DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ставьте | all forms | exact matches only
RussianGerman
автомобиль, который регулярно ставят в гаражGaragenwagen
в вопросительном предложении подлежащее ставится после сказуемогоim Fragesatz wird das Subjekt dem Prädikat nachgesetzt
в грош не ставитьmissachten (Vas Kusiv)
в грош не ставитьvon jemandem, etwas nichts halten (Vas Kusiv)
в сложных словах часто ставится дефисdie zusammengesetzten Wörter werden oft durchgekoppelt
в темноте она не видела, куда ставила ногиsie sah in der Dunkelheit nicht, wohin sie ihre Füße setzte
велосипед он ставит в сарайdas Fahrrad stellt er im Schuppen unter
высоко ставитьjemanden hoch stellen
высоко ставитьhochstellen
высоко ставить кого-либоviel auf jemanden geben
его нельзя ставить на одну ступень с предшественникомman kann ihn mit seinem Vorgänger nicht auf eine Stufe stellen
Жизнь ставит нас на колени.das Leben zwingt uns in die Knie (alenushpl)
искусство ставить вопросыErotematik
каждый вечер мать заботливо ставила ему на стол едуjeden Abend stellte ihm die Mutter sorglich das Essen bereit
любая небрежность ставит под вопрос успехjede Nachlässigkeit bedeutet Infragestellung des Erfolgs (дела)
машина, которую регулярно ставят в гаражGaragenwagen
не ставь себя в смешное положениеlass dich doch nicht auslachen!
не ставь чашку на крайstell die Tasse nicht auf die Kante
невысоко ставить кого-либо не очень считатьсяnicht groß auf jemanden achten (с кем-либо)
ни во что не ставитьverschmähen (AlexandraM)
об этой болезни следует ставить в известностьdiese Krankheit ist anzeigepflichtig
он ни в грош не ставит мои советыer hält nichts von meinen Ratschlägen
он слишком высоко себя ставитer schätzt sich selbst zu hoch
он ставит книги на полкуer stellt Bücher ins Regal
он ставит меня в затруднительное положениеer bereitet mir Verlegenheiten
он ставит скамейку под столer stellt die Bank unter den Tisch
он это в грош не ставитdas ist ihm keinen Heller wert
она осторожно и аккуратно ставила посуду в шкафsie stellte sorgsam das Geschirr in den Schrank
она ставит завтрак, чашки и тарелки на столsie setzt das Frühstück, Tassen und Teller auf den Tisch
переворачивать и ставить вымытые стаканы на полотенцеdie gespülten Gläser auf ein Tuch stürzen
ставить апострофapostrophieren
ставить бакеныbebaken
ставить балетein Ballett aufführen
ставить банкdie Bank auflegen
ставить кому-либо банкиjemandem Schröpfköpfe setzen
ставить банкиBlut abschröpfen
ставить банкиschröpfen (больному)
ставить блокblockieren (волейбол)
ставить блокblocken (волейбол)
ставить заранее более позднюю датуvorausdatieren (на чём-либо)
ставить в безвыходное положениеdas ist der reinste Mord! (Vas Kusiv)
ставить в безвыходное положениеjemanden total reinlegen (Vas Kusiv)
ставить в безвыходное положениеjemanden in des Teufels Küche bringen (Vas Kusiv)
ставить что-либо кому-либо в большую заслугуjemandem etwas hoch anrechnen
ставить в винуvorwerfen (AlexandraM)
ставить что-либо, кому-либо в винуjemandem etwas zur Last legen
ставить в винуverdenken (что-либо кому-либо)
ставить кому-либо в вину расточительностьjemanden der Verschwendung bezichtigen
ставить кому-либо в вину тяжёлый проступокjemanden eines schweren Vergehens bezichtigen
ставить в докdocken (судно)
ставить в зависимостьetwas in Abhängigkeit zu etwas setzen (Bsp. Werte/Messwerte; die Leistung in Abhängigkeit zum Energieaufwand setzen) Muttersprachler)
