DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing содержание | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
med.абсолютное содержание нейтрофиловANZ (Andrey Truhachev)
med.абсолютное содержание нейтрофиловabsolute Neutrophilenzahl (Andrey Truhachev)
gen.абсолютное содержание нейтрофильных гранулоцитовabsolute neutrophile Granulozyten (Лорина)
geol.аксинит с повышенным содержанием марганцаSeverginit
gen.анализ крови на содержание алкоголяAlkoholblutprobe
gen.аппарат для определения содержания масел в текстильном волокнеSoxhletapparat
gen.аппарат для определения содержания масел в текстильном волокнеSoxhlet
geol.ареометр, показывающий содержание в процентахProzentaräometer (напр., солей)
avia.атмосфера с пониженным содержанием азотаstickstoffarme Atmosphäre
avia.атмосфера с пониженным содержанием кислородаsauerstoffarme Atmosphäre
gen.бедный содержаниемgehaltarm
geol.без содержанияöde (полезного ископаемого)
gen.беспривязное содержание скотаLaufstallhaltung
geol., jarg.богатое содержание в рудеAdel
geol., jarg.богатое содержание рудыAdel
gen.богатство содержанияReichhaltigkeit
gen.богатый по содержаниюInhaltsreich
geol.богатый по содержаниюgehaltreich (напр., о металле в руде)
gen.богатый по содержаниюinhaltreich
geol.богатый содержаниемgehaltreich (напр., металла)
geol.большее содержаниеMehrgehalt
geol.бортовое содержаниеGrenzgehalt (полезного компонента)
pack.бумага без содержания древесной массыholzfreies h’freies Papier
pack.бумага из сульфатной целлюлозы с содержанием синтетических волоконNatronmischpapier
pack.бумага с содержанием древесной массыholzhaltiges Papier
pack.бумага-основа с содержанием шерстиWollfilzpapier
gen.быть у кого-либо на содержанииsich von jemandem aushalten lassen
gen.быть у кого-либо на содержанииbei jemandem das Gnadenbrot essen
gen.быть у кого-либо на содержанииbei jemandem das Gnadenbrot bekommen
gen.бюджетное содержаниеVersorgung (Лорина)
gen.важный по своему содержаниюinhaltsschwer
biol.валовое содержание азотаGesamtstickstoff
gen.вещества, содержание которых может привести к появлению тёмных пятен на окрашенной оштукатуренной поверхностиfogging-aktive Substanzen (4uzhoj)
gen.воспроизведение актуального содержания реестраWiedergabe des aktuellen Registerinhalts (Александр Рыжов)
gen.вы лучше сначала прочтите эту пьесу, тогда вы лучше поймёте её содержаниеSie sollten das Stück vorher lesen, dann werden Sie den Inhalt besser verstehen können
zoot.выпасное содержаниеWeidehaltung
gen.выплачивать денежное содержаниеbesolden (военнослужащим)
gen.выращивание и содержание скота и птицы в естественных условияхFreiland-Auslaufhaltung (daring)
geol.высокое содержание ценного компонента в рудеErzadel
biol.газовая смесь с недостаточным содержанием кислородаHypoxie-Gasmischung
geol., jarg.галенит с высоким содержанием серебраGlasurerz
geol., mineral.галенит с высоким содержанием серебраTreibblei
gen.гаражное содержание автомобилейGaragierung
gen.главное содержаниеHauptinhalt
gen.главное содержаниеSubstanz
geol.гнейс с содержанием хлорита и талькаChloritgneis
gen.денежное содержаниеBesoldung (военнослужащих)
gen.денежное содержание депутатаAbgeordnetendiäten
gen.детальное содержание беседыWortlaut des Gesprächs (Andrey Truhachev)
gen.дешёвый шоколад уступает по содержанию какао более дорогомуdie billige Schokolade steht im Kakaogehalt hinter der teureren zurück
gen.договор о содержании жилого помещения в исправном состоянииPflegevertrag
gen.доплата на содержаниеUnterhaltszuschuss (иждивенцев)
gen.женщина, являющаяся матерью семьи, принимающей и размещающей у себя постояльца на временное проживание и возможно содержаниеGastmutter (напр., студента или школьника в рамках программы обмена студентами или школьниками, либо иностранца, который приехал изучать иностранный язык с проживанием в семье и т.д. Alex Krayevsky)
geol.жила с богатым содержаниемGang ist fündig
geol.жила с убогим содержанием рудыGlauchergang
gen.жить на чьём-либо содержанииsich von jemandem aushalten lassen
