Russian | German |
анализ имущественного состояния | Vermögensstandsanalyse (dolmetscherr) |
анализ состояния | Zustandsanalyse (основных фондов, бюджетных поступлений) |
анализ фактического состояния | Istzustandanalyse |
баланс имущественного состояния | Vermögensübersicht |
баланс имущественного состояния | Vermogensübersicht |
баланс имущественного состояния | Vermögensbilanz |
вес в порожнем состоянии | Leermasse |
вес в порожнем состоянии | Leergewicht |
вес в рабочем состоянии | Dienstgewicht |
вес товара во влажном состоянии | Nassgewicht |
внешнее состояние | äußere Beschaffenheit |
восстановление в прежнее состояние | Naturalrestitution |
время нахождения в резерве или в состоянии готовности | Bereitschaftszeit |
время нахождения в состоянии готовности | Bereitschaftszeit |
действительное состояние | Ist-Bestand |
запрос о состоянии счета | Abfragen des Kontostandes |
изменения в имущественном состоянии | Vermögensänderungen |
изменения состояния конъюнктуры рынка | Marktbewegungen (напр., сезонные колебания) |
имущественное состояние | Vermögensverhältnisse |
имущественное состояние | Vermögensstatus |
информация о состоянии рынка | Marktinformationen (dolmetscherr) |
информированный о состоянии рынка | Marktkundige |
использование и поддержание основных средств в исправном состоянии | komplexe Grundfondswirtschaft |
контроль за состоянием запаса материалов | Materialkontrolle |
контроль за состоянием запасов товарно-материальных ценностей | Materialbestandskontrolle |
контроль за состоянием запасов товарно-материальных ценностей | Materialkontrolle |
контроль за состоянием и движением запасов | Bestandsüberwachung |
контроль за состоянием окружающей среды | Umweltkontrolle |
критическое состояние | Schieflage (Лорина) |
мероприятия, обеспечивающие учёт, использование и поддержание основных средств в исправном состоянии | Grundmittelwirtschaft |
мероприятия, обеспечивающие учёт, использование и поддержание основных средств в исправном состоянии | komplexe Grundmittelwirtschaft |
месячный отчёт о состоянии счетов | Monatsausweis |
находиться в состоянии застоя | stagnieren |
находиться в состоянии рецессии | rückläufig (YuriDDD) |
находиться в состоянии стагнации | stagnieren |
находиться в состоянии упадка | daniederliegen (напр., о торговле) |
начальное состояние | Anfangszustand (напр., системы) |
начальное состояние экономики | Ausgangszustand der Wirtschaft |
обеспечение надлежащего состояния | Beschaffenheitssicherung (напр., груза, товара) |
обзор состояния конъюнктуры рынка | Marktbericht |
обзор состояния рынка | Marktbericht |
обязанность кредитных учреждений требовать от заёмщика документальных данных о его хозяйственном состоянии | Offenlegungspflicht |
определение состояния конкуренции на рынке | Konkurrenzerkundung |
отчёт о состоянии дел | Lagebericht (напр., фирмы) |
отчёт о состоянии кассы | Kassenbericht |
оценка финансового состояния предприятия | Beurteilung der Finanzlage des Unternehmens (dolmetscherr) |
пенсия, выплачиваемая при переводе по состоянию здоровья на другую, нижеоплачиваемую работу | Übergangsrente (для компенсации разницы в заработной плате) |
периодическое обследование технического состояния основных фондов | periodische Überprüfung |
поддержание надлежащего санитарно-технического состояния | Hausreinigung und Hausreparaturen |
право акционера требовать отчёт о состоянии дел общества | Auskunftsrecht |
приведение в исправное состояние | Instandsetzung |
приведение в ликвидное состояние | Flüssigmachung (капитала) |
приведение капитала в ликвидное состояние | die Flüssigmachung des Kapitals |
привести в ликвидное состояние | flüssig machen (капитал) |
привести в ликвидное состояние | flüssigmachen (капитал) |
рабочее состояние | Arbeitsbereitschaft (напр., машины) |
расходы транспортных организаций на поддержание дорог в хорошем состоянии | Wegekosten |
расходы транспортных предприятий на поддержание дорог в хорошем состоянии | Wegekosten |
сведения о состоянии складских запасов | Lagerbericht |
сводка имущественного состояния | Vermögensübersicht |
сводка о состоянии складских запасов | Lagerbericht |
сводка состояния финансов предприятия | Finanzstatus |
служба информации о состоянии конъюнктуры | Konjunkturdienst |
содержание в исправном состоянии | Unterhaltung |
состояние бюджета | Etatstand |
состояние бюджета | Haushaltsstand |
состояние бюджета | Haushaltslage |
состояние бюджета | Budgetstand |
состояние системы в данный момент | momentaner Zustand |
состояние взаимных расчётов | Verrechnungsstand (в эмиссионных банках) |
состояние вкладов | Einlagenstand |
состояние деловой активности | Geschäftsklima (Andrey Truhachev) |
состояние денежного рынка | Geldlage |
состояние доходов | Einkommenslage |
состояние застоя | Stagnationszustand |
состояние конкуренции | Wettbewerbslage |
состояние конъюнктуры рынка | Marktlage |
состояние ликвидности | Liquiditätslage (Unc) |
состояние ликвидности | Liquiditätsstand |
состояние платёжного баланса | Zahlungsbilanzlage |
состояние производства | Produktionsstatus (Andrey Truhachev) |
состояние расчётов на определённый день | stichtagsbezogene Abrechnung |
состояние рынка | Marktlage |
состояние рынка | Marktverfassung |
состояние рынка | Geschäftsklima (Andrey Truhachev) |
состояние рынка | Marktstand |
состояние рынка | Geschäftslage |
состояние снабжения | Versorgungslage |
состояние стагнации | Stagnationszustand |
состояние счетов банка | Bankstatus |
состояние экономики | Wirtschaftsverfassung |
состояние экономики | Stand der Wirtschaft |
справка об имущественном состоянии налогообязанного | Vermögensnachweis |
справка об имущественном состоянии налогообязанного лица | Vermögensnachweis |
сравнение имущественного положения предприятия по состоянию на определённые даты | Vermögensvergleich |
стоимость основных и оборотных средств по состоянию на определённую дату | Zeitwert |
текущее обследование технического состояния основных фондов | laufende Überprüfung |
теория прироста имущественного состояния | Vermögenszuwachstheorie (рассматривает любой доход как рост богатства) |
товар поставлен в здоровом состоянии | gesund ausgeliefert (оговорка в договоре, гарантирующая покупателя от ухудшения качества товара в пути) |
улучшение финансового состояния | Verbesserung der Finanzlage (dolmetscherr) |
фактическое состояние | Ist-Stand (Лорина) |
фактическое состояние имущества | Vermögensbestand |
финансовое состояние | Finanzsituation (Александр Рыжов) |
финансовое состояние | Finanzlage (напр., предприятия) |
финансовое состояние предприятия | Finanzlage des Unternehmens (dolmetscherr) |
финансово-хозяйственное состояние | finanzwirtschaftliche Lage (Лорина) |
фонды местных органов власти ГДР по ремонту и поддержанию в надлежащем состоянии государственного имущества | Reparatur- und Erhaltungsfonds der örtlichen Staatsorgane |
хорошее по внешнему виду состояние | äußerlich gute Beschaffenheit (напр., груза, товара) |
экономика устойчивого состояния | stationäre Wirtschaft (Евгения Ефимова) |