DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing справка | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.адресная справкаWohnsitzbestätigung (SKY)
gen.академическая справкаHochschulzeugnis (Siegie)
gen.архивная справкаArchivauskunft (SKY)
lawархивная справкаArchivauszug (Andrey Truhachev)
lawархивная справкаArchivbescheinigung (dolmetscherr)
gen.архивная справкаArchivurkunde (Tiny Tony)
gen.банковская справка о зачислении и списании средствKontostaffel (Unterschied zu Kontoauszug -> mit Kontostaffel ist gemeint: Man kann die betraglichen Bewegungen erkennen (Überweisungseingang 1000 Euro) aber sieht keine weiteren Daten, also auch keinen Absender mehr. Anhand dieser Staffel kann man aber zu jedem beliebigen Datum bei Bedarf den Saldo des Kontos ermitteln. Oxana Vakula)
gen.без дальних справокohne lange Erörterungen
lawбухгалтерская справкаBuchungsbeleg
lawбухгалтерская справкаKostennote (wanderer1)
lawбухгалтерская справкаbuchhalterischer Beleg
lawбухгалтерская справкаBuchhaltungsbeleg
busin.в качестве справкиinformativ (Лорина)
gen.врач заполнил справкуder Arzt hat den Schein ausgefüllt
gen.врач подписал справкуder Arzt hat den Schein unterschrieben
gen.врачебная справкаGesundheitsbescheinigung
gen.врачебная справкаGesundheitszeugnis
gen.врачебная справкаGesundheitsattest
mil.врачебная справка о состоянии здоровьяGesundheitszeugnis
mil.врачебная справка о состоянии здоровьяGesundheitsattest
gen.вручать кому-либо справкуjemandem eine Bescheinigung aushändigen
gen.все справки предоставляются бесплатноalle Auskünfte sind unentgeltlich
lawвыдавать справкуBescheinigung erteilen (Лорина)
gen.выдавать справкуeine Bescheinigung ausstellen (Ремедиос_П)
lawвыдать справкуBescheinigung erteilen (Лорина)
account.выдать справку сертификатeine Bescheinigung ausstellen (Berngardt)
lawвыдать справкуdie Bescheinigung ausstellen (как документ Лорина)
lawвыдача справки или сведенийErteilung einer Auskunft
fin.выдача справокAuskunfterteilung
med.выписная справкаEntlassungsbescheinigung (форма медицинской документации в более сжатом, чем выписной эпикриз (Entlassungsbericht) Midnight_Lady)
med.выписная справкаEntlassungsbrief (Лорина)
gen.выписывать кому-либо справкуjemandem eine Bescheinigung ausstellen
mil.гидрологическая справкаGewässerübersicht
comp.готовность к выдаче справкиAuskunftsbereitschaft (в информационно-поисковой системе)
gen.давать кому-либо справкуjemandem; eine Auskunft geben
lawдавать справкуeine Auskunft erteilen
gen.давать кому-либо справкуjemandem; eine Auskunft erteilen
lawданные, содержащиеся в справкеAuskunftsangaben
med.дата выдачи справкиAusstellungsdatum der Bescheinigung (jurist-vent)
gen.дать недостаточную справкуeine ungenügende Auskunft geben
gen.дать неточную справкуeine ungenaue Auskunft geben
gen.дать неудовлетворительную справкуeine ungenügende Auskunft geben
gen.дать подробную справкуeine ausführliche Auskunft geben
lawдать справкуAuskunft erteilen
lawдать справкуdie Bescheinigung ausstellen (как документ Лорина)
gen.дать кому-либо справкуjemandem Auskunft geben (о чём-либо)
patents.дать устную справкуmündliche Auskunft geben
med.для справокfür Auskünfte (olinka_ja)
patents.дубликат справки о приёме подачиein Doppel Empfangsbescheinigung der (der Hinterlegung)
gen.за это время он навёл справкиin der Zwischenzeit hat er Erkundigungen eingezogen
mil.заключительная справкаSchlussbericht
gen.историческая справкаhistorischer Hintergrund (Virgo9)
lawисточник справкиNachschlagequelle
electr.eng.исчерпывающая контекстная справкаkontext- sensitive Hilfe (golowko)
busin.Кадастровая справкаKatasterbescheinigung (owant)
comp.клавиша вызова экранных справокHilfe-Taste
med.консультативная справкаärztliche Bescheinigung (dolmetscherr)
gen.краткая справкаSteckbrief (yukavit)
gen.ложная справкаeine irreführende Auskunft
med.медицинская справкаGesundheitszeugnis (rafail)
med.медицинская справкаAttest (Попросите, чтобы вам выдали медицинское свидетельство. - Lassen Sie sich ein ärztliches Attest ausstellen. Komparse)
med.медицинская справкаärztliches Attest (Лорина)
med.медицинская справкаärztliche Bestätigung (Лорина)
med.медицинская справкаärztliche Bescheinigung (Andrey Truhachev)
gen.медицинская справкаAttest (Попросите, чтобы вам выдали медицинское свидетельство. - Lassen Sie sich ein ärztliches Attest ausstellen. Komparse)
med.медицинская справка о нетрудоспособностиmedizinisches Attest über die Arbeitsunfähigkeit (в том числе временной jurist-vent)
econ.метод ведения бухгалтерии, основанный на подшивании справок и документов в бухгалтерские книгиBelegbuchhaltung
lawнаведение справокNachforschung
lawнаведение справокEinholung von Auskünften
lawнаведение справокSammlung von Informationen
lawнаведение справокErhebungen
lawнаведение справокEinholen von Erkundigungen
lawнаведение справокEinholen von Auskünften
gen.наведение справокErkundigungen einziehen
gen.наведение справокErkundigung
econ.наведение справок о бизнесеGeschäftsnachforschung (YuriDDD)
gen.наведённые нами справки ничего не далиunsere Erkundigungen haben nichts ergeben
gen.навести более подробные справкиnähere Auskünfte einholen