gen.заботиться о чьём-либо содержанииfür jemandes Lebensunterhalt sorgen
gen.заведение для содержания старых или больных животныхGnadenhof (как домашних так и сельскохозяйственных Bursch)
gen.Закон о порядке выплаты денежного содержания учителям профессиональных школ и преподавателям коммерческих наукGewerbe- und Handelslehrer-Besoldungsgesetz (ФРГ)
comp.запрос содержанием изображенияbildinhaltliche Abfrage
gen.зимнее содержание автомобильных дорогWinterdienst (Andrey Truhachev)
gen.зимнее содержание автомобильных дорогWinterstraßendienst (Andrey Truhachev)
gen.золотое содержаниеGoldgehalt (валюты)
gen.идейное содержаниеGedankengehalt (литературного произведения)
gen.идейное содержаниеSinngehalt
gen.идейное содержаниеIdeengut
gen.идейное содержаниеIdeengehalt
gen.идейное содержание произведенияder ideelle Gehalt eines Werkes
gen.идея произведения, идейное содержаниеSinngehalt
geol.избыточное содержаниеMehrgehalt
med.избыточное содержание водыFlüssigkeitsüberschuss (в организме см. гипергидратация marinik)
comp.извлекать содержаниеdas Inhaltsverzeichnis extrahieren
gen.издательская реклама с кратким изложением содержания книгиWaschzettel (на внутренней стороне суперобложки)
gen.изложение содержанияInhaltswiedergabe (Andrey Truhachev)
gen.изложение содержанияinhaltliche Darstellung
gen.изложение содержанияInhaltsangabe
geol.изменчивость содержанияGehaltsschwankung
gen.измерение содержания оксида азота в выдыхаемом воздухеFeNO-Test (jurist-vent)
gen.изолятор временного содержанияPolizeigewahrsam (JMTM)
gen.иметь женщину на содержанииeine Frau aushalten (в качестве содержанки)
gen.иметь содержаниемzum Inhalt haben (Лорина)
gen.интерпретация содержанияInhaltsinterpretation (интерпретация содержания бессознательных импульсов и фантазий, безотносительно к защитным процессам, которые сохраняли их бессознательными)
gen.искажать содержаниеden Inhalt verfälschen (wanderer1)
gen.исказить содержаниеden Inhalt verfälschen (wanderer1)
gen.использование лекарственных средств, которое не соответствует содержанию лицензии, полученной на использование данных лекарственных средствzulassungsüberschreitender Einsatz von Arzneimitteln
gen.исследовать что-либо на содержание азотаetwas auf seinen Gehalt an Stickstoff untersuchen
gen.какого угодно содержанияjedweden Inhalts
gen.касающийся содержанияsubstantiell (вопроса, проблемы и т. п.)
geol., geochem.кларковое содержаниеClarke-Gehalt
gen.клеточное содержаниеGehegehaltung (пушных зверей)
geol.колебание содержанияGehaltsschwankung
gen.Контроль за содержанием вещества в воздухе рабочей зоныBegrenzung und Überwachung der Exposition (arbeitsplatzbezogen 4uzhoj)
comp.контроль содержанияInhaltsüberwachung
gen.корм с большим содержанием белкаEiweißträger
nautic.коэффициент объёмного содержания груза объём, занимаемый одной тонной в трюмеStaukoeffizient
gen.краткое содержаниеZusammenfassung (Vera Cornel)
gen.краткое содержаниеinhaltliche Zusammenfassung (dolmetscherr)
gen.краткое содержаниеRubrum
gen.краткое содержание книгиBuchzusammenfassung (Андрей Уманец)
geol.лава с большим содержанием нефелинаNephelinlava
geol.лава с высоким содержанием нефелинаNephelinlava
gen.летнее содержание скотаSommerviehhaltung
gen.лимонад с содержанием кофеинаKoffeinbrause (kitzele)
gen.лишать христианского содержанияdechristianisieren (напр., праздник)
geol., mineral.ловенит с повышенным содержанием титанаTitano-Lävenit
gen.максимально допустимое содержаниеHöchstgehalt (напр., примеси)
geol.максимальное содержаниеHöchstgehalt
gen.мероприятия по техническому содержаниюInstandhaltungsmaßnahmen (folkman85)
geol.месторождение неправильной формы или с невыдержанным содержаниемunregelmäßige Lagerstätte
geol.месторождение с выдержанным содержаниемregelmäßige Lagerstätte
geol.минимальное бортовое содержание металла в рудеGrenzmetallgehalt des Erzes
geol.минимальное промышленное содержаниеindustrieller Minimalgehalt (напр., металла в руде)
geol.минимальное промышленное содержаниеBauwürdigkeitsgrenze (полезного компонента в руде)
