DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Shipbuilding containing судно | all forms | exact matches only
RussianGerman
аварийное судноhavariertes Schiff
авария суднаSchiffshavarie
авария суднаSeenotfall
авария суднаSeenot
авария суднаSchiffbruch
балкон на корме суднаHintergalerie
балкон на корме суднаAchtergalerie
бригада по ремонту корпуса суднаMannschaft für Schiffskörperreparaturen
бригада по ремонту корпуса суднаBrigade für Schiffskörperreparaturen
вероятность гибели суднаWahrscheinlichkeit des Schiffsverlustes
верхняя часть носа суднаOber-Vorschiff
вибрация корпуса суднаSchiffsvibration
вибрация корпуса суднаSchiffskörperschwingung
владелец судна прибрежного плаванияKüstenschiffseigner
владелец судна прибрежного плаванияKüstenreeder
владелец трампового суднаTrampeigner
владелец частного суднаPrivatschiffer
вновь построенное судноNeubauschiff
вновь построенное судноNeubau
вновь строящееся судноNeubauschiff
вновь строящееся судноNeubau
внутренние помещения суднаSchiffsinnere
внутренние помещения суднаSchiffsinnenräume
возможность отправки на суднеVerschiffungsmöglichkeit
вспомогательное конвойное судноBegleitschiff
вспомогательное судноHilfsboot
вспомогательное судно-заградительHilfsstreuminenschiff
вставка в корпусе суднаSchiffskörperzwischenstück
встречное судноGegensegler
выбор оптимального пути суднаRoutung
выбор пути судна с учётом метеорологических условийmeteorologische Routung
вывод судна из докаAusdocken
вывод судна из сухого докаAusschwimmen aus dem Trockendock
вывод судна из эксплуатацииAußerbetriebnahme des Schiffes
вывод судна из эксплуатацииAußerdienststellung des Schiffes
вывод судна из эксплуатацииEntaktivierung eines Schiffes
выводить судно с помощью лоцманаauslotsen
выкружки валов двухвинтового суднаZweischrauben-Wellenhosen
выполнение формальностей по таможенной очистке суднаAufklaren
высаживать с суднаausschiffen
газоотводная система нефтеналивного суднаGasableitungssystem von einem Öltankschiff
гибель суднаSchiffsverlust
гибель суднаNiedergang eines Schiffes
гидромеханика суднаSchiffshydromechanik
голый корпус модели суднаglatter Schiffsmodellkörper
государственное судноStaatsfahrzeug
государственное судноStaatsschiff
государственное судноStaatsdienstschiff
готовность судна к выходу в мореSeeklarzustand
готовность судна к выходу в рейсSchiffsfahrbereitschaft
готовность судна к манёвруManövrierbereitschaft eines Schiffes
готовность судна к плаваниюFahrtbereitschaft
грузовое линейное судноFrachtlinienschiff
грузовое судноLichtschiff
грузовое судно внутреннего плаванияBinnenfrachtschiff
грузовое судно, не работающее на определённой линииTramp
грузовое судно со случайным фрахтомTrampdampfer
грузовое шельтердечное судноSchelterdeck-Frachtschiff
двухмачтовое судноZweimastschiff
двухмачтовое судноZweimaster
длина корпуса суднаRumpflänge
длина суднаLänge des Schiffes
длина суднаSchiffslänge
длина судна, принимаемая в расчёт при вычислении водоизмещенияVerdrängungslänge
доковать судноdocken
доска с названием суднаNamenbrett
жилое помещение в кормовой части суднаHinterschiffswohnraum
журнал для записи распоряжений капитана суднаKapitänskommandobuch
журнал остойчивости суднаStabilitätstagebuch
закладное право моряка на судно и грузSeemannspfandrecht (в обеспечение зарплаты)
запас нефтетоплива на суднеSchiffsölvorrat
