebracht
gen.он уверен в своём успехеer ist seines Erfolges sicher
gen.он фанфаронит своими успехамиer bramarbasiert mit seinen Erfolgen
gen.она не очень высокого мнения об этом средстве, о его успехахsie schätzt dieses Mittel, seine Leistungen gering
gen.они в самом деле горды этим успехом.auf diesen Erfolg sind sie wirklich stolz.
gen.Они действительно гордятся этим успехомauf diesen Erfolg sind sie wirklich stolz.
gen.они достигли политических успеховsie erzielten politische Erfolge
gen.они достигли экономических успеховsie erzielten wirtschaftliche Erfolge
gen.опера прошла с потрясающим успехомdie Oper wurde mit einem durchschlagenden Erfolg aufgeführt
mil.оперативный успехoperativer Erfolg
gen.опьянённый успехомvom Erfolg berauscht
gen.опьянённый успехомerfolgberauscht
gen.оратор имел успехder Redner fand Beifall
gen.ориентированное на успех вознаграждениеEOV (Лорина)
gen.ориентированное на успех вознаграждениеerfolgsorientierte Vergütung (Лорина)
gen.ориентированный на успехerfolgsorientiert (Лорина)
gen.отметив успехиnach einer Würdigung der Erfolge
gen.отмечать успехErfolg feiern (Tewes)
gen.отчаяться в успехе планаam Gelingen des Plans verzweifeln
gen.ошеломительный успехdurchschlagender Erfolg (Andrey Truhachev)
gen.ошеломляющий успехdurchschlagender Erfolg (Andrey Truhachev)
gen.ощутимый успехein greifbarer Erfolg
gen.певец имел грандиозный успехder Sänger hatte einen grandiosen Erfolg
gen.певица выступала с большим успехомdie Sängerin feierte Triumphe
mil.первоначальный успехErsterfolg
mil.первоначальный успехAnfangserfolg
mil.первые успехиAnfangserfolg
gen.по радио сообщили о новых успехах сельского хозяйстваder Rundfunk gab neue Erfolge auf dem Gebiet der Landwirtschaft bekannt
gen.погоня за успехомErfolghascherei
gen.пожелать дальнейших успехов в развитии предприятияdie weitere Entwicklung des Betriebs mit besten Wünschen begleiten
gen.пожелать кому-либо успеха в работеjemandes Arbeit einen guten Fortgang wünschen
gen.показатели успехаErfolgszahlen (Лорина)
gen.полный успехvoller Erfolg (Andrey Truhachev)
fig.полный успех!alle neune!
gen.полный успехein durchschlagender Erfolg
inf.половина успехаdie halbe Miete (Andrey Truhachev)
inf.половина успехаder halbe Kampf (Andrey Truhachev)
inf.половина успехаdie halbe Schlacht (Andrey Truhachev)
inf.половина успехаder halbe Erfolg (Andrey Truhachev)
inf.половина успехаhalbe Sache (Andrey Truhachev)
gen.пользоваться большим успехомstarken Zulauf haben
gen.пользоваться успехомauf Begeisterung stoßen (Aleksandra Pisareva)
gen.пользоваться успехомsich eines Erfolges erfreuen
gen.пользоваться большим успехомsehr begehrt sein
gen.пользующийся большим успехом у массового слушателяgefeiert (чаще о "любимцах публики", вызывающих восторг своим появлением)
gen.пользующийся большим успехом у массового зрителяgefeiert (чаще о "любимцах публики", вызывающих восторг своим появлением)
gen.пользующийся успехомbegehrt
gen.попытки примирения не имели успехаdie Vermittlungsversuche fanden keinen Widerhall
gen.посредственные успехиmittelmäßige Leistungen
gen.постоянный успехDauererfolg
gen.потрясающий успехdurchschlagender Erfolg (Andrey Truhachev)
gen.предсказывать успехeinen Erfolg voraussagen
ecol.премия за успехи в области решения экологических проблемUmweltpreis (ВВладимир)
gen.премьера имела успехdie Premiere hatte Erfolg