geol.минимальное промышленное содержание металлаkritischer Metallgehalt
geol.минимальное промышленное содержание металла в рудеGrenzmetallgehalt des Erzes
geol.минимальное содержаниеMindestgehalt
pack.минимальное содержаниеMindestinhalt
gen.минимальное содержаниеMindestgehalt (an D чего-либо)
nautic.морская вода с небольшим содержанием солейsalzarmes Seewasser
gen.мужчина и женщина, являющиеся родителями семьи, принимающей и размещающей у себя постояльца на временное проживание и возможно содержание, напр, студента или школьника в рамках программы обмена студентами или школьниками, либо иностранца, который приехал изучать иностранный язык с проживанием в семье и т.д.Gasteltern (Alex Krayevsky)
gen.мужчина, являющийся отцом семьи, принимающей и размещающей у себя постояльца на временное проживание и возможно содержание, напр, студента или школьника в рамках программы обмена студентами или школьниками, либо иностранца, который приехал изучать иностранный язык с проживанием в семье и т.д.Gastvater (Alex Krayevsky)
gen.на содержание театров государство затрачивает много денегfür die Erhaltung der Theater wendet der Staat viel Geld auf
gen.на содержание театров государство затрачивает много средствfür die Erhaltung der Theater wendet der Staat viele Mittel auf
gen.на содержание театров государство расходует много денегfür die Erhaltung der Theater wendet der Staat viel Geld auf
gen.на содержание театров государство расходует много средствfür die Erhaltung der Theater wendet der Staat viele Mittel auf
gen.надбавка к денежному содержанию лётного состава авиацииFliegerzulage
gen.надбавка на содержаниеUnterhaltszulage (иждивенцев)
gen.налог на содержание бедныхArmensteuer
gen.наполнить содержаниемinhaltlich ausfüllen (Abete)
gen.не иметь никакого содержанияohne jeden Inhalt sein
biol.недостаточное содержание медиKupfermangel
gen.нести расходы по содержаниюfür jemanden aufkommen (кого-либо)
gen.нести расходы по содержаниюfür jemandes Unterhalt aufkommen (кого-либо)
gen.нести расходы по чьему-либо содержаниюfür jemandes Unterhalt aufkommen
med.нормальное содержаниеnormaler Gehalt (Лорина)
med.нормальное содержание кислорода в кровиNormoxämie (Tatiana_Ushakova)
med.нормальное содержание холестерина в кровиCholesterin-Normalwerte (Immortorosa)
med.нормальное содержание холестерина в кровиNormalwerte von Cholesterin im Blut (Immortorosa)
med.нормальное содержание холестерина в кровиCholesterin-Normalwert (Immortorosa)
gen.ноты аналогичного содержанияgleichlautende Nöten
gen.ноты идентичного содержанияgleichlautende Nöten
gen.обзор содержанияInhaltsübersicht
gen.обзор содержанияInhaltsangabe
biol.обладающий большим промежутком между оптимальным и максимальным содержанием влагиeuryhydr (о растениях)
gen.обладающий высоким содержанием металлаmetallreich (напр., о руде)
geol.обогащённый металлом с богатым содержанием металлаmetallreich
gen.общее содержаниеGanzzusammenhang
biol.общее содержание алкалоидовGesamtalkaloidgehalt
biol.общее содержание аминокислотGesamtaminosäuregehalt
biol.общее содержание каротиноидовGesamtkarotinoidgehalt
gen.общее содержание холестеринаGesamtcholesterin (в (плазме) крови marinik)
gen.общее содержание холестерина в плазме кровиSerumcholesterin (общий холестерин в крови marinik)
geol.объёмное содержаниеVolumanteil
gen.обязательство содержания в исправности жилых помещений/жилищного фондаInstandhaltungspflicht (Malligan)
comp.определение содержанияInhaltsangabe
geol.определение содержанияGehaltsbestimmung (напр., металла в руде)
geol.определение содержанияGehaltbestimmung
gen.определение содержанияInhaltsbestimmung
med.определение содержания билирубина в сыворотке кровиBestimmung des Bilirubins in Serum (dolmetscherr)
gen.определение содержания глюкозыGlucosetest
geol.определение содержания золыAschengehaltbestimmung
geol.определение содержания золыAschengehaltsbestimmung
geol.определение содержания зольностиAschengehaltsbestimmung
geol., geophys.количественное определение содержания радона в водеRadon-Analyse
geol.определение содержания ценных компонентов в рудахErzbewertung