запас остойчивости повреждённого суднаLeckstabilitätsreserve
запас топлива на суднеSchiffsbrennstoffvorrat
затонувшее судноgesunkenes Schiff
зафрахтовать судноheuern
пиратский захват суднаAufbringung eines Schiffes
знак ограждения затонувшего суднаWrackzeichen
знак ограждения затонувшего суднаWrackmarke
идущее на слом судноWrack
извещение капитана о готовности судна к началу грузовых работKapitänsnotiz
извещение капитана о предполагаемом времени прибытия судна в портKapitänsnotiz
извещение о выходе судна в рейсNotiz vom Abgangshafen (от капитана фрахтователю)
извещение о готовности судна к выгрузкеEntladebereitschaftsanzeige
извещение о готовности судна к началу грузовых работLadenotiz
извещение о готовности судна к началу грузовых работLadebereitschaftsnotiz
извещение о готовности судна к началу грузовых работLadebereitschaftsanzeige
иностранное судноAuslandsschiff
иностранное судноausländisches Schiff
инструктаж, проводимый на суднеUnterweisungen an Bord
инструкция по борьбе за живучесть суднаSofortmaßnahmeplan
инструкция отправителя по отправке груза на суднеVerschiffungsanweisung
информация об остойчивости суднаStabilitätsinformation
информация об остойчивости судна, гружённого зерномGetreideinformation
информация об остойчивости судна при загрузке зерномBeladungs- und Beförderungsinformation für loses Getreide
использование корпуса судна в качестве обратного проводаSchiffskörperrückleitung
использование корпуса судна в качестве обратного проводаRückleitung durch den Schiffskörper
исправленное местоположение суднаbeschickter Standort
исправное состояние суднаguter Zustand des Schiffes
испытательное минное судноTorpedoversuchsschiff
испытательный пуск машины-< суднаProbelauf
испытывающее бортовую качку судноrollendes Schiff
исследование сопротивления суднаSchiffswiderstandsuntersuchung
кажущийся ветер, вызываемый движением суднаFahrtwind
капитан морского рыболовного суднаKapitän in großer Hochseefischerei
капитан морского торгового суднаSeekapitän eines Handelsschiffes
капитан призового суднаPrisenkapitän
капитан речного суднаKapitän in der Binneschiffahrt
капитан рыболовного суднаFischereikapitän
капитан судна, проходящего ходовые испытанияProbefahrtskapitän
капитан торгового суднаKapitän der Handelsflotte
капитан торгового суднаHandelsschiffskapitän
каплеобразные обводы носовой части суднаSchwanenhals
катер для поисков затонувшего суднаWracksuchboot
килеватое судноauf Kiel gebautes Schiff
классифицированное судноklassifiziertes Schiff
классифицируемое судноklassifikationspflichtiges Schiff
климатическая станция на суднеKlimazentrale
клёпаный корпус суднаgenieteter Schiffskörper
клёпаный корпус суднаSchiffskörper in Nietbauweise
комбинированное грузовое судноkombiniertes Frachtschiff
комбинированное судноOBO-Schiff
комбинированное судноOBO-Carrier
комбинированные обводы суднаkombinierte Schiffskörperform
конечное положение суднаEndlage des Schiffes
крановое судно-катамаранDoppelrumpf-Kranschiff
кренование суднаSchiffsprüfkrängung
кренование суднаSchiffskrängung
крепить судно цепьюanketten
крыло судна на подводных крыльяхFlügel eines Tragflügelfahrzeugs
купчая крепость на судноSchiffskaufbrief (при покупке)
курительный салон на суднеSchiffsrauchsalon
курс, которым идёт судноgesteuerter Kurs
курс, которым идёт судноSteuerkurs
курс суднаSchiffskurs
