Russian | German |
бег с работой одной руки | einarmiges Laufen (коньки) |
величиной с руку с ладонь, с кулак | handgroß |
вис лёжа с опорой руками и пятками ног | Fersenliegehang (гимнастика) |
выпрямление рук над головой с поднятой штангой | Hochstrecke (тяжёлая атлетика) |
выступать друг против друга с оружием в руках | sich mit Waffen gegenüberstehen |
длиной с руку | armlang |
его рука с синими прожилками | seine blau geäderte Hand |
кормить с руки | aus der Hand füttern (зверей, напр., в зоопарке Abete) |
мы боролись с оружием в руках против врага | wir stritten mit Waffen gegen den Feind |
на картине изображён мужчина с обнажённым кинжалом в правой руке | auf dem Bild steht ein Mann mit blankem Dolch in der rechten Hand |
нельзя отрицать, что это слабость с его стороны, что он опустил руки | es ist unleugbar eine Schwäche von ihm, dass er resignierte |
нищий с мольбой протянул руку | der Bettler streckte flehend die Hand aus |
обходить с протянутой рукой | abbetteln |
одновременный толчок рук с продвижением | Hangzucken (гимнастика) |
он дремал с книгой в руке | er war eingedöst, das Buch in der Hand |
он изображён с обнажённым мечом в руке | er ist mit dem bloßen Schwert in der Hand dargestellt |
он стоял перед ней с вяло опущенными руками | er stand mit schlaff herabhängenden Armen vor ihr |
опорные прыжки с толчком руками о дальнюю часть коня | Riesensprünge (гимнастика) |
остаться с пустыми руками | leer ausgehen (Vas Kusiv) |
переворот с последовательной опорой рук | Araberrad (гимнастика, акробатика) |
плавание на боку с выносом верхней руки | Seitenschwimmen mit Oberarm |
поздороваться с дамой, поцеловав ей руку | eine Dame mit einem Handkuss begrüßen |
прийти с пустыми руками | mit leeren Händen kommen |
прыжок через снаряд с опорой на одну руку | Fechtersprung (гимнастика) |
руки с обвисшей кожей | Winkearme (marcy) |
с голыми руками | nacktarmig |
с короткими руками | kurzarmig |
с лёгкой руки кого-либо | auf Anregung |
с лёгкой руки | durch seine/ihre glückliche Hand (Nicht zuletzt durch seine glückliche Hand beim Einwerben von Zuschüssen könne St. Märgen heute auf eine beachtliche Infrastruktur ...; durch seine glückliche Hand für Geschäfte wird er schnell ... /Deutsch Siddhartha/ Евгения Ефимова) |
с лёгкой руки кого-либо | auf Anhieb |
с обнажёнными руками | nacktarmig |
с оружием в руках мы сражались за Родину | mit der Waffe in der Hand kämpften wir für die Heimat |
с помощью руки | mit der Hand (Andrey Truhachev) |
с пустыми руками | mit leeren Händen |
с рук | unterderhand (купить; Bei unterderhand handelt es sich um eine alte Schreibweise von unter der Hand. Sie ist seit der Reform von 1996 nicht mehr korrekt. Lazar) |
с руками | mit dem gewissen Händchen (Ремедиос_П) |
с руками оторвать | aus den Händen reißen (напр., товар; у кого-либо, что-либо) |
сбывать с рук | etwas an dem Mann bringen (товар) |
сбывать с рук | anbringen |
сбывать с рук | etwas an den Mann bringen (товар) |
снять перчатку с руки | den Handschuh von der Hand streifen |
сойти с рук | davonkommen (da ist er glücklich davongekommen odonata) |
сойти с рук | jemandem straflos ausgehen (odonata) |
спускать с рук | durchgehen lassen (плохое поведение и т.д. Ремедиос_П) |
стойка на коленях с упором рук | Kniestütz (гимнастика) |
стрелять с руки | freihändig schießen (без упора) |
товар отрывают с руками | die Ware geht ab wie wärme Semmeln |
толщиной с руку | armstark (anoctopus) |
удалить ватой кровь с руки | das Blut mit Watte von der Hand tupfen |
удар от ворот с руки | Abschlag (о вратаре – футбол) |
уйти с пустыми руками | leer ausgehen |
уйти с пустыми руками | mit leeren Händen gehen |
фарфоровая человеческая фигура с подвижными руками и головой | Pagode |
что сходит с рук ворам, За то воришек бьют | der große wird geehrt, der kleine wird gepufft |
это тебе с рук не сойдёт! | das wird dir nicht geschenkt! |
я купила куклу с двигающимися руками и ногами | ich habe eine Puppe mit beweglichen Gliedern gekauft |