gen.ориентированный на содержаниеinhaltsbezogen
gen.ориентировать содержание выступления на определённого слушателяdie Rede auf die Zuhörer abstimmen
gen.основательно разобрать содержание романаden Inhalt eines Romans gründlich durchnehmen
gen.основное содержаниеHauptinhalt
gen.основное содержаниеGrundgehalt
gen.остаточное содержание растворителяRestlösemittelgehalt (4uzhoj)
gen.отделять форму от содержанияdie Form vom Inhalt trennen
gen.отличать форму от содержанияdie Form vom Inhalt trennen
avia.относительное содержание кислородаSauerstoffverhältnis (напр., в топливной смеси)
avia.относительное содержание окислителяSauerstoffverhältnis (напр., в топливной смеси)
avia.относительное содержание окислителяOxydatorverhältnis (в топливной смеси)
gen.отпуск без содержанияunbezahlter Urlaub (q-gel)
biol.отрицательно реагирующий на повышенное содержание калияkalinegativ
geol.падение содержания металла в рудахAbfall der Erze
geol.падение содержания полезного компонента в рудеAbgang von Erz
gen.патент на содержание булочнойBackgerechtigkeit
gen.патент на содержание пекарниBackgerechtigkeit
gen.передавать содержаниеden Inhalt wiedergeben (Лорина)
gen.передавать содержаниеnacherzählen
gen.передать содержаниеden Inhalt wiedergeben (Лорина)
gen.передача содержанияInhaltsangabe
gen.письмо нижеследующего содержанияein Brief folgenden inhalts
gen.письмо следующего содержанияein Brief folgenden Inhalts
gen.пища с большим содержанием белкаEiweißträger
avia.пламя с большим содержанием горючегоbrennstoffreiche Flamme
gen.по своему содержаниюseinem Inhalt nach (Лорина)
gen.по содержаниюinhaltlich
gen.по содержаниюsinngemäß (Andrey Truhachev)
gen.по содержаниюin inhaltlicher Beziehung
gen.по содержаниюdem Inhalt nach
gen.по содержаниюstofflich
gen.по содержаниюlaut Inhalt
geol.повышение содержания металла в рудеVeredeln des Erzgehaltes
geol.повышение содержания руды в жилеVeredlung des Ganges
geol.повышение содержания руды в жилеVeredeln des Ganges
med.повышенное содержание холестеринаerhöhter Cholesteringehalt (Andrey Truhachev)
med.повышенное содержание холестерина в кровиein hoher Blutcholesterinspiegel (Immortorosa)
med.повышенное содержание холестерина в кровиerhöhte Blutcholesterinwerte (Immortorosa)
med.повышенное содержание холестерина в кровиein erhöhter Cholesterinspiegel im Blut (Immortorosa)
med.повышенное содержание холестерина в кровиhohes Cholesterin in der Analyse des Blutes (Immortorosa)
geol.подсчёт среднего содержанияErrechnung des Durchschnittgehaltes (напр., по месторождению)
gen.позаботиться о чьём-либо содержанииfür jemandes Lebensunterhalt sorgen
geol.поликраз с высоким содержанием танталаTantalpolykras
gen.полная передача содержанияvollinhaltliche Übertragung (Лорина)
gen.полное содержаниеvoller Inhalt (Лорина)
comp.полное содержание информацииGesamtinformationsgehalt
gen.полный смысла и содержанияaussagefähig (Alex Krayevsky)
biol.положительно реагирующий на повышенное содержание калияkalipositiv
gen.помещение для привязного содержания скотаAnbindestall
gen.пониженное содержание кислородаSauerstoffmangel (im Blut marinik)
gen.пониженное содержание кислородаSauerstoffunterversorgung (marinik)
gen.понятие, лишённое содержанияein leerer Begriff
gen.посещение курсов с сохранением содержанияBesuch von Kursen unter Fortzahlung des Lohns
gen.право на содержание булочнойBackgerechtigkeit
gen.право на содержание пекарниBackgerechtigkeit
geol.предельно допустимое содержаниеGrenzgehalt
geol.предельное содержаниеGrenzgehalt
gen.прекрасное содержание в достойной формеgoldene Äpfel in silbernen Schalen
gen.прибор для определения содержания алкоголя в выдыхаемом воздухеAtemprüfröhrchen
med.Прививка от дифтерии столбняка токсоида коклюша со сниженным содержанием дифтерийным анатоксиномDTaP, IPV, HB, HiB (alberta.ca miami777409)
geol.приставка, указывающая на наличие двухвалентного железа, а в наименованиях минералов – на его повышенное содержаниеFerro