курс суднаKurs des Schiffes
курс суднаLaufrichtung
курсовой угол суднаSchiffspeilung
линия изгиба суднаBiegelinie des Schiffes
линия, на которой используется судноEinsatzgebiet
макет суднаSchiffsattrappe
малое двухмачтовое судноKitt
малое двухмачтовое судноSchnigge
малое моторное судноMotorkleinschiff
малое наливное судноkleines Tankschiff
малое нефтеналивное судноkleines Öltankschiff
малое одномачтовое двухмачтовое судноSchnigge
малое пассажирское судноKleinfahrgastschiff
малое судноBoot
меридиан места суднаSchiffsortsmeridian
многобашенное судноMehrturmschiff
многокорпусное судноMehrkörperboot (Sergei Aprelikov)
многокорпусное судноMehrrumpfboot (Sergei Aprelikov)
модель корпуса суднаDarstellung des Schiffskörpers
модель корпуса суднаSchiffskörpermodell
модель полукорпуса суднаKlotzmodell
модернизация суднаNeuausrüstung eines Schiffes
морские ракушки на подводной части суднаSeepocken
морское буксирное судноSeeschlepper
морское буровое судноHochseebohrschiff
морское грузовое судноSeefrachtschiff
морское грузовое судноSeegüterschiff
морское грузовое судноSeefrachter
морское грузопассажирское судноSeefracht- und Fahrgastschiff
морское зверобойное судноSeerobbenschiff
морское зверобойное судноSeerobbenfänger
морское курортное судноSeebäderschiff
морское парусное судноSeesegelschiff
морское пассажирское судноÜberseefahrgastschiff
морское пассажирское судноÜberseepassagierschiff
морское пассажирское судноSeepassagierschiff
морское промысловое судноSeefangschiff
морское спасательное судноSeebergungsschiff
морское судноseegehendes Fahrzeug
морское судноSeefahrzeug
морское судноHochseefahrzeug
морское сухогрузное судноSeetrockenfrachter
морское торговое судноSeehandelsschiff
морское торговое судноSeehandelsfahrzeug
морское учебное судноSeelehrschiff
морское экскурсионное судноSeevergnügungsschiff
надводная часть суднаÜberwasserteil des Schiffes
надводная часть суднаÜberwasserschiffsteil
надводная часть суднаÜberwasserschiff
надводная часть судна обтекаемой формыaustauchender Verdrängungsteil
надводное судноÜberwasserschiff
надводное судноÜberflächenschiff
надводный борт парусного суднаSeglerfreibord
направление носа суднаKielrichtung
наружная деревянная обшивка суднаSpiekerhaut (над ватерлинией)
наружная обшивка суднаSchiffsaußenhaut
наружная деревянная обшивка суднаBordplanken
наружная часть корпуса суднаAußenschiff
насыщение корпуса суднаSchiffskörperausrüstung
небольшое промысловое судноFangboot
непассажирское судноNichtfahrgastschiff
неприписное судноAuswanderschiff
непроницаемый отсек суднаdichte Schiffskörperabteilung
неравно нагруженное судноungleichlastiges Schiff
неудифферентованное судноunvertrimmtes Schiff
нефтеналивное судноÖltransporter
нефтеналивное судноTankschiff für Ülladung
нефтяной груз на суднеSchiffsölladung
низкобортное судноniederbordiges Schiff
низкобортное судноflachbordiges Schiff
норма обработки суднаBearbeitungsnorm für Schiff
нотис капитана о готовности судна к началу грузовых работKapitänsnotiz
нотис капитана о предполагаемом времени прибытия судна в портKapitänsnotiz
нотис о готовности судна к выгрузкеEntladebereitschaftsanzeige
нотис о готовности судна к началу грузовых работLadebereitschaftsnotiz
нотис о готовности судна к началу грузовых работLadenotiz
нотис о готовности судна к началу грузовых работLadebereitschaftsanzeige
