Russian | German |
немало лет прошло с тех пор | manches Jahr ist seitdem ins Land gegangen |
они его обрабатывали до тех пор, пока он не согласился с их планом | sie haben ihn so lange bearbeitet, bis er ihrem Plan zustimmte |
прошло, вероятно, дней десять с тех пор, как ... | es mögen etwa zehn Tage her sein, dass |
с тех пор | seit der Zeit (Franka_LV) |
с тех пор | von da an |
с тех пор | von der Zeit an |
с тех пор | inzwischen |
с тех пор | seither |
с тех пор | ab dann (Ремедиос_П) |
с тех пор | seitdem |
с тех пор | in der Zwischenzeit (Andrey Truhachev) |
с тех пор | von da ab |
с тех пор | seit damals |
с тех пор | seit jener Zeit (Franka_LV) |
с тех пор как | seit |
с тех пор как | seit der Zeit (Franka_LV) |
с тех пор как | seitdem |
с тех пор как | seit jener Zeit (Franka_LV) |
с тех пор как мир стоит | von alters her |
с тех пор как мир стоит | von uralters her |
с тех пор как мир стоит | von jeher |
с тех пор как мир стоит | von Urbegirm an |
с тех пор как мир стоит | seit eh und jeh |
с тех пор как мир стоит | seit Urzeiten |
с тех пор как мир стоит | seit uralten Zeiten |
с тех пор как мир стоит | von Ewigkeit her |
с тех пор как мир стоит | seit urewigen Zeiten |
с тех пор как мир стоит | seit Urbeginn |
с тех пор, как он упал, его нога потеряла чувствительность | seit dem Sturz ist sein Fuß gefühllos |
с тех пор, как я её знаю | solange ich sie kenne (Andrey Truhachev) |
с тех пор как я здесь | seitdem ich hier bin (Franka_LV) |
с тех пор как я себя помню | solange ich denken kann |
с тех пор миновал уже не один год | seitdem sind Jahre über Jahre ins Land gegangen |
с тех пор миновали годы | seitdem sind Jahre über Jahre ins Land gegangen |
с тех пор прошли годы | seitdem sind Jahre vergangen |
с тех пор прошло много лет | seitdem sind Jahre vergangen |
с тех пор прошло по крайней мере лет десять | das ist nun gut und gern zehn Jahre her |
с тех пор прошло по меньшей мере лет десять | das ist nun gut und gern zehn Jahre her |
с тех пор прошло уже более года | es ist schon über ein Jahr her |
с тех пор прошло уже три года | das sind schon drei Jahre |
с тех пор я его больше не видел | seitdem habe ich ihn nicht gesehen |
сколько времени прошло с тех пор? | wie lange ist das her? |
сколько лет прошло с тех пор? | wie lange ist das her? |
я нахожусь в довольно затруднительном положении с тех пор, как у меня кончились все деньги | ich befinde mich in einer ziemlichen Kalamität, seit mein Geld alle ist |
я не отстану до тех пор, пока ты мне не пообещаешь с ним поговорить | ich werde nicht wanken und nicht weichen, bis du mir versprichst, mit ihm zu sprechen |