DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing уголовное дело | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
lawадвокат по уголовным деламStrafjurist (Лорина)
lawадвокатская практика по уголовным деламstrafrechtlich orientierte Anwaltspraxis
lawв уголовном делеin der Strafsache (dolmetscherr)
tech.ведомство по уголовным делам ФРГBundeskriminalamt
mil.военно-уголовное делоMilitärstrafsache
lawвозбудить производство по уголовному делуein Strafverfahren einleiten
crim.law.возбудить уголовное делоStrafverfahren einleiten (Лорина)
lawвозбудить уголовное делоJustizverfahren einleiten (Лорина)
lawвозбудить уголовное делоJs-Verfahren einleiten (Лорина)
lawвозбудить уголовное делоStrafverfahren eröffnen (Лорина)
lawвозбудить уголовное делоein Strafverfahren eröffnen (Ин.яз)
lawвозбудить уголовное делоdie Strafsache einleiten (Лорина)
lawвозбудить уголовное делоAnhand nehmen (Лорина)
lawвозбудить уголовное делоan die Hand nehmen (Schweiz, Beschluss des Gerichtes: Sollte sich herausstellen, dass die Sistierung die Situation des Ehemannes weder stabilisiert noch verbessert hat, oder verlangt das Opfer eine Fortführung des Verfahrens, so wird dieses wieder an die Hand genommen. Лорина)
lawвозбудить уголовное дело по факту нарушенияein Strafverfahren wegen Verstößen gegen + Akk. eröffnen (или Verstoß Ин.яз)
gen.возбудить уголовное дело противein Verfahren gegen jemanden; bei Gericht einleiten (кого-либо)
lawвозбуждать производство по уголовному делуein Strafverfahren einleiten
gen.возбуждать уголовное делоErmittlungen einleiten (gegen, перевод не юридический, а общий из-за разницы УПК ФРГ И РФ Ин.яз)
lawвозбуждать уголовное делоan die Hand nehmen (Schweiz, Beschluss des Gerichtes: Sollte sich herausstellen, dass die Sistierung die Situation des Ehemannes weder stabilisiert noch verbessert hat, oder verlangt das Opfer eine Fortführung des Verfahrens, so wird dieses wieder an die Hand genommen. Лорина)
lawвозбуждать уголовное делоAnhand nehmen (Лорина)
crim.law.возбуждать уголовное делоStrafverfahren einleiten (Лорина)
lawвозбуждать уголовное делоJustizverfahren einleiten (Лорина)
lawвозбуждать уголовное делоJs-Verfahren einleiten (Лорина)
lawвозбуждать уголовное делоStrafverfahren eröffnen (Лорина)
patents.возбуждать уголовное делоStrafantrag stellen
gen.возбуждать уголовное делоErmittlungsverfahren einleiten (gegen, перевод не юридический, а общий из-за разницы УПК ФРГ И РФ Ин.яз)
lawвозбуждение уголовного делаEinleitung des Ermittlungsverfahrens
gen.возбуждение уголовного делаEröffnung eines Strafverfahrens (4uzhoj)
lawвозбуждение уголовного делаEinleitung des Strafverfahrens (Лорина)
lawвозбуждение уголовного делаAnhandnahme (Schweiz Лорина)
lawвозбуждение уголовного делаEinleitung eines Justizverfahrens (Лорина)
lawвозбуждение уголовного делаEinleitung eines Js-Verfahrens (Лорина)
lawвозбуждение уголовного делаEinleitung eines Strafverfahrens
lawвозбуждение уголовного делаEinleitung des Justizverfahrens (Лорина)
gen.возбуждение уголовного делаEröffnung eines Strafverfahrens ( Alexander Bastrykin, Leiter des Untersuchungsausschusses, kündigte die Eröffnung eines Strafverfahrens wegen ,Massenstörung' mit Strafen bis zu 15 Jahren Gefängnis an.  4uzhoj)
lawвозбуждение уголовного дела по жалобе потерпевшегоEinleitung eines Strafverfahrens auf Antrag des Geschädigten
lawвозбуждение уголовного дела по новому обвинениюEinleitung eines Strafverfahrens auf Grund einer neuen Anklage
lawвозобновление уголовного делаWiederaufnahme eines Ermittlungsverfahrens
lawдата возбуждения уголовного делаDatum der Einleitung eines Strafverfahrens (golowko)
lawдата и основание прекращения уголовного делаDatum und Begründung der Einstellung eines Strafverfahrens (golowko)
lawдело о правовой помощи в уголовных делахStrafrechtshilfesache (Лорина)
lawдело, по которому уголовное преследование предоставлено органам прокуратурыOffizialsache