нотис о готовности судна к погрузкеAviso
нотис о предполагаемом времени прибытия судна в портETA-Notiz
обводы водоизмещающего суднаSchiffslinien des Verdrängungsschiffes
обводы глиссерного суднаSchiffslinien des Gleitschiffes
обводы глиссирующего суднаGleitrumpfform
обводы корпуса суднаRumpfform
обводы суднаSchiffslinienführung
обводы суднаVerlauf des Schiffes
обводы суднаSchiffsrumpfform
обводы суднаSchiffslinien
обводы суднаSchiffskörperform
обработка суднаSchiffsbedienung
обработка суднаSchiffsabfertigung
обработка суднаBearbeitung eines Schiffes
обработка судна в портуHafenumschlag eines Schiffes
обратная отправка на судноRückverschiffung
обследование состояния повреждённого судна при затоплении отсековLeckuntersuchung
обслуживание на суднеbordseitige Wartung
обслуживание на суднеWartung an Bord
обслуживание суднаSchiffsbedienung
обшивка корпуса суднаSchiffskörperaußenhaut
обшивка суднаSchiffsbekleidung
общая ходовая вибрация корпуса суднаGesamtschwingungen des Schiffskörpers während der Fahrt
общий изгиб корпуса суднаLängsbiegung des Schiffskörpers
общий изгиб корпуса суднаGesamtbiegung des Schiffskörpers
обычное место стоянки суднаüblicher Liegeplatz
ограничение скорости суднаSchiffsgeschwindigkeitsbeschränkung
одномачтовое судноSchlup
однопроводная система с использованием корпуса судна в качестве обратного проводаEinleitersystem mit Schiffskörperrückleitung
океаническое грузовое судноHochseefrachtschiff
океаническое грузовое судноHochseefrachter
океаническое научно-исследовательское судноHochseeforschungsschiff
океанское пассажирское судноÜberseepassagierschiff
океанское пассажирское судноÜberseefahrgastschiff
окуривание суднаSchiffsräucherung
определение координат суднаBestimmung der Schiffskoordinaten
определение места суднаSchiffsortsbestimmung
определение места суднаSchiffsortsfestlegung
определение места суднаBestimmung der Schiffskoordinaten
определение места судна по СолнцуSonnenortung
опрокинуть судноSchiff zum Kentern bringen
освидетельствование суднаSchiffsbesichtigung
остойчивое судноsteifes Schiff
осуществлять плавание на суднеFahrt im Schiff machen
осуществлять плавание на суднеFahrt im Schiff haben
отмечать положение судна на картеabsetzen
относительная скорость суднаrelative Schiffsgeschwindigkeit
отношение длины судна к его вершинеLängenverhältnis (L/B)
отношение упора гребного винта к массе суднаSchub-Masse-Verhältnis
парафиновая модель суднаSchiffsparaffinmodell
перевозка судномSchiffstransport
перевозное судноFährschiff
перевозное судноTrajekt
перевозное судноFähre
перегон суднаSchiffsüberführung
передний ход суднаSchiffsvorausfahrt
переоборудование суднаSchiffsumbau
пересекающее курс судноkreuzendes Schiff
пиратское судноKaperschiff
пиратское судноSeekaperschiff
пиратское судноSeeräuberschiff
плавучий маяк для ограждения места затонувшего суднаWrackfeuerschiff
плоскодонное судноflachbodiges Schiff
плоскодонное судноSchute
плоскодонное судноBärge
плоскодонное судноStrombauschute
плоскодонное судноplattbodiges Schiff
плоскодонное судноSchiff mit flachem Boden
поверхность суднаSchiffskörperoberfläche
поворот суднаDrehung eines Schiffes
поворотливость суднаWendenvermögen des Schiffes
поворотливость суднаUmlaufgeschwindigkeit eines Schiffes
повреждение корпуса суднаSchiffskörperschaden
повреждение корпуса суднаSchiffsschäden