ставить что-либо в зависимость от чего-либоetwas in Relation zu setzen (marawina)
ставить в зависимостьabhängig machen
ставить в зависимость друг от другаaneinanderbinden
ставить что-либо в зависимость от определённого условияetwas an eine Bedingung knüpfen
ставить что-либо в заслугуjemandem etwas aufs Konto schreiben (кому-либо)
ставить кому-либо что-либо в заслугуjemandem etwas als Verdienst rechnen
ставить кому-либо что-либо в заслугуjemandem etwas zum Verdienst rechnen
ставить что-либо, кому-либо в заслугуjemandem, etwas hoch anrechnen
ставить что-либо, кому-либо в заслугуjemandem, etwas als Verdienst anrechnen
ставить что-либо, кому-либо в заслугуjemandem etwas zugute tun
ставить что-либо в заслугуjemandem etwas aufs Konto setzen (кому-либо)
ставить кому-либо в заслугуbuchen
ставить в затруднительное положениеin arge Verlegenheit bringen (Viola4482)
ставить в затруднительное положениеjemanden in des Teufels Küche bringen (Vas Kusiv)
ставить в известностьavertieren
ставить в известностьinstruieren
ставить в известностьinformieren
ставить в известностьAufschluss geben über etwas (Andrey Truhachev)
ставить в известностьins Bild setzen (Andrey Truhachev)
ставить кого-либо в известностьjemanden in Kenntnis setzen von D
ставить в известностьunterrichten (Andrey Truhachev)
ставить в известностьjemandem Bescheid bringen
ставить в известностьorientieren (о чем-либо)
ставить в известностьorientieren
ставить в известностьBescheid geben (Andrey Truhachev)
ставить в качестве примераals Vorbild hinstellen
ставить в конюшнюstallen
ставить кого-либо в копиюjemanden in Kopie mitnehmen (ammeliette)
ставить в неблагоприятное положениеbenachteiligen (Лорина)
ставить в невыгодное положениеbenachteiligen (кого-либо)
ставить в неловкое положениеkompromittieren
ставить в неловкое положениеbeschämen
ставить в один рядin eine Reihe mit etwas stellen (Юрий Павленко)
ставить в один ряд сeinreihen unter (Abete)
ставить в очень трудное положениеdas ist der reinste Mord! (Vas Kusiv)
ставить в очень трудное положениеjemanden total reinlegen (Vas Kusiv)
ставить в первый разerstaufführen (на сцене)
ставить кого-либо в примерjemanden als Beispiel hinstellen (другим)
ставить в примерals Vorbild hinstellen (AlexandraM)
ставить что-либо, кого-либо в пример другимetwas, jemanden als Beispiel hinstellen
ставить кого-либо в примерals Muster hinstellen
ставить кого-либо в примерjemanden als Beispiel anführen
ставить кого-либо в примерjemanden als Muster hinstellen
ставить кого-либо в примерjemanden als Beispiel hinstellen (другим)
ставить что-либо в примерetwas zur Nachahmung empfehlen
ставить в рядeinreihen
ставить в рядreihen (что-либо)
ставить в рядanreihen
ставить в рядreihen
ставить в рядaufreihen
ставить в соотношениеins Verhältnis setzen (с чем-либо Лорина)
ставить в списке галки против фамилийdie Namen in einer Liste anhaken
ставить в списке против фамилий галочкиNamen in einer Liste anhaken
ставить скот в стойлоeinstallen
ставить в стойлоeinstallen (скот)
ставить в сторонуzurückstellen
ставить в счётverrechnen (что-либо кому-либо)
ставить в счётberechnen (кому-либо; jemandem)
ставить в тупикin eine schwere Situation bringen (YaLa)
ставить в тупикverdutzen (moevot)
ставить в тупикstutzig machen (YaLa)
ставить в укорVorhalten
ставить в упрёкvorhalten (что-либо кому-либо; jemandem)
ставить в холодное местоkalt stellen (Andrey Truhachev)
ставить в холодное местоkaltstellen (Andrey Truhachev)
ставить в центр вниманияin den Fokus rücken (levmoris)