lawЕвропейская конвенция о взаимной помощи по уголовным деламEuropäisches Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen (dolmetscherr)
int. law.Европейская Конвенция о взаимной правовой помощи по уголовным деламEuropäische Konvention über gegenseitige Rechtshilfe in Strafsachen (... EVA)
lawЕвропейская конвенция о взаимной правовой помощи по уголовным деламEUeR (Europäisches Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen norbek rakhimov)
lawЕвропейская конвенция о взаимной правовой помощи по уголовным деламEuropäisches Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen (SKY)
lawЕвропейская конвенция о правовой помощи по уголовным деламERHÜ (Лорина)
lawЕвропейская конвенция о правовой помощи по уголовным деламdas Europäische Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen (Лорина)
lawжалоба по уголовным деламBeschwerde in Strafsachen
law, proced.law.жалобщик по уголовному делуAnzeiger
lawЗакон о международной правовой помощи в уголовных делахIRSG (Лорина)
lawЗакон о международной правовой помощи в уголовных делахInternationale-Rechtshilfe-in-Strafsachen Gesetz (Лорина)
lawзакон о правовой помощи в уголовных делахGesetz über die Rechtshilfe in Strafsachen (Лорина)
lawзакон о приведении норм уголовного и уголовно-процессуального права по делам несовершеннолетних в соответствие с более поздним конституционным и уголовным законодательствомJugendstrafrechtsanpassungsgesetz (ФРГ)
int. law.Закон об оказании международной юридической поддержки по уголовным деламIRG (HolSwd)
lawзаконная сила приговора по уголовному делуRechtskraft des Strafurteils
lawзащитник по уголовным деламStrafverteidiger
lawзаявление о возбуждении уголовного делаAntrag auf Einleitung eines Strafverfahrens (Lana81)
Austriaземельный суд по уголовным деламLandgericht in Strafsachen
lawземельный суд по уголовным делам в Австрии, в ведении которого находятся вопросы исполнения наказаний в виде лишения свободы в соответствующем регионеVollzugsgericht (Worobjow)
lawКоллегия Верховного суда по уголовным деламStrafsenat des Obersten Gerichts (бывш. ГДР)
gen.Коллегия Верховного суда по уголовным деламStrafsenat des Obersten Gerichts (ГДР)
gen.коллегия по уголовным деламStrafsenat (судов второй и третьей инстанции)
lawколлегия по уголовным деламKollegium für Strafsachen
gen.коллегия по уголовным деламStrafsenat (суда второй и третьей инстанций)
lawколлегия по уголовным делам несовершеннолетнихJugendkammer
lawкомпетенция судов по уголовным деламZuständigkeit der Strafgerichte
lawКонвенция о правовой помощи и правовых отношениях в гражданских, семейных и уголовных делахÜbereinkommen über die Rechtshilfe und Rechtsbeziehungen in Zivil-, Familien- und Strafsachen (Лорина)
lawКонвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным деламÜbereinkommen über die Rechtshilfe und Rechtsbeziehungen in Zivil-, Familien- und Strafsachen (Лорина)
lawмелкое уголовное делоBagatellstrafsache
lawмногоэпизодное уголовное делоmehrstufiges Strafverfahren
lawналоговое уголовное делоSteuerstrafsache (Лорина)
lawобжалование по уголовному делуBerufung in einer Strafsache
lawобработка материалов уголовного делаFallbearbeitung
lawобщая коллегия по уголовным деламallgemeine Strafkammer (Oxana Vakula)
lawоказание правовой помощи в уголовных делахRechtshilfeverfahren in Strafsachen (Лорина)
lawопределение суда о принятии к производству поступившего уголовного дела и назначении его к слушаниюEröffnungsbeschluss
lawопределение суда об отказе принять к производству уголовное дело, поступившее из прокуратурыAblehnung der Eröffnung des Hauptverfahrens
lawопубликование приговоров по уголовным деламVeröffentlichung von Strafurteilen
lawоснования к прекращению уголовного делаGründe für die Einstellung eines Strafverfahrens
lawоснования к прекращению уголовного делаEinstellungsgründe
gen.отдел пеней и уголовных делBußgeld- und Strafsachenstelle (вроде так... Tanya Gesse)
lawотдел по уголовным деламAbteilung für Strafsachen (H. I.)