повреждение корпуса суднаSchiffskörperbeschädigung
повреждение корпуса суднаRumpfbeschädigung
повреждение надводной части суднаÜberwasserbeschädigung
повреждение надводной части корпуса суднаVerletzung des Überwasserschiffes
повреждение надводной части корпуса суднаBeschädigung des Überwasserschiffes
повреждение подводной части корпуса суднаVerletzung des Unterwasserschiffes
повреждение подводной части корпуса суднаUnterwasserschaden
повреждение подводной части корпуса суднаBeschädigung des Unterwasserschiffes
повреждения, причинённые судну штормомSchiffsschwerwetter-Schäden
подача суднаSchiffszurverfügungsstellung
подача суднаSchiffsgestellung
подвергнутое дегазации судноentgastes Schiff
подпирать судно подкосамиstützen
подпирать судно подпоркамиstützen
подход к суднуZulaufen auf Schiff
подход к суднуHeranlaufen an Schiff
полис, по которому застрахованы судно и перевозимый грузSchiffs- und Frachtpolice
полис страхования корпуса суднаSchiffskörperpolice
полис страхования парусного суднаSegelschiffspolize
полис страхования парусного суднаSegelschiffspolice
получатель груза непосредственно с суднаGeradeausempfänger
полярное судноPolarschiff
поотсечная сборка корпуса суднаSchiffskörpermontage nach Abteilungen
портовое спасательное судноHafenbergungsschiff
портовое судно для обслуживания буевBojenfahrzeug
портовое судно при арсеналеBetriebsfahrzeug
портовое судно при верфиBetriebsfahrzeug
портовое судно при мастерскихBetriebsfahrzeug
портовые манёвры суднаHafenmanöver
портовые расходы суднаHafenkosten für ein Schiff
построенное судноgebautes Schiff
посыльное парусное судноTender
посыльное судноBereisungsboot
посыльное судноMeldefahrzeug
посыльное судноTender
посыльное судноBeiboot
поточно-позиционный метод постройки корпуса суднаBauprinzip mit wanderndem Schiffskörper
правила погрузки на судноEinschiffungsvorschriften
правила посадки на судноEinschiffungsvorschriften
правила страхования суднаSchiffsversicherungsbestimmungen
предварительно собранная секция корпуса суднаvorgefertigte Rumpfsektion
предварительно собранная секция корпуса суднаvorgearbeitete Schiffssektion
предоставление ссуды под залог суднаSchiffsbeleihung
предоставление суднаSchiffszurverfügungsstellung
приборка суднаReinschiffmachen
приспуск кормовой оконечности суднаNachziehen des Hinterschiffes (на стапеле)
приём груза на судноAnbordnehmen eines Gewichts
приём грузов на судноAnbordnehmen von Gewichten
приём лоцмана на судноLotsenübernahme
приём лоцмана на судноLotsenübergabe
приём на судноAnbordnehmen (грузов)
приёмка суднаSchiffsübernahme
приёмно-транспортное судноÜbernahme- und Transportschiff
продольная разбивка теоретического чертежа судна на плазеLängsaufschnürung
продольный изгиб корпуса суднаLängsbiegung des Schiffskörpers
продольный момент массы суднаLängenmoment der Schiffsmasse
продольный разрез суднаInnenbordlängsschiffsansicht
проектировщик суднаSchiffsprojektant
проектировщик суднаSchiffskonstrukteur
проход вдоль судна по бортуBetriebsgang
проход одного судна мимо другогоVorbeifahrt
проход по борту суднаKühl
работник суднаSchiffer
разбирать старое судноabwracken
разделка судна, идущего на сломAbwracken
размачтованное судноentmastetes Schiff
разработка обводов суднаSchiffsformgestaltung
разработка проекта суднаSchiffsprojektbearbeitung
район плавания парусного суднаSegelrevier