gen.навести справкиsich umhören (Vas Kusiv)
gen.навести справкиKenntnis verschaffen (dolmetscherr)
lawнавести справкиInformationen einziehen
lawнавести справкиNachforschungen anstellen
lawнавести справкиErkundigungen einholen
lawнавести справкиAuskünfte einholen
lawнавести справкиErkundigungen vornehmen (Лорина)
lawнавести справкиerheben (Лорина)
gen.навести справкиherausfinden (aksa)
gen.навести справку в словареdas Wörterbuch zu Räte ziehen
gen.наводимая справка имеет ограниченную сочетаемостьErkundigung
gen.наводить справкиErkundigungen einholen
gen.наводить справки у кого-либо о ком-либо, чём-либоErkundigungen bei jemandem über jemanden, etwas einziehen (чаще заменяется sich über jemanden, etwas erkundigen)
lawнаводить справкиErkundigungen vornehmen (Лорина)
lawнаводить справкиNachforschungen vornehmen (mirelamoru)
gen.наводить справкиNachforschungen anstellen (Andrey Truhachev)
busin.наводить справкиErkundigung einholen
gen.наводить справкиAuskünfte einholen (Лорина)
gen.наводить справки о ком-либо, о чём-либоAuskunft einholen
gen.наводить справкиsich erkundigen (о ком-либо, о чём-либо)
gen.наводить справкиnachforschen (о чем-либо)
gen.наводить справкиInformationen einziehen
gen.наводить справкиeine Anfrage an jemanden richten (у кого-либо, где-либо)
gen.наводить справкиErkundigungen einziehen
busin.наводить справкиErkundigung einziehen
gen.наводить справкиsich orientieren
gen.наводить справкуeine Erkundigung einholen
gen.наводить справку у кого-либо, где-либоeine Anfrage an jemanden richten
gen.наводить справкуnachlesen
econ.начисление в соответствии с представленными справкамиBeleganrechnung
busin.номер документа, справкиBNr Belegnummer - (Voledemar)
gen.обратиться за справкойbei jemandem nachfragen (к кому-либо)
econ.обязанность выдачи справок, касающихся ценPreisauskunftspflicht
lawобязанность давать справкиAuskunftspflicht
lawобязанность наводить справкиErkundigungspflicht
comp.окно справкиHilfefenster
gen.окно справокAuskunftsschalter
comp.окно экранных справокHelp-Fenster
gen.он мог предъявить все справкиer konnte alle Scheine vorweisen
gen.он потребовал от него справку о пребывании в больницеer hat von ihm eine Bescheinigung über seinen Aufenthalt im Krankenhaus verlangt
gen.он с готовностью дал нам справкуer gab uns bereitwillig Auskunft (ответил на наш вопрос)
tech.онлайн-справкаOnlinehilfe (EHermann)
comp.оперативная справкаOnline-Hilfe
lawорган, выдающий справкиAuskunftei
comp.ответная справкаErfolg
gen.отдел справокAuskunftsabteilung (Martin74)
gen.отдел справокInformationsabteilung
lawотдел юридических справокRechtsberatungsstelle
lawотказать в выдаче справкиAuskunft verweigern
gen.отказать в справкеeine Auskunft verweigern
lawотрицательная справкаNegativbescheinigung (напр., справка для российского консульства о неподаче заявления о выдаче германского гражданства)
lawофициальная справка о гражданском состоянииBeurkundung des Personenstandes
lawоформить справкойetwas in einer Bescheinigung dokumentieren (wanderer1)
lawписьменная справкаschriftliche Bescheinigung
lawписьменная справкаschriftliche Auskunft
gen.по наведённым справкамauf Grund von Erkundigungen
lawповторная справкаErsatzbescheinigung (Andrey Truhachev)
gen.подписывать справкуeine Bescheinigung unterschreiben
book.подробная официальная справкаInformation
gen.подробная справкаeingehende Auskunft (Alex Krayevsky)
lawполучать справкиBescheinigungen einholen (wanderer1)
lawполучение справокEinholung von Bescheinigungen (wanderer1)
gen.получить недостаточную справкуeine ungenügende Auskunft erhalten
gen.получить неточную справкуeine ungenaue Auskunft erhalten
gen.получить неудовлетворительную справкуeine ungenügende Auskunft erhalten
gen.получить подробную справкуeine ausführliche Auskunft erhalten
gen.получить справку о посещении лекцииeine Vorlesung testieren lassen
gen.постановление высшего земельного суда об освобождении от предоставления справки о брачной правоспособностиBefreiungsurkunde (Sonn)
lawПостановление о выдаче справки о заработной платеEntgeltbescheinigungsverordnung (EBeschV; EBV Prime)
gen.потребовать справку о состоянии здоровьяein Attest verlangen
gen.потребовать от кого-либо справку, подтверждающуюvon jemandem über etwas eine Bescheinigung verlangen (что-либо)
lawправо на отказ от дачи справкиAuskunftsverweigerungsrecht
lawправо наведения справокAuskunftsrecht
med.предоставить медицинскую справкуärztliche Bescheinigung vorlegen (Лорина)
gen.прийти за справкойwegen einer Auskunft kommen
railw., road.wrk.прилагать справкиmit Belegen versehen
railw., road.wrk.прилагать справкиmit Unterlagen versehen
railw., road.wrk.прилагать справкиBelege beilegen
lawприложить справкуBelege vorlegen
law, patents.приоритетная справкаPrioritätsbeleg
lawприоритетная справкаPrioritätsurkunde
lawприоритетная справкаRegistrierungsbescheinigung
patents.приоритетная справкаRegistrierungszertifikat
gen.просить дать справкуum eine Auskunft bitten
railw.расчётная справкаAbrechnungszettel
lawрасширенная справка о регистрации по месту пропискиerweiterte Meldebescheinigung (Анна2014)
gen.регистрационная справкаRegistrierschein (generalkonsulat-rus-hamburg.de H. I.)