gen.приблизиться к успехуdem Erfolg nahekommen (Andrey Truhachev)
gen.приблизиться к успехуdem Erfolg nahe kommen (Andrey Truhachev)
gen.приобрести успехErfolg haben
gen.приписывать себе чужие успехиsich mit fremden Federn schmücken
gen.продолжительный успехnachhaltiger Erfolg
gen.продолжительный успехDauererfolg
gen.произведение фильм, пользующееся успехомein erfolgreicher Titel
gen.произведение пластинка, пользующееся успехомein erfolgreicher Titel
gen.произведение книга, пользующееся успехомein erfolgreicher Titel
gen.прорывной успехdurchschlagender Erfolg (Oxana Vakula)
gen.профессиональный успехberufliche Leistungen (Лорина)
sport.психологическое давление, направленное на достижение успехаErfolgszwang
gen.психология делового успехаPsychologie des Geschäftserfolgs (dolmetscherr)
gen.пускать пыль в глаза своими успехамиmit seinen Erfolgen aufschneiden
gen.путь к успехуWeg zum Erfolg (Ремедиос_П)
gen.путь к успехуErfolgsweg (Nilov)
gen.пьеса имеет успехdas Stück hat Erfolg
mil.развивать достигнутый успехErfolge ausweiten (golowko)
mil.развивать первоначальный успехden Anfangserfolg ausweiten
mil.развивать успехden Erfolg auswerten
mil.развивать успехden Erfolg ausdehnen
mil.развивать успехden Erfolg ausweiten
mil.развивать успехden Erfolg ausnützen
mil.развивать успехden Erfolg ausbauen
mil.развивать успехden Erfolg ausnutzen
mil.развивать успехden Erfolg erweitern
mil.развивать успехden Erfolg vortragen (в глубину обороны противника)
avia.развивать успехErfolg ausnutzen
mil.развитие успехаErweitern des Erfolges
mil.развитие успехаAusweiten des Erfolges
mil.развить успехden Erfolg ausbauen (тж. перен.)
mil.решительный успехnachhaltiger Erfolg
mil.решительный успехEntscheidungserfolg
gen.с гордостью и радостью мы следим за успехами нашей наукиmit stolzer Freude sehen wir die Erfolge unserer Wissenschaft
gen.с огромным успехомmit durchschlagendem Erfolg
gen.с переменным успехомdurchwachsen (Brücke)
inf.с переменным успехомabwechselnd besser und schlechter
gen.с переменным успехомmit durchwachsenem Erfolg (brumbrum)
gen.с переменным успехомmit wechselndem Erfolg
gen.с переменным успехомmit abwechselndem Erfolg
gen.с полным успехомmit vollem Erfolg (Andrey Truhachev)
gen.с таким же успехомebensogut
gen.с таким же успехомebenso gut
gen.с таким же успехомgeradeso gut
gen.с таким же успехомgeradesogut
gen.с таким же успехомgerade gut
gen.с таким же успехомmit demselben Effekt
gen.с таким же успехомgenausogut
gen.с успехомohne weiteres (Franka_LV)
gen.с успехомmit Erfolg
gen.самодовольно уверенный в своих мнимых преимуществах и успехах и стремящийся выставить их напоказ с целью вызвать восхищениеeitel
gen.свидетельствовать об успехеeinen Erfolg bekunden
gen.своим успехом он обязан исключительно своему талантуseinen Erfolg dankt er allein seinem Talent
gen.сделать успехиFortschritte machen
gen.секрет успехаErfolgsgeheimnis (Viola4482)
gen.серия успеховErfolgsserie
gen.слабые успехиschleppende Erfolge (Ремедиос_П)
gen.слагаемое успехаErfolgsfaktor (Veronika78)
gen.слагаемое успехаverantwortlich für den Erfolg (Verantwortlich für den Erfolg ist das rasante Expansionstempo. platon)
mil.eсли атака будет иметь успехwenn der Angriff gelingt (Andrey Truhachev)
mil.eсли наступление будет иметь успехwenn der Angriff gelingt (Andrey Truhachev)
gen.случайный успехZufallserfolg (Andrey Truhachev)