geol.приставка, указывающая на наличие трёхвалентного железа, а в наименованиях минералов – на его повышенное содержаниеFerri
geol.приставка, указывающая на содержание двухвалентного железаEisen-
geol.приставка, указывающая на содержание трёхвалентного железаEisen-
gen.проблема формы и содержанияdas Problem von Form und Inhalt
gen.проверка содержания алкоголяAlkoholprobe (напр., в крови)
gen.проверка судом обоснованности содержания обвиняемого под стражейHaftprütung
gen.проверять песок на содержание в нём золотаden Sand auf seinen Goldgehalt prüfen
gen.продукт с большим содержанием белкаEiweißträger
geol.процентное содержаниеprozentualer Inhalt
geol.процентное содержаниеInhalt in Prozent
geol.процентное содержание по объёмуVolumanteil
gen.птица вольерного содержанияVolierenvogel (marinik)
gen.пункт временного содержания животныхAuffangstation
gen.радиопередача подстрекательского содержанияHetzsendung
gen.радиопередача провокационного содержанияHetzsendung
gen.разъяснять кому-либо содержание сложного понятияjemandem einen komplizierten Begriff explizieren
biol.растения, характерные для почв с высоким содержанием гумусаHumusanzeiger
avia.расходы на содержаниеUnterhaltskosten
gen.расходы на содержание оккупационных войскStationierungskosten
gen.расходы на содержание канцелярииBüroausgaben
gen.расходы по содержаниюErnährungskosten
gen.расходы по содержаниюErhaltungskosten (чего-либо)
nautic.расходы по содержанию судна в порядкеSchiffsunterhaltungskosten
gen.расходы по текущему содержанию и ремонтуInstandhaltungskosten (4uzhoj)
gen.ребёнок, школьник или молодой человек/молодая девушка/, который приезжает в другую страну, напр, с целью изучения иностранного языка, и которого принимает у себя на временное проживание и возможно содержание семья, мать и отец которой становятся временно приёмными родителями для этого ребёнкаGastkind (Alex Krayevsky)
gen.реферат был довольно бедным по содержаниюdas Referat war etwas dürftig
geol.руда с высоким содержанием полезного компонентаhochprozentiges Erz
geol.руда с малым содержанием породных примесейErz bergartiges
geol.руда с низким процентным содержаниемniederprozentiges Erz
geol.руда с содержанием серебра более одного лота в центнереlötiges Erz
geol., jarg.руда со средним содержанием металлаMittelerz
geol.рудная жила с небольшим содержанием рудыrauer Gang
geol.с богатым содержаниемreichhaltig
geol.с большим содержанием воскаwachsreich
gen.с большим содержанием медиkupferreich
avia.с высоким содержанием азотаstickstoffreich
avia.с высоким содержанием кислородаsauerstoffreich
geol.с высоким содержанием медиkupferreich
geol.с высоким содержанием рудыerzreich
geol.с высоким содержанием ценного компонентаreich (напр., о руде)
gen.с высоким содержанием шлаковschlackig
gen.с малым содержанием мукиmehlarm
avia.с малым содержанием ядовитых веществschadstoffarm
geol.с незначительным содержаниемgeringhaltig
avia.с низким содержанием кислородаsauerstoffarm
gen.с низким содержанием минераловmineralarm (напр., минеральная вода Iper)
geol.с низким содержанием никеляnickelarm
gen.с низким содержанием никотинаnikotinarm
geol.с низким содержанием углеродаniedriggekohlt
geol.с низким содержанием фосфораphosphorarm
med.с низким содержанием холестеринаcholesterinarm (promasterden)
biol.с повышенным содержанием жираfettreich
gen.с точки зрения содержания inhaltliche Darstellung – изложение содержанияinhaltlich (ВВладимир)
nautic.сбор на содержание навигационных знаковBakengeld
gen.семья, принимающая и размещающая у себя постояльца на временное проживание и возможно содержание напр, студента или школьника в рамках программы обмена студентами или школьниками, либо иностранца, который приехал изучать иностранный язык с проживанием в семье и т.д.Gastfamilie (Alex Krayevsky)
geol.серебро с содержанием цинка до 1.12%Zinksilber
med.система для измерения содержания сахара в кровиBlutzuckermesssystem (puha98)
therm.eng.система контроля содержания углекислого газаCO2-Steuerung (vadim_shubin)
med.скачки содержания глюкозы в кровиschwankender Blutglukosegehalt (Лорина)