lawсведения, содержащиеся в справкеAuskunftsangaben
mil.сводная справка о состоянии здоровьяGesundheitsbericht (составляется военно-медицинским управлением)
med.следующая справка о нетрудоспособностиFolgebescheinigung (Лорина)
gen.служащий, дающий справкиAuskunftsbeamte
gen.согласно наведённым справкамauf Grund von Erkundigungen
railw.составление справки о тормозах и запись сведений о вагонах в вагонные листыbetriebliche Kontrolle
gen.справка от врачаärztliches Attest
lawсправка, выдаваемая покупателю для возврата налога с оборота при покупке и вывозе во время поездки в некоммерческих целяхAusfuhr- und Abnehmerbescheinigung für Umsatzsteuerzwecke bei Ausfuhr im nichtkommerziellen Reiseverkehr (lora_p_b)
lawсправка выданаdie Bescheinigung ist ausgestellt (Лорина)
lawсправка выдана для предоставления по месту требованияdie Bescheinigung ist zur Vorlage auf Verlangen ausgestellt (Лорина)
lawсправка выдана для предоставления по месту требованияdie Bescheinigung ist zur Vorlage nach Aufforderung ausgestellt (Veronika78)
med.справка выдана для предоставления по месту требованияdie Bescheinigung dient zur Vorlage bei der zuständigen Stelle (jurist-vent)
lawСправка выдана для представления к посольству Швейцарии в Украинеdie Auskunft wurde zur Vorlage bei der Schweizer Botschaft in der Ukraine ausgestellt. (gerasymchuk)
lawсправка, выданная органами властиbehördliche Auskunft
lawсправка данаdie Bescheinigung ist ausgestellt (Лорина)
context.Справка дана для предъявления вNachrichtlich an: (внизу страницы в конце Справки OLGA P.)
shipb.справка диспашераDispacheurbescheinigung
mil.справка-докладAuskunftsbericht
econ.справка из банка о наличии счетаBescheinigung über die Bankverbindung (OlgaST)
tax.справка из налоговой инспекции об отсутствии задолженности по налогу на имуществUnbedenklichkeitsbescheinigung (при передаче (переуступке) права собственности на землю Лори)
tax.справка из налоговой инспекции об отсутствии задолженности по налогу на имуществоUnbedenklichkeitsbescheinigung (Лорина)
tax.справка из налоговой инспекции об отсутствии налоговой задолженностиUnbedenklichkeitsbescheinigung (Лорина)
lawсправка из регистра судимостейAuskunft aus dem Strafregister
lawсправка из реестра судимостиStrafregisterbescheinigung (Лорина)
med.справка о беременностиSchwangerschaftsbescheinigung (owant)
gen.справка о болезниein Schein, der jemandes Krankheit beglaubigt
lawсправка о брачной правоспособностиEheunbedenklichkeitszeugnis (DietrichvonUngleich)
lawсправка о брачной правоспособностиEhefähigkeitszeugnis (Erdferkel)
med.справка о вакцинацииImpfbescheinigung (marinik)
gen.справка о вакцинацииImpfnachweis (marinik)
lawсправка о валютном разменеDevisenumtauschbescheinigung
lawсправка о взысканииBetreibungsauskunft (Лорина)
lawсправка о включении в ЕГРПОУBescheinigung über die Einschließung ins Einheitliche staatliche Register der Betriebe und Organisationen der Ukraine (Лорина)
lawсправка о внесении в реестрRegistrierungszertifikat
lawсправка о внесении в реестрRegistrierungsbescheinigung
lawсправка о внесении в реестрEintragungsbescheinigung
med.справка о выздоровленииGenesenennachweis (dolmetscherr)
lawсправка о выпискеAbmeldeschein (напр., из домовой книги, паспортного стола)
gen.справка о выпискеAbmeldezettel
gen.справка о выписке о снятии с учётаAbmeldeschein
gen.справка о выплатах за периодRentenbezugsmitteilung (справка о выплаченной пенсии Oxana Vakula)
busin.справка о выполнении установленных требованийÜbereinstimmungsprotokoll (Andrey Truhachev)
busin.справка о выполнении установленных требованийÜbereinstimmungsbescheinigung (Andrey Truhachev)
busin.справка о выполнении установленных требованийKonformitätsnachweis (Andrey Truhachev)
busin.справка о выполнении установленных требованийÜbereinstimmungsnachweis (Andrey Truhachev)
econ.справка о выполненных работахArbeitsnachweis (YuriDDD)
lawсправка о выходе из гражданстваEntlassungsurkunde (SKY)
med.справка о готовности результатовBefundabfrage (справка по самим результатам jurist-vent)
lawсправка о гражданском состоянииPersonenstandsurkunde (Andrey Truhachev)
lawсправка о гражданском состоянииZivilstandsurkunde (Andrey Truhachev)
lawсправка о действительностиGültigkeitsbescheinigung
gen.справка о доходахVerdienstnachweis (dolmetscherr)
tax.справка о доходахEinkommensbescheinigung (jurist-vent)
fin.справка о доходахEinkommensauskunft (Лорина)
fin.справка о доходахEinkommensbeleg (Einkommensbelege der letzten 12 Monate vor Antragstellung – справки о доходах за последние 12 месяцев до подачи заявления/обращения OLGA P.)
