Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
спокойно
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
в наше время дети уже не могут
спокойно
играть на улице
heutzutage können die Kinder nicht mehr unbesorgt auf der Straße spielen
(из-за большого движения транспорта)
во время отпуска у него появилось наконец свободное время, чтобы
спокойно
дочитать
im Urlaub hat er endlich die nötige Muße, um in Ruhe zu lesen
всё идёт
спокойно
своим чередом
alles geht seinen ruhigen Gang
выскажите
спокойно
все!
sprechen Sie sich ruhig aus!
если
спокойно
обдумать
bei ruhiger Überlegung
(всё)
если
спокойно
обдумать
bei ruhiger Überlegung
(...; вопрос; ...)
ехать
спокойно
и неторопливо
in geruhsamem Tempo fahren
как ты только можешь так
спокойно
мириться с этим?
wie kannst du das nur so ruhig hinnehmen?
малыш
спокойно
сидел в уголке, куда его посадила бабушка
der Kleine saß ganz ruhig in der Ecke, wo ihn die Oma hingesetzt hatte
могу ли я
спокойно
смотреть на это?
soll ich da ruhig zusehen?
(
struna
)
можешь
спокойно
сказать ему это
du kannst ihm getrost sagen
мы ещё раз
спокойно
обсудили это дело
wir haben die Sache noch einmal in Ruhe beredet
наша жизнь текла
спокойно
и размеренно
unser Leben verlief ruhig und gleichmäßig
ночью не дадут
спокойно
отдохнуть
man kann nicht einmal seine Nachtruhe haben
он может
спокойно
смотреть ей в лицо
er kann ihr ruhig ins Gesicht schauen
он
спокойно
и неторопливо прогуливался
er ging geruhsam spazieren
он
спокойно
попыхивал трубкой
er paffte ruhig an seiner Pfeife
он
спокойно
смотрел на неё
er sah sie ruhig an
он хочет
спокойно
прожить свою жизнь
er will sein Leben ungestört durchatmen
они
спокойно
шли по парку
ruhig gingen sie durch den Park
они хотели как-нибудь
спокойно
поговорить о том, о сем с глазу на глаз
sie wollten ruhig mal über dies und das unter vier Augen plauschen
они хотели как-нибудь
спокойно
потолковать о том, о сем с глазу на глаз
sie wollten ruhig mal über dies und das unter vier Augen plauschen
спокойно
делать
es getrost tun
(что-либо)
спокойно
ждать наступления
etwas
in Ruhe
auf sich zukommen lassen
(чего-либо)
спокойно
ждать приближения
etwas
in Ruhe
auf sich zukommen lassen
(чего-либо)
спокойно
и неторопливо завтракать
geruhsam frühstücken
спокойно
и уверенно
souverän
(
Ремедиос_П
)
спокойно
! не волнуйтесь!
nur immer gemütlich!
спокойно
обдумав
bei ruhiger Überlegung
спокойно
обдумать
sich etwas in Ruhe überlegen
(что-либо)
спокойно
спать
ruhig schlafen
спокойно
умереть
im Frieden sterben
(
tim_sokolov
)
ты
спокойно
можешь это делать
das kannst du gerne tun
ты
спокойно
можешь это
с
делать
das kannst du
von mir aus
gern tun
ты
спокойно
можешь это сделать
das kannst du gerne tun
ты
спокойно
можешь это сделать
das kannst du gern tun
у нас ещё было время
спокойно
выпить чаю
wir hatten noch Zeit, gemütlich Tee zu trinken
я больше не могу смотреть
спокойно
на это
ich kann das nicht länger ruhig mitansehen
я
спокойно
могу этого не делать
das kann ich mir ruhig schenken
Get short URL