inf.случайный успехZufallstreffer
gen.случайный успехGelegenheitserfolg
gen.смотреть на чьи-либо успехи с неприязньюjemandes Erfolge mit Missgunst betrachten
gen.содействовать успехуzum Erfolg verhelfen (Andrey Truhachev)
gen.содействовать успехуzum Erfolg beisteuern (Andrey Truhachev)
fig.создавать предпосылки для успехаdem Erfolg den roten Teppich ausrollen (marawina)
gen.сомневаться в успехе планаam Gelingen des Planes zweifeln
gen.сомнительный успехein Erfolg von zweifelhaftem Wert
sport.спортивный успехSporterfolg
gen.способствовать успехуzum Erfolg beisteuern (Andrey Truhachev)
fig.способствовать успехуhochbringen (кого-либо, чего-либо)
gen.способствовать чьему-либо успехуjemandem zum Erfolg verhelfen
inf.человек стремительно добившийся успехаDurchstarter (Honigwabe)
gen.стремясь к успехуbeifallheischend
gen.судя по успеху ...nach dem Erfolg zu urteilen
gen.сценический успехBühnenwirkung
gen.сценический успехBühnenwirksamkeit
gen.считать успехомals Erfolg werten (etwas wäre als Erfolg zu werten Abete)
mil.тактический успехtaktischer Erfolg
sport.тренер, добившийся успехаErfolgstrainer
gen.третий по успехамdrittbeste
gen.трудовой успехArbeitserfolg
gen.у него средние успехиseine Leistungen sind durchschnittlich
gen.увеличивать шансы на успехErfolgschancen steigern (Лорина)
gen.увеличить шансы на успехErfolgschancen steigern (mirelamoru)
gen.увенчанный успехомvon Erfolg gekrönt
gen.увенчаться успехомerfolgreich verlaufen (Ремедиос_П)
gen.увенчаться успехомvon Erfolg gekrönt sein
gen.уверенность в успехеErfolgsgewissheit
gen.уверенный в успехеerfolgssicher
gen.умаление его успеховdie Schmälerung seiner Leistungen
gen.умалять чьи-либо успехиjemandes Leistungen verkleinern
gen.упиваться своим успехомsich an seinem Erfolg berauschen
gen.упоённый успехомsiegestrunken
sport.успех атакиAngriffserfolg
gen.успех в бизнесеgeschäftlicher Erfolg (Ремедиос_П)
mil.успех в боюKampferfolg
gen.успех в восстановлении в созидательном трудеAufbauerfolg
gen.успех в делахgeschäftlicher Erfolg (Лорина)
gen.успех в жизниFortkommen
gen.успех в области культурыder Fortschritt auf kulturellem Gebiet
gen.успех в области политикиder Fortschritt auf politischem Gebiet
mil.успех в оборонеAbwehrsieg
mil.успех в оборонеAbwehrerfolg
sport.успех в общем зачётеGesamterfolg
sport.успех в прыжкахSprungerfolg
gen.успех в работеArbeitserfolg
gen.успех в созидательном трудеAufbauerfolg
sport.успех в соревнованияхWettkampferfolg
gen.успех в строительстве новой жизниAufbauerfolg
gen.успех вскружил ему головуder Erfolg ist ihm zu Kopfe gestiegen
gen.успех вскружил ему головуder Erfolg ist ihm in den Kopf gestiegen
gen.успех ещё пока не достигнутder Erfolg lässt noch auf sich warten (ilma_r)
med.успех леченияTherapieerfolg (терапевтический/лечебный успех marinik)
med.успех леченияHeilerfolg
sport.успех на отдельной дистанцииStreckenerfolg
mil.успех наступленияAngriffserfolg
sport.успех обученияLernerfolg
med.успех операцииOperationserfolg
gen.успех, основанный лишь на уважении к имениAchtungserfolg (артиста)
gen.успех приходится ждатьder Erfolg lässt noch auf sich warten (ilma_r)
gen.успех работы в часStundenschicht (Komparse)
gen.успех с избытком окупит трудыder Erfolg wird die Mühe reichlich löhnen
gen.успех свалилсяder Erfolg ist hereingebrochen (на к.-либо = über jn. Abete)
gen.успех сопутствует емуder Erfolg lacht ihm