ставить вагон на колесаeinen Wagen aufbringen
ставить вехиtrassieren (на дороге)
ставить вехиmarkieren
ставить визуabzeichen (на чем-либо)
ставить во главу углаin den Mittelpunkt stellen (platon)
ставить во главу углаin den Mittelpunkt rücken, zum Hauptprinzip machen (Vas Kusiv)
ставить во главу углаjemandes oberste Priorität sein (Muttersprachler)
ставить во главу углаin den Fokus rücken (levmoris)
ставить кому-либо вопросeine Fragean jemanden richten
ставить вопросdie Frage stellen (Лорина)
ставить вопросetwas in Erwägung ziehen (о чем-либо)
ставить вопросein Problem aufrollen
ставить вопрос ребромdie Sache auf die Spitze treiben (AlexandraM)
ставить впервыеuraufführen (пьесу)
ставить впереди что-либо передвигатьvorsetzen
ставить всё на картуhasardieren
ставить вторую подмёткуdoppeln (на ботинки)
ставить кого-либо, что-либо выше другогоüberordnen
ставить головкиanschuhen (к голенищам)
ставить грампластинкуeine Schallplatte auflegen
ставить датуdatieren (на чём-либо)
ставить .деньгиGeld setzen
ставить дефисmit Hilfe von Bindestrichen durchkoppeln
ставить дефисdurchkoppeln
ставить диагнозdiagnostizieren
ставить диафрагму 8auf Blende 8 abblenden
ставить долг выше развлеченийdie Pflicht über das Vergnügen stellen
ставить драмуein Drama aufführen
ставить друг на другаaufeinanderstellen
ставить дымовую завесу стрельбойeine Nebelwand erschießen
ставить еду на огоньEssen ansetzen
ставить жаркое на огоньden Braten ansetzen
ставить живые картиныlebende Bilder stellen
ставить кому-либо жёсткие условияjemandem harte Bedngungen auferlegen
ставить задачейstreben (I. Havkin)
ставить западнюjemandem eine Schlinge legen (кому-либо)
ставить кому-либо западнюjemandem Fallstricke legen
ставить заплатуeinen Flicken einsetzen
ставить заплатуeinflicken
ставить заплатыaufflicken (на чем-либо)
ставить заплатыFlicken aufsetzen
ставить заплатыreistern (на обувь)
ставить знак равенстваidentifizieren (между кем-либо, чем-либо)
ставить знак ударенияakzentuieren
ставить знак фирмыfirmieren (на чем-либо)
ставить знаки препинанияinterpunktieren
ставить знаки препинанияZeichen setzen
ставить знаки препинанияinterpungieren
ставить к стенеan die Wand stellen
ставить кавычкиAnführungsstriche setzen
ставить клеймоstempeln (тж. перен.)
ставить клеймоstempeln
ставить фабричное клеймо фабричную маркуmarkieren (на чем-либо)
ставить кляксуbeklecksen (на чём-либо)
ставить кляксыbeklecksen (на чём-либо)
ставить книги в шкафdie Bücher in den Schrank ordnen (в определённом порядке)
ставить книги в шкафdie Bücher in den Schrank ordnen (на место)
ставить компрессeinen Umschlag machen (Александр Рыжов)
ставить крестbekreuzen (на чем-либо)
ставить крестüber etwas die Akten schließen (на чём-либо)
ставить курок на боевой взводden Hahn spannen
ставить кучу вопросовFragen über Fragen stellen
ставить ловушкуjemandem eine Falle stellen
ставить ловушкуeine Fälle aufstellen
ставить кому-либо ловушкуjemandem Fallstricke legen
ставить лодку на приколein Boot belegen
ставить на какую-либо лошадьauf ein Pferd wetten (на бегах)
ставить марку фирмыfirmieren (на что-либо)
ставить мачтуmästen (где-либо)
ставить мачтуden Mast in die Höhe richten
ставить машину в гаражden Wagen in der Garage abstellen
ставить межевые знакиrainen und steinen (где-либо)
ставить межевые камниsteinen (где-либо)
ставить меткуmärken
ставить мышеловкиFällen gegen Mäuse aufstellen
ставить оружие на боевой взводscharf machen
ставить на боевой взводscharf machen (мину и т. п.)