gen.служба зимнего содержания дорогWinterstraßendienst (Andrey Truhachev)
gen.служба зимнего содержания дорогWinterdienst (Andrey Truhachev)
gen.служба зимнего содержания дорогStraßenwinterdienst
med.снижение содержания липидовLipidsenkung (Николай Бердник)
gen.совершенный по форме и по содержаниюnach Form und inhalt vollendet
gen.Совет по контролю за содержанием телепередачFreiwillige Selbstkontrolle Fernsehen (один из органов Объединения частных телекомпаний в ФРГ)
geol.содержание CaCO3Kalkanteil
geol.содержание азота в атмосфереStickstoffgehalt der Atmosphäre
comp.содержание аккумулятораAkkumulatorinhalt
biol.содержание алкалоидовAlkaloidgehalt
gen.содержание алкоголяAlkoholgehalt
gen.содержание алкоголя в кровиAlkoholwert (olga_spatz)
gen.содержание алкоголя в кровиRestalkohol (alfranch; это было бы Blutalkohol (согласно Дудену: nach teilweisem Abbau des Blutalkohols noch vorhandener Rest von Blutalkohol) Queerguy)
gen.содержание алкоголя в кровиBlutalkohol
geol.содержание битумовBitumengehalt
geol.содержание благородного металлаFeingehalt (напр., в минерале)
geol.содержание бораBorgehalt
gen.содержание вInexistenz (чём-либо)
gen.содержание в вольерахGehegehaltung
gen.содержание в заключении рецидивистов после отбытия ими наказанияSicherungsverwahrung (в качестве дополнительной меры наказания)
gen.содержание в исправностиInstandhaltung
geol.содержание полезного компонента в концентратеInhalt des Konzentrats
geol.содержание полезного компонента в концентратеInhalt des Konzentrates
geol.содержание полезного ископаемого или полезного компонента в отвалеHaldenbestand
gen.содержание в пленуGefängenhaltung
geol.содержание в процентахInhalt in Prozent
geol.содержание в процентахprozentualer Inhalt
geol.содержание в рудах разрабатываемого месторожденияBetriebsgehalt фактическое
geol.содержание полезного компонента в рудеFührung des Erzes
gen.содержание в свежем видеFrischhaltung
gen.содержание взапертиEingesperrtsein (bavariya)
geol.содержание водыFeuchtigkeitsgehalt
gen.содержание водыWassergehalt
geol.содержание воды в изверженных породахWassergehalt der Eruptivgesteine
nautic.содержание воды в пареWassergehalt des Dampfes
geol.содержание воздухаLuftgehalt
geol.содержание воздуха во льдуLuftgehalt des Eises
gen.содержание вредных выбросовSchadgasgehalt (anna72)
gen.содержание газовGasgehalt
geol.содержание газов в морской водеGasgehalt des Meerwassers
geol.содержание гальки и валуновSteingehalt
geol.содержание глинозёмаTonerdegehalt
gen.содержание голубейTaubenhaltung
gen.содержание гостиниц и ресторановGaststättengewerbe (как вид промысла)
gen.содержание домашней птицыGeflügelhaltung
gen.содержание железаEisenhaltigkeit
gen.содержание железаEisengehalt
gen.содержание животныхTierhaltung (Александр Рыжов)
gen.содержание жизниLebensinhalt
gen.содержание жираFettgehalt
gen.содержание журнала соответствует уровню читателейder Inhalt der Zeitschrift entspricht dem Niveau der Leser
gen.содержание запасовVorratshaltung
gen.содержание зелёных насажденийGrünpflege (dolmetscherr)
geol.содержание золотаGoldgehalt (в руде, жиле)
gen.содержание золота в рудеGoldgehalt
gen.содержание золыAschengehalt
geol.содержание золы в пересчёте на горючую массуPrimäraschegehalt (угля)
geol.содержание зольность в пересчёте на горючую массуPrimäraschegehalt (угля)
geol.содержание зёрен мелких классовFeinkornanteil (при гранулометрическом анализе)
gen.содержание исповедиBeichtgeheimnis
geol.содержание кварцаQuarzgehalt
avia.содержание кислородаSauerstoffaufnahmefähigkeit (в окислителе)
gen.содержание кислорода в кровиBlutsauerstoffgehalt (marinik)
gen.содержание кислотыSäuregehalt
comp.содержание клеткиZelleninhalt
gen.содержание книги при обработке затронуто не былоder Inhalt des Buches wurde bei der Bearbeitung nicht angetastet
gen.содержание книги при обработке не подвергалось изменениямder Inhalt des Buches wurde bei der Bearbeitung nicht angetastet
gen.содержание крахмалаStärkegehalt
geol.содержание кремнезёмаKieselsäuregehalt