район плавания суднаEinsatzgebiet
район эксплуатации суднаSchiffahrtszone
редукционный коэффициент при качке суднаReduktionskoeffizient bei Schiffsschwingungen
режим хода суднаFahrtbetrieb
режим хода судна в ледовых условияхFahrtbetrieb unter Eisbedingungen
ремонт корпуса суднаschiffbauliche Reparatur
ремонт корпуса суднаSchiffskörperreparatur
ремонт суднаSchiffsreparatur
ремонт судна на верфиWerftüberholung
рубка на малом беспалубном суднеPflicht
руководство по борьбе за живучесть суднаLeckregel
рыболовецкое судноTrawler
рыболовное морозильное судноFischgefrierschiff
рыболовное судноSnurrwaden
рыболовное судноTrawlschiff
рыболовное судноFischerdampfer
рыболовное судноFischlogger
рыболовное судноSeiner
рыболовное судноFischfangschiff
рыболовное судно-заводFabrik-Trawler
рыболовное судно с донным неводомGrundschleppnetzfahrzeug
рыболовно-перерабатывающее судноFang- und Verarbeitungsschiff
рыбоохранное судноFischereischutzschiff
рыбоохранное судноFischereischutzboot
рыскливость суднаScherfähigkeit des Schiffes
саморазгружающееся судноselbstlöschendes Schiff
саморазгружающееся судноSelbstumladungsschiff
сближение к суднуAnnäherung auf Schiff
сближение с судномZulaufen auf Schiff
сближение с судномHeranlaufen an Schiff
сближение с судномAnnäherung auf Schiff
сигнализация повреждения изоляции электрической сети относительно корпуса суднаErdschlussmeldeeinrichtung
силуэт суднаSchiffssilhouette
силуэт суднаVerlauf des Schiffes
силуэт суднаSchiffskontur
система внутреннего освещения суднаInnenbeleuchtungssystem des Schiffes
система катодной защиты корпуса суднаSchiffskörperkatodenschutzsystem
система связи судна с берегомSchiff-Land-Kommunikationssystem
система "судно-руль"System "Schiff-Ruder"
системное судноSystemschiff
скоростное судноSchnellschiff
слив наливного суднаTankerlöschung
слив наливного суднаTankerentladung
служебное судноInspektionsschiff
служебное судно верфиWerftschiff
служебное судно верфиWerftfahrzeug
смоченная поверхность суднаbenetzte Schiffskörperoberfläche
снаряжать судноantakeln
снаряжённое судноin Ausrüstung gestelltes Schiff
снятие с суднаVonbordnehmen
снятие судна с мелиFlottmachen
снятие судна с фунтаAbbringen
собственная масса суднаSchiffseigengewicht
собственные колебания суднаSchiffseigenschwingungen
составное счисление курса суднаKoppelung
спасательное судноSeenotrettungsschiff
спасательное судноSeenotfahrzeug
спасательное судноSeenotrettungskreuzer
спасательное судноBergungsfahrzeug
спасательное судноSeenotschiff
спасательное судноhilfsleistendes Schiff
спасательное судноHebeschiff
спасательное судноBergungsboot
спасательное судно для подлодокUnterseebootshebeschiff
спасательное судно для подлодокU-Bootshebeschiff
спасение судна и грузов, когда одна спасательная партия продолжает спасательные работы, начатые другойSukzessivrettung
специально приспособленное судноbesonders geeignetes Schiff
специальное судноSpezialboot
специальное судно для буксировки сетейSpezialboot zum Neuschleppen
специальное судно для перевозки гипсаSpezialgipsfrachter
специальное судно для перевозки и спуска оснований стационарных буровых установокJacket-Träger- und Ablaufberge
спускать судноlancieren
спускать судноaussetzen
спускать судно со стапеляSchiff vom Stapel lassen
срок службы суднаLebensdauer des Schiffes
срок эксплуатации суднаSchiffsbetriebslebensdauer