ставить на временное хранениеunterstellen (что-либо куда-либо)
по ставить что-либо на голосованиеetwas zur Abstimmung bringen
ставить на довольствиеin die Verpflegung aufnehmen (AlexandraM)
ставить что-либо на дыбыetwas auf die Beine stellen (Siegie)
ставить на землюAbsetzung für Abnutzung (ношу)
ставить на землюabsetzen (чемодан и т. п.)
ставить на землюniedersetzen (ношу)
ставить на землюabsetzen (чемодан и т. п.)
ставить на землюabstellen (напр., чемодан, ношу)
ставить на землюniederlassen
ставить на картуetwas aufs Spiel setzen (что-либо)
ставить на картуalles auf eine Karte setzen (Vas Kusiv)
ставить на картуeinsetzen (тж. перен.)
безрассудно ставить на карту свою жизньmit seinem Leben Hasard spielen
ставить на козлыaufbocken (автомобиль для осмотра и т. п.)
ставить на козлыaufbocken (автомашину)
ставить на колениjemanden auf die Knie zwingen (Andrey Truhachev)
ставить на лошадьbeim Rennen wetten
ставить на лошадьauf ein Pferd wetten (на бегах)
по ставить на лошадьauf ein Pferd setzen (в тотализаторе)
ставить на местоjemanden in den Senkel stellen (marcy)
ставить на местоbrüskieren (Ремедиос_П)
ставить на местоplattmachen (duden.de Andrey Tru)
ставить на ногиemporhelfen (тж. перен.)
ставить на ногиjem. wieder auf die Beine bringen helfen (Vas Kusiv)
ставить на обсуждениеzur Diskussion stellen
ставить на обсуждениеzur Begutachtung vorlegen
ставить на огоньauftun (еду)
ставить на одну доскуgleichstellen (massana)
ставить на одну доскуgleichsetzen (massana)
ставить на одну доскуjemanden mit jemandem auf die gleiche Stufe stellen (Vas Kusiv)
ставить на одну доскуin eins setzen
ставить на паузуpausieren (Ремедиос_П)
ставить на первое местоin den Vordergrund stellen (Viola4482)
ставить на подзарядкуans Stromnetz hängen (z.B. ein Handy ichplatzgleich)
ставить пальто на подкладкуdublieren
ставить на прежнее местоzurückstellen
ставить на приколkonservieren (судно)
ставить на реброkanten (напр., ящик)
ставить на реброkanteln
ставить на реброkanten (ящик, лыжи)
ставить на рельсыaufgleisen (вагон, сошедший с рельсов)
ставить на своё определённое местоeinordnen
ставить на столauftischen (jemandem etwas)
ставить на столauftischen
ставить автомобиль на стоянкуparken
ставить на учётanmelden
ставить на учётerfassen
ставить на хранениеabstellen
ставить на якорьverankern
ставить набойкиbeflecken (на каблук)
ставить кому-либо наглое требованиеan jemanden ein freches Ansinnen stellen
ставить кому-либо наглое требованиеan jemanden ein dreistes Ansinnen richten
ставить назадzurückdrehen (часы)
ставить наравне на одну доскуgleichstellen
ставить не на ту картуauf die falsche Karte setzen
ставить не на ту командуdanebentippen (в футбольном тотализаторе)
ставить нижеnachselzen (чего-либо)
ставить новую подкладку на пальтоeinen Mantel neu füttern
ставить новые акцентыneue Akzente setzen
ставить ноги носками врозьdie Füße auswärtssetzen
ставить носки врозьdie Füße auswärtsgehn
ставить обратноzurückstellen
ставить обратноzurücksetzen
ставить около стеныan die Wand stellen
ставить опытeinen Versuch machen
ставить отметкиeinschätzen
ставить отметкиzensieren (в школе)
ставить отметкуankreuzen (levmoris)
ставить охлаждатьсяkalt stellen (Andrey Truhachev)
ставить палаткиdie Zelte auf bauen
ставить кому-либо палки в колёсаjemandem Steine in den Weg legen
ставить кому-либо палки в колёсаjemandem in die Speichen fallen