geol.содержание кремнезёма в кристаллических породахKieselsäuregehalt der Erstarrungsgesteine
gen.содержание кроликовKaninchenhaltung
gen.содержание крупного рогатого скотаRinderhaltung
gen.содержание крупных камнейBlockgehalt (в бетонной кладке плотины)
gen.содержание курHühnerhaltung
geol.содержание летучих компонентовGasgehalt (напр., в углях)
geol.содержание магнияMagnesiumgehalt
geol.содержание марганцаMangangehalt (в руде)
gen.содержание мелких фракцийFeinkornanteil
geol.содержание мелкой рудыFeinerzgehalt
geol.содержание мелочиFeinkornanteil (в руде, угле)
geol.содержание мелочи в рудеFeinerzgehalt
geol.содержание мелочи в рудеFeinerzschalt
geol.содержание мелочи в рудеFeinerzanteil
gen.содержание металлаMetallinhalt (в чём-либо)
geol.содержание металлаMetallführung (в руде)
gen.содержание металлаMetallgehalt (в руде)
geol.содержание металла в концентратеMetallinhalt des Konzentrats
geol.содержание металла в концентратеMetallinhalt des Konzentrates
geol.содержание металла в рудеWert des Erzes
geol.содержание металла в рудеEdelkeit
geol.содержание металла в рудеMetallgehalt der Erze
geol.содержание минерала или минераловMineralgehalt (напр., в породе)
gen.содержание молочного скотаMilchrinderhaltung (marinik)
gen.содержание на полном довольствииVollpension
pack.содержание нерастворимых веществFeststoffgehalt (einer Aerosolverpackung)
geol.содержание нефтиÖlgehalt
geol.содержание нефтиÖlinhalt
geol.содержание нефтиErdölgehalt (в породе)
gen.содержание N-нитрозодиметиламинов на кг солодаN-Nitroso-Dimethylaminen je Kilogramm Malz
biol.содержание нуклеиновых кислотNukleinsäuregehalt
gen.содержание образованияBildungsgut
gen.содержание овецSchafhaltung
avia.содержание озонаOzonhaushalt
avia.содержание озона в стратосфереstratosphärischer Ozonband
geol.содержание окаменелостейFossilinhalt
comp.содержание окнаFensterinhalt (на экране дисплея)
geol.содержание особейFaunenanteil (того или иного вида)
geol.содержание паровDampfgehalt
geol.содержание паров в лавеDampfgehalt der Lava
gen.содержание переговоров просочилось в прессуder Inhalt der Verhandlungen ist in die Presse durch gesickert
geol.содержание пескаSandgehalt
gen.содержание питательных веществNährstoffgehalt
gen.содержание под стражейArrest
geol.содержание полезного компонента в рудеEdelkeit
gen.содержание понятияBegriffsinhalt
zool.содержание пушных зверейPelztierhaltung (Лорина)
gen.содержание пчёлBienenhaltung
gen.содержание пылиStaubgehalt
geol.содержание радия в минералахRadiumgehalt der Mineralien
gen.содержание рекламыWerbeinhalt (Sandra7)
geol.содержание рудыFührung des Erzes (в месторождении)
gen.содержание рудыErzgehalt (в горной породе)
gen.содержание рудыErzgehalt
geol.содержание руды в месторожденииFührung des Erzes
gen.содержание СаОCaO-Gehalt
gen.содержание сахараZuckeranteil (Ремедиос_П)
gen.содержание сахараZuckergehalt
gen.содержание свинейSchweinehaltung
gen.содержание свободного α-аминного азотаreier
gen.содержание семьиFamilienunterhalt
geol.содержание сероводорода в морской водеSchwefelwasserstoffgehalt im Meer
geol.содержание силикатовSilikatgehalt
biol.содержание скополетинаSkopoletingehalt
gen.содержание скотаViehhaltung
gen.содержание скота на пастбищеdie Beweidung (Adel.B)
geol.содержание смолыHarzgehalt (в углях)
gen.содержание солейSalzgehalt
geol.содержание солей в бессточных озёрахSalzgehalt der abflusslosen Seen
geol.содержание солей в минеральных источникахSalzgehalt der Mineralquellen
geol.содержание солей в морских осадкахSalzgehalt der Meeressedimente
nautic.содержание солей в морской водеSeewassersalzgehalt
geol.содержание солей в морской водеSalzgehalt des Meereswassers
geol.содержание солей в озёрахSalzgehalt der Seen
geol.содержание солиSalzhaltigkeit
gen.содержание солиSalzgehalt
gen.содержание соломыStrohanteil
comp.содержание сообщенияNachrichteninhalt
gen.содержание, средства для жизниAlimentierung (margarita88)
gen.содержание сухого веществаTrockensubstanz
biol.содержание сырого протеинаRohproteingehalt
avia.содержание теплаWärmeinhalt
avia.содержание теплаWärmegehalt