lawсправка о доходахVerdienstbescheinigung (управытэль)
gen.справка о доходахLeistungsnachweis (Обычно: справка о размере выплаченной государством помощи (пособии по безработице, социальной пенсии и др.) vadi61)
gen.справка о доходахEinkommensnachweis (Praline)
lawсправка о доходах и суммах налога физического лицаEinkommens- und Steuernachweis (SKY)
lawсправка о заключении бракаEheschließungsbescheinigung (Лорина)
lawсправка о заработкеVerdienstbescheinigung
lawсправка о заработкеLohndienstbescheinigung
lawсправка о заработкеGehaltsbescheinigung
lawсправка о заработкеGehaltsdienstbescheinigung
lawсправка о заработкеEinkommensdienstbescheinigung
lawсправка о заработной платеGehaltsbescheinigung
fin.справка о заработной платеGehaltsbestätigung (Лорина)
lawсправка о заработной платеAuskunft über die Gehaltshöhe (jurist-vent)
gen.справка о заработной платеEntgeltbescheinigung (и других доходах marinik)
gen.справка о зарплатеVerdienstnachweis (dolmetscherr)
lawсправка о заявителеBescheinigung über den Antragsteller (Лорина)
econ.справка о квалификацииBefähigungsnachweis
busin.справка о кредитоспособностиKrediterkundigung
busin.справка о кредитоспособностиKreditauskunft
gen.справка о медицинском отводе от вакцинацииImpfbefreiungszeugnis (marinik)
gen.справка о медицинском отводе от вакцинацииImpfunfähigkeitsbescheinigung (о медотводе marinik)
patents.справка о международной предварительной экспертизеinternationaler vorläufiger Prüfungsbericht (Пи-Си-Ти)
patents.справка о международном решершеinternationaler Recherchenbericht
med.справка о месте пребыванияAufenthaltsbestätigung (SKY)
lawсправка о местожительствеNachweis über den Wohnort
lawсправка о местожительствеBescheinigung über den Wohnort
lawсправка о местожительствеAuskunft über den Wohnort
lawсправка о местожительствеAnsässigkeitsbescheinigung
lawсправка о местопребыванииAufenthaltsbescheinigung (Справка с места жительства – это Meldebescheinigung Wilhelm Scherer)
lawсправка о наличии либо отсутствии судимостиFührungszeugnis (Andrey Truhachev)
obs.справка о наличии либо отсутствии судимостиUnbescholtenheitszeugnis (Andrey Truhachev)
lawсправка о наличии/отсутствии судимостиpolizeiliches Führungszeugnis (Andrey Truhachev)
mil.справка о наличном составеIststärkennachweis
tax.справка о налоговой резидентностиsteuerliche Ansässigkeitsbescheinigung (Лорина)
tax.справка о налоговом резидентствеsteuerliche Ansässigkeitsbescheinigung (ValP)
med.справка о нахождении в стационареLiegebescheinigung (paseal)
gen.справка о нахождении на налоговом учёте, наличии либо отсутствии налоговой задолженности и иных сведениях о налогоплательщикеBescheinigung in Steuersachen (4uzhoj)
gen.справка о невложении в гроб посторонних предметовEinsargungsbescheinigung (Anli8)
railw.справка о неиспользовании или частичном использовании проездного билетаBescheinigung für nicht oder nur teilweise benutzen Fahrausweis
gen.справка о неработоспособностиArbeitsunfähigkeitsbescheinigung (Alex Krayevsky)
gen.справка о несостоянии в бракеEhefähigkeitsbescheinigung (4uzhoj)
lawсправка о несудимостиStrafregisterbescheinigung (Андрей Клименко)
inf.справка о несудимостиFührungszeugnis (4uzhoj)
gen.справка о несудимостиFührungszeugnis (makhno)
gen.справка о нетрудоспособностиAU-Bescheinigung (beglys)
lawсправка о нетрудоспособностиAttest über die Arbeitsunfähigkeit (jurist-vent)
gen.справка о нетрудоспособностиArbeitsunfähigkeitsbescheinigung (Alex Krayevsky)
gen.Справка о нетрудоспособности приложенаdie Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung ist beigefügt. (Alex Krayevsky)
lawсправка о неудовлетворении претензии кредитораVerlustschein (SKY)
lawсправка о неуплате алиментовNachweis der Unterhaltspflichtverletzung (wanderer1)
lawсправка о патентной чистотеPatentreinheitserklärung
law, patents.справка о передаче права приоритетаPrioritätsrechtsübertragungserklärung
gen.справка о перемене имениBescheinigung über die Namensänderung (SKY)
lawсправка о пересечении границыGrenzübertrittsbescheinigung (Лорина)
lawсправка о переходе границыGrenzübertrittsbescheinigung (Лорина)
gen.справка о периоде обученияStudienzeitzertifikat (Translation_Corporation)
mil.справка о повышении квалификацииQualifikationsnachweis
railw.справка о подаче вагоновWagenstellungsnachweis
patents.справка о полученииEmpfangsbescheinigung
patents.справка о полученииEingangsbescheinigung
lawСправка о помещении останков умершего лица в гробEinsargungsbescheinigung ((c) EF q-gel)
gen.справка о посещении школыSchulbesuchsbestätigung
gen.справка о посещении школыSchulbesuchsbescheinigung (dolmetscherr)
lawсправка о постановке на учёт в качестве налогоплательщикаBescheinigung über die Eintragung als Steuerpflichtiger (jurist-vent)
immigr.справка о постановке на учёт по месту жительстваMeldebescheinigung (H. I.)