ставить кому-либо палки в колёсаjemandem einen Hemmschuh in den Weg legen
ставить памятникjemandem ein Denkmal setzen (Andrey Truhachev)
ставить памятникein Denkmal errichten (Andrey Truhachev)
ставить парусdas Segel aufspannen
ставить парусаdie Segel setzen
ставить парусаdie Segel aufziehen
ставить парусаdas Boot aussegeln (на яхте)
ставить паруса по ветруdie Segel nach dem Winde richten
ставить паутинуSpinnfaden herstellen (irene_ya)
ставить первый разerstaufführen употр. тк. в inf и part II (на сцене)
ставить передvoransetzen (Лорина)
ставить передdavorstellen (чем-либо)
ставить перед собой большие целиsich hohe Ziele stecken (Inchionette)
ставить перед собой высокие целиhöhe Ziele verfolgen
ставить перед собой высокие целиhohe Ziele verfolgen
ставить перед собой задачуsich zur Aufgabe setzen (Лорина)
ставить перед собой требованияsich den Anforderungen stellen (Лорина)
ставить перед собой цельsich ein Ziel setzen (Andrey Truhachev)
ставить перед собой цельsich ein Ziel stecken (Andrey Truhachev)
ставить перед фактомjemanden vor die Tatsache stellen (Лорина)
ставить перед чем-либоdavorstellen
ставить печатиumstempeln (на чем-либо)
ставить печатьstempeln (на что-либо)
ставить печатьsiegeln (на что-либо)
ставить печатьstempeln (к чему-либо, на что-либо)
ставить печатьabstempeln (на документах)
ставить пиявкиBlutegel ansetzen
ставить пиявкиBlut abschröpfen
ставить пластинкуeine Schallplatte auflegen
ставить кому-либо плохую отметкуjemandem eine schlechte Note geben
ставить по местамplacieren
ставить под вопросinfrage stellen (massana)
ставить под вопросetwas in Frage stellen (что-либо)
ставить под сомнениеrelativieren (что-либо)
ставить под сомнениеetwas in Frage stellen
ставить под сомнениеinfrage stellen (Andrey Truhachev)
ставить под сомнениеhinterfragen (Andrey Truhachev)
ставить под сомнениеbezweifeln (Andrey Truhachev)
ставить под сомнениеanzweifeln (levmoris)
ставить под сомнение правдивость показаний свидетеляdie Glaubwürdigkeit eines Zeugen anzweifeln
ставить под сомнение чьё-либо право собственностиjemandes Eigentumsrecht an etwas anzweifeln (на что-либо)
ставить под удар свою честьseine Ehre Angriffen aussetzen
ставить подкладкуausfüttern
ставить подкладкуfüttern
ставить подкладкуabfüttern (на что-либо)
ставить подмёткиbesohlen (к обуви)
ставить подошвуaufsohlen (на обуви)
ставить свою подписьeine Unterschrift leisten
ставить подпоркиabstützen
ставить преградыhindern
ставить предел чему-либоeiner Sache Grenzen setzen
ставить при ходьбе ноги врозьauswärtsgehen
ставить, приводить в пример кому-либо, кого-либоjemandem, jemanden. als Vorbild, Muster vorhalten (pathway)
ставить пробирное клеймоpunzieren (на что-либо)
ставить пробирное клеймоpunzen (на что-либо)
ставить прогнозeine Prognose stellen
ставить пьесуein Schauspiel aufführen
ставить пьесуein Stück aufführen
ставить пьесуein Stück geben
ставить рекордыRekorde erreichen (SKY)
ставить рядомnebeneinandersetzen
ставить рядомnebeneinanderstellen
ставить что-либо своей задачейsich etwas zur Aufgabe machen
ставить что-либо своей задачейsich etwas zur Aufgabe machen
ставить свои знания на службу обществуsein Wissen für die Allgemeinheit früchtbar machen
ставить свою жизнь на картуsein Leben aufs Spiel setzen
ставить себе что-либо в заслугуetwas als sein Verdienst für sich in Anspruch nehmen
