Russian | German |
если требует закон | soweit gesetzlich erforderlich (Лорина) |
закладная на предъявителя, дающая право требовать определённую сумму за пользование земельным участком | Inhabergrundschuld |
имеющий право требовать | anspruchsberechtigt sein |
истец требует взыскать с ответчика сумму долга | der Kläger beantragt, den Beklagten zu verurteilen, an den Kläger einen offenen Betrag in Höhe von ... zu zahlen (jurist-vent) |
как того требует закон | im Sinne des Gesetzes |
не требуется | nicht erforderlich sein (Лорина) |
право собственника требовать выдачи принадлежащего ему имущества, находящегося в чужом владении | Eigentumsanspruch |
право собственника требовать выдачи принадлежащего ему имущества, находящегося в чужом владении | Eigentumsherausgabeansprach |
право собственника требовать выдачи принадлежащего ему имущества, находящегося в чужом владении | Eigentumsansprach |
право требовать | Rechtsanspruch (Евгения Ефимова) |
право требовать возмещения добровольно понесённого ущерба | Aufopferungsanspruch |
право требовать вознаграждение | Vergütungsanspruch (Лорина) |
право требовать выдачи определённой вещи | Herausgabeanspruch |
право требовать выселения из квартиры | Kündigungsrecht |
право требовать по завещательному отказу | Vermächtnisanspruch |
право требовать пошлину | Gebührenanspruch |
право требовать принятия решения по делу | Initiativrecht |
право требовать устранения недостатков | Beanstandungsrecht |
право требовать устранения последствий | Folgenbeseitigungsanspruch (напр., аварии) |
свыше того, что можно или следует ожидать или требовать от кого-либо | unzumutbar (eugrus) |
теория, согласно которой потерпевший может требовать от виновного возмещения вреда, если его поведение было обусловлено нарушением правовой нормы | Normzwecktheorie |
требовать внести поправку | Änderung beantragen |
требовать возврат | abrufen |
требовать возврата | zurückfordern (Andrey Truhachev) |
требовать возврата | zurückverlangen (Andrey Truhachev) |
требовать возврата | revindizieren (напр., технологической документации, выданной при заключении опционного соглашения, в связи с неподписанием лицензионного договора) |
требовать от кого-либо возмещения | von jemandem Regress nehmen (убытков) |
требовать от кого-либо возмещения | von jemandem Regress fördern (убытков) |
требовать возмещения нанесённого ущерба | Schadensersatz für den angerichteten Schaden fordern (Marina Bykowa) |
требовать возмещения расходов | einen Ersatz der Kosten begehren (Hasberger, Seitz und Partner) |
требовать возмещения расходов | den Kostenersatz beantragen (Hasberger, Seitz und Partner) |
требовать возмещения убытков | in Regress nehmen (eye-catcher) |
требовать возмещения убытков | den Schadenersatz fordern (Лорина) |
требовать выдачи | einen Herausgabeanspruch geltend machen |
требовать выполнения обязательств | mahnen |
требовать гарантий | Sicherheiten fördern |
требовать документы | Papiere abfordern |
требовать исполнения обязательства | Leistung erheben |
требовать морального удовлетворения | Genugtuung verlangen |
требовать морального удовлетворения | Genugtuung fordern |
требовать моральной компенсации | Genugtuung fordern |
требовать моральную компенсацию | Genugtuung verlangen |
требовать наложения ареста | eineBeschlagnahme beantragen (на имущество) |
требовать нотариального удостоверения | notarieller Beglaubigung bedürfen (bedürfen D. Лорина) |
требовать нотариального удостоверения | notarieller Beurkundung bedürfen (mirelamoru) |
требовать обвинительного вердикта | auf schhuldig plädieren |
требовать обратно | revindizieren |
требовать объяснения | eine Erklärung fordern |
требовать оплату | abrufen |
требовать от кого-либо неразглашения тайны | Schweigepflicht auferlegen (jemandem) |
требовать отказа | einen Verzicht fördern |
требовать отклонения иска | die Abweisung der Klage beantragen (Hasberger, Seitz und Partner) |
требовать отречения | einen Verzicht fördern |
требовать отчёта | Rechenschaft verlangen |
требовать прекращения использования доменного имени | Unterlassung der Nutzung des Domain-Namens von jemandem verlangen (wanderer1) |
требовать привилегии | Vorrecht beanspruchen |
требовать сатисфакции | Satisfikation fordern |
требовать сатисфакции | Genugtuung fordern |
требовать согласия | der Zustimmung bedürfen (Лорина) |
требовать согласия | der Zustimmung unterliegen (о решении Лорина) |
требовать согласования | der Abstimmung bedürfen (G. Лорина) |
требовать счёт | eine Rechnung verlangen |
требовать счёт | eine Rechnung fordern |
требовать удовлетворения | Satisfaktion verlangen |
требовать удовлетворения | Satisfaktion fordern |
требовать удовлетворения | Genugtuung verlangen |
требовать удовлетворения | Genugtuung fordern |
требовать уплату | abrufen |
убыток, несение которого нельзя требовать | unzumutbarer Nachteil |
что и требовалось доказать | quod erat demonstrandum |