gen.справка о постоянном месте жительстваHauptwohnsitzbescheinigung (nerzig)
lawсправка о поступленииEingangsbescheinigung
patents.справка о поступленииEingangsbescheinigung (заявки)
lawсправка о потере заработкаVerdienstausfallentschädigung (dolmetscherr)
gen.справка о потере трудоспособностиArbeitsunfähigkeitsbescheinigung (Alex Krayevsky)
lawсправка о пребыванииAufenthaltsbescheinigung (Лорина)
med.справка о пребывании в стационареBescheinigung über stationären Aufenthalt (jurist-vent)
law, patents.справка о предварительной международной экспертизеvorläufiger internationaler Prüfungsbericht
gen.справка о предоставлении отпускаUrlaubsschein (Tiny Tony)
lawсправка о прекращении гражданства Российской федерацииBescheinigung über die Entlassung aus der Staatsangehörigkeit der Russischen Föderation (AP Fachuebersetzungen)
lawсправка о прекращении гражданства Российской федерацииBescheinigung über die Entlassung aus der Staatsbürgerschaft der Russischen Föderation (AP Fachuebersetzungen)
med.справка о прививкахImpfschein (Лорина)
inf.справка о прививкахImpfbescheinigung (marinik)
gen.справка о прививкахBescheinigung über den Impfstatus (nerzig)
med.справка о прививкеImpfschein (Лорина)
lawсправка о причинённом вредеSchadensnachweis
lawсправка о причинённом ущербеSchadensnachweis
patents.справка о приёмеEingangsbescheinigung
patents.справка о приёмеEmpfangsbescheinigung
law, patents.справка о приёме заявки к рассмотрениюBescheinigung über die Annahme der Patentanmeldung
law, patents.справка о приёме заявки к рассмотрениюEmpfangsbescheinigung
law, patents.справка о приёме заявки к рассмотрениюBescheinigung über die Annahme der Anmeldung
med.справка о проведении вакцинацииImpfbescheinigung (marinik)
gen.справка о проведении вакцинацииImpfnachweis (marinik)
lawсправка о проверке благонадёжности при выдаче кредитаSchufa-Auskunft -künfte (die Schutzgemeinschaft fur allgemeine Kreditsicherung-сообщество для обеспечения безопасности при выдаче кредитов общего пользования valentino2387)
lawсправка о происхожденииHerkunftshinweis
lawсправка о прописке в гостиницеHotelmeldeschein
mil.справка о противникеFeindnachrichtenblatt
med.справка о профессиональной благонадёжностиUnbedenklichkeitsbescheinigung (напр., этот документ необходим в Германии для получения допущения к врачебной практике/разрешения на работу в качестве врача AP Fachuebersetzungen)
med.справка о профессиональном статусеUnbedenklichkeitsbescheinigung für Ärzte (magin margot)
gen.справка о прохождении курса обученияeine Bescheinigung über die Teilnahme am Lehrgang
lawсправка о прохождении обученияUnterrichtungsnachweis (Лорина)
gen.справка о прохождении санпропускникаEntlausungsschein
med.справка о прохождении химиотерапииAnwesenheitsbescheinigung über Chemotherapie (SKY)
lawсправка о публикациях, относящихся к уровню техникиVorprüfungsbericht (составная часть заявки на патент ГДР)
lawсправка о работеArbeitsbescheinigung (?для уволенных? flegl-rechtsanwaelte.de OLGA P.)