ставить себе в заслугуsich etwas als / zum Verdienst anrechnen (Andrey Truhachev)
ставить себе какую-либо задачуsich etwas zur Aufgabe machen
ставить себе цельsich ein Ziel stecken
ставить себе цельsich ein Ziel setzen
ставить себя в глупое положениеsich zum Deppen machen (Andrey Truhachev)
ставить себя в глупое положениеsich zum Affen machen umgs. (Andrey Truhachev)
ставить себя в глупое положениеsich blamieren (Andrey Truhachev)
ставить себя в глупое положениеsich lächerlich machen (Andrey Truhachev)
ставить себя в глупое положениеsich zum Narren machen (Andrey Truhachev)
ставить себя выше другихsich über andere erheben
ставить себя выше другихsich gern über andere erheben
ставить себя на одну доскуsich mit jemandem auf gleiche Linie stellen (с кем-либо)
ставить себя над закономsich über das Gesetz stellen (Außerdem bedeutet Freiheit mehr Mobilität sowie das Recht, in [...] einer Gesellschaft zu leben, die effektiv gegen diejenigen vorgeht, die meinen, sich über das Gesetz stellen zu können. europarl.europa.eu Dominator_Salvator)
ставить сетиNetze auswerfen
ставить силкиDohnen legen
ставить скирдыhocken
ставить слишком большие требованияdie Forderungen zu hoch spannen
ставить слишком высокие требованияdie Forderungen überspannen
ставить слишком завышенные требованияdie Forderungen zu hoch spannen
ставить спектакльein Schauspiel aufführen
ставить спередиvoranstellen (Лорина)
ставить спередиvorstellen
ставить "стенку"mauern (футбол)
ставить столовый приборKuvertieren (на стол)
ставить стулья на столыaufstuhlen (при уборке помещения)
ставить сюдаherstellen
ставить тестоden Teig absetzen
ставить точкуPunkt machen (Лорина)
ставить точкуeinen Schlussstrich ziehen (eizra)
ставить точкуeinen Punkt setzen (Andrey Truhachev)
ставить точкуeinen Punkt machen
ставить точку над иdas Tüpfelchen aufs i setzen (ср. тж. I-Tüpfelchen; над i nastya_master)
ставить тралRäumgerät ausbringen
ставить требованияForderungen stellen
ставить условиеeinen Vorbehalt machen
ставить условиемabhängig machen (von etw. platon)
ставить условиемzur Bedingung machen
ставить условияBedingungen auferlegen
ставить условияBedingungen stellen
ставить фабричное клеймоmarkieren (на чем-либо)
ставить фабричное маркуmarkieren (на чем-либо)
ставить хлеб в печьBrot in den Ofen schießen
ставить кому-либо хорошую отметкуjemandem eine gute Note geben
ставить цельZiel setzen (Anfängerin)
ставить цельюstreben (I. Havkin)
ставить часыeine. Uhr richten (устанавливать точное время)
ставить шарeinen Ball aufsetzen (бильярд)
ставить библиотечный шифрsignieren
ставить шлагбаумbeschranken (напр., на переезде)
ставить штемпельabstempeln (напр., на письмах)
ставить экспериментeinen Versuch durchführen
ставлю на этоich wette darauf
ставлю сто против одногоich wette hundert gegen eins (при споре)
ставьте перед собой реалистичные целиSetzen Sie sich realistische Ziele (Andrey Truhachev)
ставьте перед собой реальные целиSetzen Sie sich realistische Ziele (Andrey Truhachev)
холодильник нельзя ставить вплотную к стенеder Kühlschrank muss etwas von der Wand abstehen
это ставит кого-либо в неловкое положениеdas wirkt peinlich
это ставит кого-либо в неловкое положениеdas berührt peinlich
это ставит меня перед необходимостьюdas versetzt mich in die Notwendigkeit
эту оперу ставят уже много летdie Oper wird schon seit Jahren gespielt
я ставлю бутылку винаich spendiere eine Flasche Wein