DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing сохранение | all forms | exact matches only
RussianGerman
борьба трудящихся за повышение или за сохранение уровня заработной платыLohnbewegung
борьба трудящихся за сохранение уровня заработной платыLohnbewegung
брать отпуск без сохранения содержанияeinen unbezahlten Urlaub nehmen (Andrey Truhachev)
гарантия сохранения капиталаKapitalschutz (Oleg Zayakin)
обязанность сохранения производственной тайныSchweigepflicht
обязанность сохранения служебной тайныSchweigepflicht
отпуск без сохранения заработной платыunbezahlter Urlaub (Andrey Truhachev)
отпуск без сохранения содержанияunbezahlter Urlaub
отпуск с сохранением содержанияUrlaub bei Weiterzahlung des Gehaltes
отпуск с сохранением содержанияUrlaub ohne Lohnausfall
пойти в отпуск без сохранения заработной платыeinen unbezahlten Urlaub nehmen (Andrey Truhachev)
с сохранением содержанияohne Lohnausfall
с сохранением содержанияunter Weiterzahlung des Gehalts
сохранение в силеAufrechthaitung (напр., договора)
сохранение действия договора страхования при условии неуплаты очередного страхового платежаUnverfallbarkeit (YuriDDD)
сохранение качестваGüteerhaltung
сохранение ликвидностиLiquiditätserhaltung
сохранение неизменности критериев оценки статей балансов, составляемых различными отделами предприятияmaterielle Bilanzkontinuität
сохранение неизменности критериев оценки статей балансов, составляемых различными отделами предприятияinhaltliche Bilanzkontinuität
сохранение неизменности структур балансов, составляемых различными отделами предприятия, а также обозначения их отдельных статейformelle Bilanzkontinuität
сохранение номинальной стоимости капиталаnominelle Kapitalerhaltung
сохранение основных фондовErhaltung der Anlagefonds (предприятия)
сохранение стабильностиStabilerhaltung
сохранение стоимостиWerterhaltung (напр., товаров)
сохранение субстанции капиталаSubstanzerhaltung
сохранение устойчивостиStabilerhaltung
срок сохранения приоритетаPrioritätsfrist
срок сохранения приоритетаPrioritätsintervall
уйти в отпуск без сохранения заработной платыeinen unbezahlten Urlaub nehmen (Andrey Truhachev)