lawсправка о работеTätigkeitsnachweis
lawсправка о реабилитацииBescheinigung über die Rehabilitation (Лорина)
lawсправка о реабилитацииRehabilitationsbescheinigung (Andrey Truhachev)
gen.справка о реабилитацииBescheinigung über die Rehabilitierung (SKY)
gov.справка о регистрацииAnmeldebescheinigung (Эсмеральда)
immigr.справка о регистрацииMeldebescheinigung (по месту прописки veeri)
lawсправка о регистрацииRegistrierungsbescheinigung
lawсправка о регистрацииRegistrierungszertifikat
lawсправка о регистрацииEintragungsbescheinigung
immigr.справка о регистрации в качестве просителя убежищаAnkunftsnachweis (wikipedia.org grey_hedgehog)
gen.справка о регистрации в качестве просящего убежищаBescheinigung über die Meldung als Asylsuchender (Николай Бердник)
immigr.справка о регистрации места жительстваMeldebescheinigung (dolmetscherr)
tax.справка о регистрации налогоплательщикаBescheinigung über die Eintragung als Steuerpflichtiger (Лорина)
immigr.справка о регистрации по месту жительстваMeldebescheinigung (SKY)
gen.справка о регистрации по месту жительстваAnmeldebestätigung (4uzhoj)
policeсправка о регистрации сообщения о происшествииBescheinigung der Polizei (Oxana Vakula)
gen.справка о резидентствеAnsässigkeitsbescheinigung (SKY)
patents.справка о решершеRecherchenbericht
lawсправка о рожденииGeburtsbescheinigung der Klinik oder Hebamme (Mitbringen   müssen Sie  d i e   Geburtsbescheinigung d e r  Klinik oder  Hebamme, Personalausweis und Heiratsurkunde bzw. bei Unverheirateten Andrey Truhachev)
gen.справка о рожденииGeburtsschein (leo.org camilla90)
gen.справка о рожденииGeburtsausweis (Slawjanka)
lawсправка о санитарно-эпидемиологической оценке условий проживания в квартиреBescheinigung über die sanitär-epidemiologische Bewertung der Wohnbedingungen in der Wohnung (Лорина)
inf.справка о сданном экзамене или зачётеSchein (Sergey Sabelnikov)
lawсправка о семейном положенииFamilienstandsbescheinigung (juste_un_garcon)
gen.справка о семейном положенииEhefähigkeitszeugnis (т. е. об отсутствии препятствий для заключения брака Belosneshka)
lawсправка о семейном положенииPersonenstandsdokument (X-woman)
gen.справка о семейном положенииEhefähigkeitsbescheinigung (4uzhoj)
econ.справка о складских запасахLagerbericht
gen.справка о смертиLeichenschauschein (Andrey Truhachev)
gen.справка о смертиTodesbescheinigung (Andrey Truhachev)
lawСправка о смертиSterbebescheinigung ((c) EF q-gel)
gen.справка о смертиL-Schein (Andrey Truhachev)
gen.справка о смертиTotenschein (Andrey Truhachev)
gen.справка о смертиSterbeschein (выдается врачом Andrey Truhachev)
gov.справка о снятии с регистрационного учётаAbmeldebescheinigung (Эсмеральда)
lawсправка о снятии с учётаAbmeldeschein
gen.справка о снятии с учётаAbmeldezettel
lawсправка о снятии с учёта или о выпискеAbmeldeschein (напр., из домовой книги)
lawсправка о составе семьиHaushaltsbescheinigung (teren)
gen.справка о составе семьи и пропискеAnmeldebestätigung (4uzhoj)
gen.справка о состоянии здоровьяGesundheitsschein
lawсправка о состоянии здоровьяGesundheitszeugnis
lawсправка о состоянии здоровьяGesundheitsattest
lawсправка о состоянии здоровьяGesundheitspass
med.справка о состоянии здоровьяärztliche Bescheinigung (Andrey Truhachev)
med.справка о состоянии здоровьяAttest (Andrey Truhachev)
med.справка о состоянии здоровьяBescheinigung (Andrey Truhachev)
med.справка о состоянии здоровьяärztliches Attest (Andrey Truhachev)
gen.врачебная справка о состоянии здоровьяGesundheitszeugnis
gen.врачебная справка о состоянии здоровьяGesundheitsattest
gen.справка о состоянии здоровьяGesundheitsbescheinigung
shipb.справка о состоянии льдаEissignal
mil.справка о списочном составеIststärkennachweis
lawсправка о статусе иностранного гражданинаausländerrechtliche Bescheinigung (Tiny Tony)
gen.справка о стоимостиGebührenansage (напр., междугородного телефонного разговора)
lawсправка о судимостиAuszug aus dem Strafregister
lawсправка о суммах налогаNachweis über gezahlte Steuern
lawсправка о суммах налогаSteuernachweis
econ.справка о суммах уплаченных налоговNachweis über gezahlte Steuern
gen.справка о сумме заработной платыEntgeltbescheinigung (иных выплат и вознаграждений marinik)
gen.справка о сумме уплаченных налоговNachweis über gezahlte Steuern
law, patents.справка о творческом участии соавторов изобретенияErklärung über die schöpferische Beteiligung (der Mitarbeiter an einer Erfindung)
patents.справка о творческом участииErklärung über die schöpferische Beteiligung
econ.справка о технической подготовкеBefähigungsnachweis
gen.справка о технической подготовкеFähigkeitsnachweis
railw.справка о тормозах, выдаваемая машинистуBremszettel
lawсправка о трудовом стажеAuskunft über die Beschäftigungszeiten (jurist-vent)
tax.справка об авиационном сбореFlugabgabebescheid (Лорина)
econ.справка об изменении имущественного цензаFortschreibungsbescheid
med.справка об иммунизацииImpfbescheinigung (marinik)
gen.справка об иммунизацииImpfnachweis (marinik)
econ.справка об имущественном состоянии налогообязанногоVermögensnachweis
econ.справка об имущественном состоянии налогообязанного лицаVermögensnachweis
busin.справка об имущественном состоянии налогоплательщикаVermögensnachweis
gen.справка об инвалидностиInvaliditätsnachweis (dolmetscherr)
