Subject | Russian | German |
inf., disappr. | без конца спрашивать | sich dumm und dämlich fragen |
gen. | в последнее время у неё появились причуды: она не отвечает, когда её спрашивают | in letzter Zeit hat sie ihre Mucken: sie antwortet nicht, wenn man sie fragt |
gen. | вам легко спрашивать | Sie haben gut fragen |
inf. | вам легко спрашивать | Sie haben gut fragen |
gen. | вас кто-то спрашивает | jemand fragt nach Ihnen |
gen. | ещё вопрос спрашивается | es frägt sich noch |
gen. | даже не спрашивая | ohne auch nur zu fragen |
gen. | его отец сказал, что его только что спрашивали двое мужчин | sein Vater sagte, dass vor einer Weile zwei Männer nach ihm gefragt hätten |
gen. | его тут не спрашивают | da hat er nichts mit hineinzureden |
gen. | если меня будут спрашивать | wenn man nach mir fragt |
gen. | и вы ещё спрашиваете! | da fragen Sie noch! (это и так ясно) |
gen. | извините что спрашиваю, но | Verzeihen Sie die Frage, aber (Andrey Truhachev) |
gen. | иронически спрашивать | ironisch fragen |
quot.aph. | Итак, мои дорогие соотечественники, не спрашивайте, что может сделать для вас ваша страна, спрашивайте, что вы можете сделать для вашей страны | und so, meine amerikanischen Mitbürger: Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann – fragt, was ihr für euer Land tun könnt. (Джон Кеннеди Andrey Truhachev) |
quot.aph. | Итак, мои дорогие соотечественники, не спрашивайте, что может сделать для вас ваша страна, спрашивайте, что вы можете сделать для вашей страны | und so, meine amerikanischen Mitbürger: Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann – fragt, was ihr für euer Land tun könnt (Джон Кеннеди Andrey Truhachev) |
inf. | лучше не спрашивайте | fragen Sie lieber nicht |
gen. | На это Георгий Гречко заявил ... : "Когда я вернулся из своего первого полёта в космос, меня часто спрашивали, не было ли в Бермудском треугольнике летающих тарелок. я могу подтвердить, что и теперь там не наблюдается ничего сверхъестественного". | Dazu erklärte Georgi Gretschko ... : "Als ich von meinem ersten Raumflug zurückkehrte, hat man mich oft gefragt, ob es im Bermuda-Dreieck nicht etwa fliegende Untertassen gebe. Ich kann bekräftigen, dass es auch jetzt dort nichts Überirdisches zu sehen gibt" (BZ 30. 12. 77) |
gen. | не надо об этом спрашивать | du darfst nicht danach fragen |
gen. | не спрашивай меня | refl |
gen. | не спрашивайте меня! | man frage mich nicht! |
gen. | не спрашивая разрешения | ohne um Erlaubnis zu fragen |
gen. | нельзя так много спрашивать | du sollst nicht so viel fragen |
gen. | о чём он спрашивает? | wonach fragt er? |
gen. | он опять спрашивал о тебе | er hat wieder nach dir gefragt |
gen. | она спрашивала из чистого любопытства | sie fragte aus purer Neugierde |
gen. | придирчиво спрашивать | eindringlich fragen (Andrey Truhachev) |
gen. | с любопытством спрашивать | neugierig fragen |
gen. | самый спрашиваемый | meistgefragt (Andrey Truhachev) |
gen. | советоваться с кем-либо спрашивать чьего-либо совета | jemanden zur Beratung ziehen |
gen. | советоваться с кем-либо спрашивать чьего-либо совета | jemanden zur Beratung zuziehen |
gen. | советоваться с кем-либо спрашивать чьего-либо совета | jemanden zur Beratung heranziehen |
gen. | спрашивается, откуда это берётся | man fragt sich, woher das kommt |
gen. | спрашивается, откуда это взялось | man fragt sich, woher das kommt |
germ. | Спрашивается причина плохого настроения | was ist dir denn für eine Laus über die Leber gelaufen? (Frage nach der Ursache der schlechten Laune von jemandem) |
gen. | спрашивать имя | um den Namen bitten |
gen. | спрашивать, как пройти к вокзалу | den Weg zum Bahnhof erfragen |
gen. | спрашивать, который час | nach der Uhr fragen |
gen. | спрашивать несколько раз | diverse Male fragen |
gen. | спрашивать никогда не стыдно | es ist keine Schande zu fragen |
gen. | спрашивать о чьём-либо желании | nach jemandes Begehren fragen |
gen. | спрашивать ошеломленно | bestürzt fragen |
gen. | спрашивать себя | sich fragen (Лорина) |
gen. | спрашивать чьего-либо совета | jemanden zur Beratung hinzuziehen |
gen. | спрашивать совета | um Rat bitten (Andrey Truhachev) |
gen. | спрашивать совета | um Rat fragen (Andrey Truhachev) |
gen. | спрашивать у кого-либо совета | jemanden wegen etwas um Rat fragen |
gen. | спрашивать у кого-либо совета | jemanden um Rat fragen |
gen. | спрашивать согласия | Bewilligung einholen (Лорина) |
gen. | спрашивать у кого-либо о чём-либо | jemanden wegen etwas um Rat fragen |
gen. | спрашивать у кого-либо совета | jemanden wegen etwas um Rat fragen |
gen. | спрашивать у ученика немецкие слова | einem Schüler deutsche Vokabeln abfragen (проверяя его знания) |
gen. | спрашивать у ученика немецкие слова | einen Schüler deutsche Vokabeln abfragen (проверяя его знания) |
gen. | спрашивать ученика заданные слова | den Schüler die Vokabeln abfragen |
gen. | спрашивать ученика заданные слова | dem Schüler die Vokabeln abfragen |
gen. | спрашивать учеников | Schüler abhören |
inf. | тебя здесь не спрашивают | du hast hier gar nichts zu bestimmen |
gen. | тебя не спрашивают! | du bist nicht gefragt! |
gen. | тебя спрашивают | du wirst am Fernsprecher verlangt (по телефону) |
gen. | ты ещё спрашиваешь! | da frägst du noch! (когда это и так ясно) |
gen. | я его сегодня ни о чём не буду спрашивать, он, кажется, в очень испорченном настроении | ich werde ihn heute nichts fragen, er scheint sehr grantig zu sein (очень сердит) |
gen. | я об этом не спрашиваю! | ich frage nicht danach! |