mil.успех сраженияSchlachterfolg
mil.успех сраженияSchlachtenerfolg
gen.успех сторонится егоder Erfolg meidet ihn (обходит его стороной)
mil.успех стрельбыSchießerfolg
med.успех терапииTherapieerfolg (marinik)
gen.успех у людейMenschenbeifall
gen.успех у публикиBühnenerfolg
gen.успех этого эксперимента ещё долго будет радовать сердцаdie Freude über das gelungene Experiment wird noch lange fortdauern (fortwähren – употр. редко, когда особо подчёркивается длительность процесса)
gen.успеха добиться не удалосьder Erfolg blieb aus
gen.успеха пока не видноder Erfolg bleibt abzuwarten
gen.успехи в иностранном языкеFortschritte in der Fremdsprache
gen.успехи в школеschulische Leistungen (Vas Kusiv)
gen.успехи его неважныеseine Leistungen sind soso lala
geol.Успехи минералогииFortschritte der Mineralogie
gen.успехи ученика являются образцовымиdie Leistungen des Schülers sind vorbildlich
gen.успехов в новом году!ein erfolgreiches neues Jahr! (Andrey Truhachev)
gen.успехов ещё пока нетder Erfolg lässt noch auf sich warten (ilma_r)
gen.успехов новом году!ein erfolgreiches neues Jahr! (Andrey Truhachev)
gen.ученик делает успехиder Lehrling lässt sich gut an
gen.ученик заслужил это отличие своими успехами в учёбеder Schüler hat sich diese Auszeichnung durch seine Leistungen verdient
gen.ученик обнаруживает значительные успехи в языкеder Schüler zeigt bedeutende sprachliche Fortschritte
gen.фактор успехаErfolgsfaktor (Лорина)
gen.феноменальный успехphänomenaler Erfolg (Sergei Aprelikov)
gen.хвастаться своими успехамиmit seinen Erfolgen prahlen
gen.хвастаться своими успехамиmit seinen Erfolgen aufschneiden
gen.хвастаться успехамиErfolge vorweisen ((в хорошем смысле слова) Hast du schon Erfolge vorzuweisen? – Ты уже можешь похвастаться успехами? Анастасия Фоммм)
inf.хорошая организация-половина успеха!Gute Oganisation ist die halbe Miete (Andrey Truhachev)
gen.хорошие успехиgute Fortschritte (Andrey Truhachev)
gen.цепь успеховErfolgskette
gen.частичный успехTeilerfolg
mil.частный успехTeilerfolg
mil.частный успехEinzelerfolg
gen.человек, добившийся успехаArrivierte
gen.человек, добившийся успеха, благодаря своим собственным усилиямSelfmademan (Alex Krayevsky)
gen.человек, добившийся успеха, славы своими собственными силамиSelfmademan (Alex Lilo)
sport.шанс на успехSiegeschance
gen.шанс на успехErfolgsaussicht (Gaist)
gen.шансы на успехAussicht auf Erfolg
gen.шансы на успехAussichten auf Erfolg
gen.шансы на успехErfolgschancen (Svetlana17)
gen.шансы на успехErfolgsaussichten
inf.шумный неожиданный успехKnalleffekt
gen.шумный успехFurore
gen.эти ученики добились поразительных успеховdiese Schüler haben erstaunliche Leistungen vollbracht
gen.это будет иметь успехdas zieht!
gen.это отнюдь не успехdas war nichts weniger als ein Erfolg
gen.это следует расценивать как успехdas ist als Erfolg zu buchen
gen.это успеха не имелоdas führte zu keinem Erfolg
gen.этот спортсмен не имел в соревновании шансов на успехder Sportler hatte im Wettbewerb nichts zu bestellen
gen.этот упрёк он мог бы с успехом сделать самому себеder Vorwurf fällt auf ihn zurück
fig.этот ход имеет успехdie Karte sticht
gen.я гарантирую успехich garantiere für den Erfolg
gen.я уверен в успехе своего делаich bin meiner Sache gewiss
fig.являться ключом к успехуder Schlüssel zum Erfolg sein (Лорина)
Showing first 500 phrases