lawсправка об исполнении налогоплательщиком обязанности по уплате налоговBescheinigung über Erfüllung der steuerrechtlichen Verpflichtung zur Abführung von Steuern durch Steuerzahler (jurist-vent)
tax.справка об исполнении обязанностей касательно налогообложенияBescheinigung in Steuersachen
lawсправка об исполнении налогоплательщиком обязанности по уплате налоговBescheinigung in Steuersachen (jurist-vent)
lawсправка об исполнимостиBescheinigung der Vollstreckbarkeit (решения, постановления Лорина)
lawсправка об исполнимостиVollstreckbarkeitsbescheinigung (Лорина)
lawсправка об исполнимостиVollstreckbarkeitsbescheinigung (решения, постановления Лорина)
lawсправка об исполнимостиBescheinigung der Vollstreckbarkeit (Лорина)
gen.справка об обмене валютыUmtauschbescheinigung
gen.справка об обмене валютыDevisenumtauschbescheinigung
mil.справка об обстановкеLagedarstellung
lawсправка об оказании поддержкиUnterhaltsbescheinigung (norbek rakhimov)
gen.справка об освобождении отArbeitsbefreiungsbescheinigung
lawсправка об освобождении от работыArbeitsbefreiungsbescheinigung
econ.справка об освобождении от уплаты налоговNichtveranlagungsbescheinigung (dolmetscherr)
gen.справка об основном месте жительстваHauptwohnsitzbescheinigung (nerzig)
lawсправка об отбытии срока наказания в местах лишения свободыHaftbescheinigung (Валерия Георге)
lawсправка об отсутствииBescheinigung über das Nichtvorliegen (dolmetscherr)
gen.справка об отсутствииNegativbescheinigung (напр., архивной записи: Negativbescheinigung zum standesamtlichen Eintrag Vladard)
lawСправка об отсутствии акта о заключении бракаLedigkeitsbescheinigung (Tatjana_D)
lawсправка об отсутствии гражданстваBescheinigung über das Nichtbestehen der Staatsangehörigkeit (juste_un_garcon)
lawсправка об отсутствии гражданстваNegativbescheinigung zur Staatsangehörigkeit (juste_un_garcon)
lawсправка об отсутствии задолженностиBetreibungsauskunft (SKY)
tax.справка об отсутствии задолженности по налогамUnbedenklichkeitsbescheinigung (Лорина)
lawсправка об отсутствии задолженности по налогам и сборамUnbedenklichkeitsbescheinigung (SKY)
lawсправка налогового органа об отсутствии задолженности по уплате налога на приобретение недвижимостиUnbedenklichkeitsbescheinigung (Mme Kalashnikoff)
lawсправка об отсутствии записи акта о заключении бракаLedigkeitsbescheinigung (Лорина)
lawсправка об отсутствии преимущественного права покупки земельного участка или об отказе от его осуществленияNegativzeugnis (Mme Kalashnikoff)
lawсправка об отсутствии судимостиFührungszeugnis (wladimir777)
gen.справка об отсутствии факта государственной регистрации акта гражданского состоянияEhefähigkeitsbescheinigung (Справка об отсутствии предыдущих браков aminova05)
gen.справка об отсутствии факта государственной регистрации бракBescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung (das Auswärtige Amt dazu meint "Obwohl es im russischen Recht keine Grundlage für die Ausstellung von Ledigkeitsbescheinigungen gibt, werden solche oftmals von den hiesigen Standesämtern ausgestellt. Apostillen werden darauf aber nicht erteilt, da es sich nicht um öffentliche Urkunden handelt. Der sicherste Nachweis des Familienstandes wird in Russland durch standesamtliche Eintragungen im Inlandspaß (oder das Fehlen eines solchen) erbracht. Gegebenenfalls kann das Generalkonsulat Jekaterinburg eine Bescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung im Inlandspass ausstellen"(marinik)) OLGA P.)
gen.справка об отсутствии факта государственной регистрации бракаBescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung (das Auswärtige Amt dazu meint "Obwohl es im russischen Recht keine Grundlage für die Ausstellung von Ledigkeitsbescheinigungen gibt, werden solche oftmals von den hiesigen Standesämtern ausgestellt. Apostillen werden darauf aber nicht erteilt, da es sich nicht um öffentliche Urkunden handelt. Der sicherste Nachweis des Familienstandes wird in Russland durch standesamtliche Eintragungen im Inlandspaß (oder das Fehlen eines solchen) erbracht. Gegebenenfalls kann das Generalkonsulat Jekaterinburg eine Bescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung im Inlandspass ausstellen"(marinik)) OLGA P.)
lawсправка об отсутствии факта государственной регистрации заключения бракаBescheinigung über das Nichtvorliegen eines Eintrags im Eheregister (jurist-vent)
gen.справка об отсутствии факта государственной регистрации заключения бракаLedigkeitsbescheinigung (AP Fachuebersetzungen)
gen.справка об отчислении из учебного заведенияÜberweiflungszeugnis (у нас ещё назвается академическая справка 4uzhoj)
lawсправка об оценочной стоимостиEinheitswertbescheid (при операциях с недвижимостью aminova05)
law, crim.law.справка об увольненииEntlassungsurkunde
law, crim.law.справка об увольненииEntlassungsschein
gen.справка об увольненииEntlassungszeugnis
lawсправка об увольнении с работыArbeitsbefreiungsbescheinigung
tax.справка об удержании налога на заработную плату, выдаваемая работодателем наёмному работнику в конце календарного годаLohnsteuerbescheinigung (norbek rakhimov)
tax.справка об уплате налога на доходы физических лицLohnsteuerbescheinigung (Лорина)
account.справка об уплате налога на доходы физических лиц, выдаваемая работодателем наёмному работникуLohnsteuerbescheinigung (Praline)