lawотдел по уголовным деламStrafabteilung (dolmetscherr)
lawотделение по уголовным деламgroße Strafkammer (в качестве суда первой инстанции)
lawотделение по уголовным делам при суде второй инстанцииStrafkammer (ФРГ)
lawотделение по уголовным делам районного судаStrafkammer (бывш. ГДР)
gen.отделение по уголовным делам суда землиStrafkammer
gen.отделение по уголовным делам суда ландсгерихтаStrafkammer
lawотделение суда по уголовным делам несовершеннолетнихJugendkammer
lawотказ в возбуждении уголовного делаAblehnung der Einleitung des Strafverfahrens (Лорина)
lawотказ от возбуждения уголовного делаAbsehen von der Strafverfolgung
lawоткрыть уголовное делоein Strafverfahren einleiten (Лорина)
lawофициальное лицо, представляющее интересы подсудимого в уголовном процессе по делам несовершеннолетнихBetreuer im Strafverfahren gegen Jugendliche
patents.Официальный сборник решений Верховного суда по уголовным деламAmtliche Sammlung der Entscheidungen des OGH in Strafsachen
lawпалата по уголовным делам в составе государственных судей и присяжныхSchwurgerichtskammer (Игорь Завалов)
lawпалата по уголовным делам несовершеннолетнихJugendstrafkammer
lawпереписка в рамках оказания правовой помощи в уголовных делахRechtshilfeverkehr in strafrechtlichen Angelegenheiten (SKY)
lawпереписка в рамках оказания правовой помощи в уголовных делахRechtshilfeverkehr in Strafsachen (Лорина)
crim.law.по уголовному делуim Straffall (Лорина)
lawпо уголовному делуim Strafverfahren (Лорина)
lawпо уголовному делуin der Strafsache (Лорина)
lawповод и основание к возбуждению уголовного делаAnlass und Grund zur Einleitung eines Strafverfahrens
lawподсудность по уголовным деламKriminalgerichtsbarkeit
lawподсудность по уголовным деламGerichtsbarkeit in Strafsachen
lawподсудность федеральному суду по уголовным деламBundesstrafgerichtsbarkeit (ФРГ)
lawпостановление о возбуждении уголовного дела или уголовного преследованияEinleitungsverfügung
crim.law.постановление об отказе в возбуждении уголовного делаAblehnungsbescheid zur Einleitung des Strafverfahrens (Лорина)
lawпостановление суда о совместном рассмотрении уголовных делVerbindungsbeschluss (В соответствии со статьей 237 Уголовно-процессуального кодекса ФРГ, если имеется связь между несколькими уголовными делами, находящимися в производстве суда, суд может вынести постановление о их объединении с целью проведения одновременного судебного разбирательства и рассмотрения этих уголовных дел. Также, в гражданском процессе суд в соответствии со статьей 147 Гражданского процессуального кодекса ФРГ может распорядиться о соединении нескольких дел, находящихся на его рассмотрении, и принять решение о них одновременно, если требования, составляющие предмет этих процессов, имеют юридическое обоснование или могли бы быть заявлены в рамках одного иска.  Fesh de Jour)
crim.law.правовая помощь в уголовных делахStrafrechtshilfe (Лорина)
lawпредварительное расследование по уголовным деламErmittlungsverfahren in Strafsachen
lawпредварительное судебное расследование по уголовному делуstrafgerichtliches Vorverfahren
lawпрекратить производство по уголовному делуStrafverfahren einstellen (Лорина)
lawпрекратить производство по уголовному делуein Strafverfahren einstellen
gen.прекратить производство уголовного делаdas Verfahren gegen jemanden einstellen
lawпрекратить уголовное делоein Strafverfahren einstellen
lawпрекращение производства по уголовному делуNiederschlagung des Strafverfahrens
lawпрекращение уголовного делаEinstellung des Strafverfahrens
lawпрекращение уголовного делаEinstellung eines Strafverfahrens
lawпривлечение материалов о других преступлениях к уголовному процессу по рассматриваемому делуEinbeziehung weiterer Straftaten in das Verfahren
lawприговор по уголовному делуstrafrechtliche Verurteilung (dolmetscherr)
lawприговор суда по уголовному делуStrafsentenz
gen.принцип установления материальной истины судом по уголовному делуErmittlungsgrundsatz
gen.принцип установления материальной истины судом по уголовному делуErmittelungsgrundsatz