gen.содержание тяжёлых металловSchwermetallgehalt (концентрация marinik)
geol.содержание углеродаKohlenstoffgehalt
gen.содержание услугLeistungsinhalt (Лорина)
geol.содержание фаялитовой молекулыFayalitgehalt (в оливине)
geol.содержание форстеритовой составляющей в оливинеForsteritgehalt
gen.содержание фосфораPhosphorgehalt
gen.содержание хлораChlorgehalt
gen.содержание ценного компонента в рудеErzgehalt
geol.содержание ценного материала в рудном телеEdelkeit
geol.содержание щёлочиAlkaligehalt
geol.содержание элементов, выраженное в атомных процентахAtomprozente der Elemente
geol.содержание эманацииEmanationsgehalt
gen.сообщать о содержании публикацииüber den Inhalt einer Publikation berichten
gen.соотнесённый с содержаниемinhaltsbezogen (Andrey Truhachev)
gen.составлять содержаниеzugrunde liegen (AlexandraM)
geol.среднее содержаниеDurchschnittsgehalt
geol.среднее содержаниеdurchschnittlicher Gehalt (компонента)
geol.среднее содержаниеmittlerer Gehalt (компонента)
gen.среднее содержаниеDurchschnittsgehalt (напр., полезного компонента в руде)
geol.среднее содержание металла в рудеDurchschnittsgehalt des Erzes
gen.среднее содержание гемоглобина в эритроцитахHBEB (SKY)
geol.среднее содержание полезного компонента по месторождениюHaltigkeit der Lagerstätte
gen.средства на содержание семьиFamilienunterhalt
gen.срок содержания под стражей в тюрьмеHaftdauer
gen.стандарт на вес и содержание металла в монетеMünzfuß
gen.стандарт, регулирующий содержание вредных веществ в выхлопных газахAbgasstandard (Mein_Name_ist_Hase)
gen.стоимость содержанияInstandhaltungskosten
geol.торф с большим содержанием пней и корнейWurzeltorf
gen.точное содержание беседыWortlaut des Gesprächs (Andrey Truhachev)
gen.точное содержание разговораWortlaut des Gesprächs (Andrey Truhachev)
gen.трезвый по своему содержаниюnüchtern gehalten (massana)
gen.тёмный по своему содержаниюdunkel gehalten (massana)
biol.увеличение содержания лейкоцитов в кровиLeukozytenvermehrung
biol.увеличение содержания лейкоцитов в кровиLeukozytose
gen.увеличение содержания сновиденияAmplifikation (при помощи аналитической работы толкования)
geol.угли с содержанием летучих менее 10%Anthrazitkohlen (по классификации, принятой в ФРГ)
geol.уголь с большим содержанием глиныLettenkohle
geol.уголь с большим содержанием летучихgasreiche Kohle
geol.уголь с высоким содержанием летучихhochflüchtige Kohle
geol.уголь с малым содержанием летучихgasarme Kohle
geol.уголь с низким содержанием летучихEßkohle
geol.уголь с ничтожным содержанием золыReinstkohle
geol.уголь с повышенным содержанием тонких фракцийschlammige Kohle
biol.уменьшение содержания лейкоцитов в кровиLeukozytenverminderung
biol.уменьшение содержания лейкоцитов в кровиLeukopenie
biol.уменьшение содержания лейкоцитов в кровиLeukozytopenie
gen.услуги по содержанию лошадейPensionspferdehaltung (marinik)
gen.Федеральное постановление по содержанию сельскохозяйственных животныхVerordnung zum Schutz landwirtschaftlicher Nutztiere (TierSchNutzV EHermann)
geol.фоновое содержание газаGrundgasgehalt
gen.форма и содержаниеGehalt und Form
gen.форма и содержаниеGehalt und Gestalt
gen.форма, соответствующая содержаниюeine dem Inhalt gemäße Form
gen.хлеб с большим содержанием молочного белкаEiweißbrot
gen.художественное содержание романаdie künstlerische Aussage des Romans
geol.цвиттер с прожилками с очень высоким содержанием касситеритаfrischer Zwitter
gen.чистое содержаниеFeingehalt
comp.чистое содержание информацииNettoinformationsgehalt
med.чрезмерное содержание холестерина в кровиüberschüssiges Cholesterin im Blut (Immortorosa)
gen.что касается содержанияstofflich
gen.шерсть с большим содержанием жиропотаmastige Wolle
gen.эмоциональное содержаниеGefühlsgehalt (напр., пьесы)
gen.это заглавие не отвечает содержанию статьиdiese Überschrift passt nicht zum Inhalt des Aufsatzes
gen.я перед этим прочитала книгу, чтобы лучше понять содержание пьесыich habe davor das Buch gelesen, um besser den Inhalt des Stücks zu verstehen
Showing first 500 phrases