lawсправка об утрате гражданстваBestätigung über den Verlust der Staatsangehörigkeit (SKY)
lawсправка об учёбеAusbildungsauskunft (jurist-vent)
lawсправка об учёбеAuskunft über die Ausbildung (jurist-vent)
med.справка от врачаArztbestätigung (справка о посещении врача: Ärztliche Bestätigung zur Vorlage in der Schule. Hiermit wird bestätigt, dass die Schülerin / der Schüler....aus gesundheitlichen Gründen... hagzissa)
lawсправка по законодательствуBescheinigung über die Rechtsvorschriften (SvetDub)
law, lab.law.справка по уходу за ребёнкомKinderbetreuungsschein (als Grundlage für eine Arbeitsfreistellung)
patents.справка, подтверждающая вручение почтового отправленияZustellungsurkunde
lawсправка, подтверждающая вручение стороне документа в установленном порядкеZustellungsurkunde (напр., иска)
lawсправка, подтверждающая вручение стороне документа в установленном порядкеZustellungsschein (напр., иска)
lawсправка, подтверждающая вручение стороне документа в установленном порядкеZustellungsbestätigung (напр., иска)
gen.справка-подтверждение с места работыArbeitsbestätigung (Дмитрий Чертов)
lawсправка-подтверждение статуса налогового резидентаAnsässigkeitsbescheinigung (Лорина)
gen.справка полиции о благонадёжностиFührungszeugnis
lawсправка полиции о судимостиpolizeiliches Führungszeugnis
lawсправка полиции об отсутствии судимостиpolizeiliches Führungszeugnis (Лорина)
lawсправка с места жительстваAufenthaltsbescheinigung (Лорина)
lawсправка с места жительстваNiederlassungsbestätigung (Лорина)
lawсправка с места жительстваWohnsitzbescheinigung (Vladimir Shevchenko)
gen.справка с места обученияStudienplatznachweis (SKY; Австрия https://www.google.com.ua/search?um=1&hl=en&safe=off&authuser=0&q=studienplatznachweis&bav=on.2,or.r_cp.r_qf.&bvm=bv.45107431,d.ZWU&biw=1241&bih=593&noj=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=iw&ei=TjVmUZyiFIebPZ6LgZAC 4es_4es)
lawсправка с места прежней работыArbeitszeugnis
gen.справка с места работыNachweis über Erwerbstätigkeit (OLGA P.)
gen.справка с места работыNachweis einer Arbeitsstelle (SKY)
econ.справка с места работыArbeitszeugnis (Andrey Truhachev)
gen.справка с места работыArbeitgeberbescheinigung (SKY)
gen.справка с места работыDienstgeberbestätigung (SKY)
inf.справка с места работыNachweis Berufstätigkeit (OLGA P.)
lawсправка с места работыvon der Arbeitsstelle ausgestellte Bescheinigung
lawсправка с места работыBescheinigung einer Erwerbstätigkeit (Lisa Kreis)
gen.справка с прежнего места работыArbeitszeugnis
gen.справка с места работыArbeitsbescheinigung
gen.справка с места учёбыImma (сокращение от Immatrikulationsbescheinigung bratukha)
gen.справка с места учёбыStudienbestätigung (SKY)
gen.справка с места учёбыImmatrikulationsbescheinigung (miss_cum)
tax.справка с налоговой инспекцииSteuerselbstauskunft (Лорина)
fin.справка-счётBestätigungsrechnung (Юрий Павленко)
econ.справка таможенного органа о ставках пошлиныZollauskunft
lawсправка третьей страныDrittlandsbescheinigung (Лорина)
tax.справка-уведомление об удержании налогаSteuerbescheinigung (выдается иностранному исполнителю, спортсмену и т. д. в том, что организатор (или другое лицо, которое выплачивает ему вознаграждение или гонорар и в данном случае выступает налоговым агентом по налогу на прибыль нерезидента) за него исчислил, удержал из его гонорара и заплатил государству необходимые налоги (сравни tax deduction certificate); русский вариант переводарабочий (см. тему на форуме4uzhoj)
tax.справка-уведомление об удержании налогаSteuerbescheinigung (выдается иностранному исполнителю, спортсмену и т. д. в том, что организатор (или другое лицо, которое выплачивает ему вознаграждение или гонорар и в данном случае выступает налоговым агентом по налогу на прибыль нерезидента) за него исчислил, удержал из его гонорара и заплатил государству необходимые налоги (сравни tax deduction certificate) 4uzhoj)
patents.справки о патентахPatentauskunft
railw.справки о расписании движенияFahrplanauskünfte
gen.справки, служащие делуdienliche Auskünfte
econ.справляться у кого-либо наводить справкиbei jemandem anfragen (у кого-либо)
gen.стол справокAuskunftsamt
gen.стол справокAuskunftsstelle
gen.стол справокAuskunftsbüro
gen.стол справок и почтовых заказовAbteilung Kundendienst (в магазине)
econ.таможенная справкаZollnachweis
comp.текст справкиHilfetext (Nilov)
gen.телефон для справокInfo-Hotline (f. Brücke)
gen.телефон для справокAuskünfte am Telefon (SKY)
comp.Тема справкиHilfethema (пункт меню lgranats)
ecol.техническая справкаFachkundenachweis (tory19)
gen.требовать справку о состоянии здоровьяein Attest verlangen
railw.уведомительная справкаnachrichtlicher Vermerk (напр., о прибытии груза)
lawустная справкаmündliche Auskunft
comp.функция справкиHilfefunktion (Nilov)
econ.экономическая справкаWirtschaftlicher Hintergrund (Spinelli)
railw.электронная система выдачи справок о расписании движения пассажирских поездовelektronische Fahrplanauskunft
railw.электронная система выдачи справок о расписании движения пассажирских поездовFahrplanauskunft
gen.юридическая справкаRechtsauskunft
gen.я получил справку, что билет стоит 50 марокich habe Bescheid erhalten, dass die Fahrkarte 50 Mark kostet
Showing first 500 phrases