law, proced.law.принятие судом к производству уголовного дела поступившего из прокуратурыEröffnung des Hauptverfahrens
lawпринятие судом к производству уголовного дела, поступившего из прокуратурыdie Eröffnung des Hauptverfahrens
lawприобщение уголовного дела к материалам другого уголовного дела в ходе его рассмотрения в судеEinbeziehung einer Strafsache in ein anderes Strafverfahren
lawприобщить к материалам уголовного делаzu den Akten des Straffalls nehmen (Лорина)
lawприостановить уголовное делоein Strafverfahren vorläufig einstellen
lawприостановление уголовного дела vorläufigeEinstellung eines Strafverfahrens
lawприостановление уголовного делаAussetzung des Strafverfahrens (Vorbild)
law, proced.law.присоединение частного иска к уголовному делуAnschluss einer Privatklage an eine Strafsache
gen.присоединение частного иска к уголовному делуder Anschluss einer Privatklage an eine Strafsache
lawпроизводить досудебные следственные действия по уголовному делуvorgerichtliche Ermittlungen im Strafverfahren durchführen (russana)
lawпроизводство по делу о правовой помощи в уголовных делахStrafrechtshilfeverfahren (Лорина)
crim.law.производство по существу уголовного делаErkenntnisverfahren (Эсмеральда)
lawпроизводство по уголовному делуJs-Verfahren (Лорина)
lawпроизводство по уголовному делуStrafverfahren
lawпроизводство по уголовным деламStrafverfahren
lawпроизводство по уголовным делам несовершеннолетнихJugendstrafverfahren
lawразделение связанных между собой уголовных дел для отдельного рассмотренияTrennung zusammenhängender Strafsachen
lawразделение соединённых производством уголовных делTrennung verbundener Strafsachen
lawразъединение уголовных делTrennung von Strafsachen
lawразъединение уголовных делAbtrennung von Strafsachen
lawрасследование уголовного делаErmittlung des Straffalls (Лорина)
lawрасследование уголовного делаErmittlung der Strafsache (Лорина)
lawрасследование уголовного делаUntersuchung der Strafsache (Лорина)
lawрасследование уголовного делаUntersuchung des Straffalls (Лорина)
lawрассмотрение имущественных претензий потерпевшего при разбирательстве уголовного делаAdhäsionsgewicht
lawрассмотрение имущественных претензий потерпевшего при разборе уголовного делаAdhäsionsverfahren
law, austrianрассмотрение мелких уголовных дел без вызова обвиняемого путём судебного приказаMandatsprozess
lawрассмотрение мелких уголовных дел без вызова обвиняемого в судMandatsprozess (путём судебного приказа)
lawрассмотрение уголовного дела судомHauptverfahren
lawрассмотрение уголовного дела судом первой инстанцииHauptverfahren erster Instanz
lawрешение о раздельном рассмотрении связанных между собой уголовных делBeschluss zur Trennung verbundener Strafsachen
lawединоличное решение судьи по уголовному делу, вынесенное в порядке суммарного судопроизводстваStrafbefehl
patents.Решения Имперского суда по уголовным деламReichsgerichtsentscheidungen in Strafsachen
patents.Решения Федерального суда ФРГ по уголовным деламEntscheidungen des Bundesgerichtshofs in Strafsachen
lawсовокупность норм уголовного и уголовно-процессуального права по делам несовершеннолетнихJugendstrafrecht
lawсоединение дел в уголовном процессеAdhäsion im Strafverfahren
lawсоединение уголовных делVerbindung von Strafsachen
lawсоединение уголовных делZusammenlegung von Strafverfahren
lawсостав суда, рассматривающий уголовное делоSpruchabteilung
lawсостав суда, рассматривающий уголовное делоSpruchkammer
lawсотрудник уголовной полиции, ведущий делоkriminalpolizeilicher Sachbearbeiter
lawсуд по уголовным деламStrafgericht
lawсуд по уголовным деламÜberwachungsgericht (Употребляется только в Южном Тироле alxenderb1988)
lawсуд по уголовным деламKriminalgericht
lawсуд по уголовным делам несовершеннолетних преступниковJugendstrafgericht
lawсудебная коллеги по уголовным деламGerichtskollegium für Strafsachen
gen.судебная коллегия земельного суда по рассмотрению уголовных делdie große Strafkammer (в качестве суда первой инстанции)