стабилизатор судна на подводных крыльяхLeitwerk
стадия постройки суднаBauzustand des Schiffes
стадия сборки корпуса суднаSchiffskörperbauphase
статическая ватерлиния суднаWasserlinie bei Ruhiglage des Schiffes
стоимость ремонта суднаSchiffsreparaturkosten
стоимость содержания суднаSchiffsunterhaltungskosten
сторожевое судноWachtschiff
сторожевое судноFischerkreuzer
сторожевое судноPatrouillenfahrzeug
сторожевое судноStationsschiff
сторожевое судноWachtboot
сторожевое судноBewachungsfahrzeug
сторожевое судноVorpostenschiff
сторожевое судноVorpostenboot
страховщик суднаSchiffsgläubiger
суперкарго, доверенное лицо фрахтователей на суднеSuperkargo
сухогрузное судноTrockenladungsschiff
сухогрузное судноSchiff für trockene Ladung
сухогрузное трамповое судноTrockentrampschiff
существующее судноvorhandenes Schiff
существующее судноexistierendes Schiff
схема расположения трубопроводов на суднеSchiffsrohrleitungenplan
таможенное судноZollwachschiff
таможенное судноWasserzollfahrzeug
таможенный досмотр судна для выявления контрабандыSchmuggelware-Untersuchung
таранное судноRammschiff
терпящее бедствие судноin Not geratenes Schiff
терпящее бедствие судноin Not befindliches Schiff
требования к делению судна на отсекиUnsinkbarkeitsforderungen
требования к знакам опасности грузов, перевозимых на суднеEtikettierungsvorschriften der gefährlichen Güter
трёхдечное судноDreidecker
тяговые характеристики суднаZugkenndaten des Schiffes
у борта суднаlängsseits des Schiffes
угол накренения судна при качкеAusschlagwinkel
угол размаха судна при качкеRollamplitude
угольщик судноKohlenschiff
удар суднаSchiffsstoß (напр., о причальную стенку)
удифферентовка судна на плавуAusgleich der Schwimmlage
удлинение корпуса суднаSchiffsverlängerung
управляемое судноmanövrierfähiges Schiff
усиленный бимс в носовой части суднаPiekverstärkungsbalken
ускорение судна при спускеAblaufbeschleunigung
успокоение качки суднаSchiffsstabilisierung
успокоение качки судна на волненииSchiffsstabilisierung im Seegang
устойчивое на курсе судноsteifes Schiff
устойчивое на курсе судноstetiges Schiff
фонарь для парусного суднаLaterne für Segelschiff
фонарь для судна, стеснённого своей осадкойLaterne für tiefgangsbeschränktes Schiff
формула для определения грузовместимости суднаMessformel
формула для определения сопротивления воды движению судна и расчёта буксировочной мощностиWiderstandsformel
ход судна в полном грузуVollastfahrt
ход судна вверх по течениюAufwärtsgang
ход судна по течениюAbwärtsgang
ход судна порожнемLeerlauf
ход судна при избытке грузаÜberlastfahrt
ходкое судноflottes Schiff
цельносварное судноvollständiggeschweißtes Schiff
цельносварное судноganz geschweißtes Schiff
цельносварной корпус суднаvollgeschweißter Schiffskörper
центр тяжести суднаSchiffsmassenschwerpunkt
центр тяжести суднаSchiffsschwerpunkt
центр тяжести суднаMassenschwerpunkt eines Schiffes
цистерна в оконечностях суднаPiektank
шестилюковое судноSechslukenschiff
шпангоут деревянного суднаSpantholz
экспедитор по отправке груза на суднеVerschiffungsspediteur
эксплуатационная готовность суднаSchiffsbetriebsbereitschaft
эксплуатационная скорость суднаSchiffsdienstgeschwindigkeit
эксплуатационная скорость суднаSchiffsbetriebsgeschwindigkeit
ячейка установки контейнера на суднеAbsetzstelle eines Containers
Showing first 500 phrases