gen.судебная коллегия окружного суда по уголовным деламStrafsenat des Bezirksgerichts (ГДР)
lawсудебная коллегия по рассмотрению уголовных дел во второй инстанцииBerufungssenat
lawсудебная коллегия по уголовным деламGerichtskollegium für Strafsachen
lawсудебная коллегия по уголовным деламKollegium für Strafsachen
lawсудебная коллегия по уголовным деламStrafkollegium
lawсудебная коллегия по уголовным деламStrafsenat
gen.судебная коллегия по уголовным деламStrafkammer
law, myth., nors.судебная коллегия по уголовным делам несовершеннолетнихJugendstrafkammer
law, myth., nors.судебная коллегия по уголовным делам несовершеннолетнихGerichtskollegium für Jugendstrafsachen
Germ.судебная коллегия по уголовным делам со смертельным исходомSchwurgericht (формируется из трех судей включая председателя и двух заседателей-шёффенов (große Strafkammer). eksuzian.de Bursch)
lawсудебная статистика по уголовным деламStrafverfolgungsstatistik
law, proced.law.судебное разбирательство по уголовным деламHauptverhandlung
lawсудебное следствие при рассмотрении уголовных делBeweisaufnahme in Strafsachen
proced.law.судебный состав по уголовным деламStrafsenat (Alex_Odeychuk)
lawсудопроизводство по уголовным деламVerfahren in Strafsachen
lawсудопроизводство по уголовным деламstrafgerichtliches Verfahren
lawсудья по уголовным деламStrafrichter
crim.law.уведомление об отказе в возбуждении уголовного делаBenachrichtigung über die Ablehnung der Einleitung des Strafverfahrens (Лорина)
lawуголовное делоKriminalakte
lawуголовное делоStraffall
lawуголовное делоJustizsache (Лорина)
lawуголовное делоStrafrechtsfall
gen.уголовное делоStrafakte (документы)
lawуголовное делоFall
lawуголовное делоStrafsache
lawуголовное делоStrafverfahren
gen.уголовное делоKriminalangelegenheit (massana)
gen.уголовное делоKriminalfall
lawуголовное дело о хозяйственном преступленииWirtschaftsstrafsache
lawуголовное дело по мелкому преступлениюBagatellstrafsache
lawуголовное дело по политическому преступлениюpolitische Strafsache
lawуголовное дело по транспортным преступлениямVerkehrsstrafsache
lawуголовное дело, подведомственное военному трибуналуMilitärstrafsache
mil.уголовное дело, подлежащее административному расследованиюStrafbefehlssache
patents.уголовное дело частного обвиненияPrivatklageverfahren (напр., о нарушении патентных прав)
mil., Germ.уголовное право по делам молодых военнослужащихJugendstrafrecht (до 22 лет)
lawуголовное судопроизводство по делам несовершеннолетнихJugendstrafrechtspflege
lawуголовные дела, возникшие в связи с нарушением закона об охране молодёжиJugendschutzsachen
lawускоренное производство по уголовному делу в участковых судахSchnellverfahren (ФРГ)
gen.участковый суд, рассматривающий уголовное дело в ускоренном порядкеSchnellgericht (ФРГ)
lawфабула уголовного делаInhalt einer Strafsache
lawфабула уголовного делаInhalt einer Sache
policeФедеральное ведомство по уголовным деламBundeskriminalamt (BKA marinik)
lawФедеральный закон о введении в действие Уголовного закона по делам военнослужащихEGWStrG (Einführungsgesetz zum WStrG SBSun)
lawфедеральный суд по уголовным деламBundesstrafgericht (ФРГ)
lawход судопроизводства по уголовным деламAblauf des Strafverfahrens (уголовно-процессуальным делам)
lawЦентральная прокуратура по преследованию уголовных дел о хозяйственных преступлениях и коррупцииZentrale Staatsanwaltschaft zur Verfolgung von Wirtschaftsstrafsachen und Korruption (Лорина)
lawЦентральная прокуратура по преследованию уголовных дел о хозяйственных преступлениях и коррупцииWKStA (Лорина)
lawЦентральная прокуратура по преследованию уголовных дел о хозяйственных преступлениях и коррупцииWirtschafts- und Korruptionsstaatsanwaltschaft (Лорина)
lawчастное определение по уголовному делуAdhäsionsurteil
lawчастное определение по уголовному делуTatinterlokut
lawчасть приговора по уголовному делу, в которой решается вопрос об удовлетворении гражданского иска потерпевшегоAdhäsionsurteil
gen.юрисдикция по уголовным деламeine peinliche Gerichtsbarkeit