Subject | Russian | German |
busin. | агентское соглашение | Ausschließlichkeitsvertrag |
gen. | адвокат советовал им пойти на соглашение | der Anwalt riet ihnen zu einem Ausgleich (на мировую) |
busin. | административный акт о нормах трудового соглашения | Allgemeinverbindlichkeitserklärung |
gen. | акт подписания мирного соглашения | Friedensakt |
gen. | аннулировать соглашение | eine Vereinbarung für nichtig erklären |
ecol. | базельское соглашение | Basel Übereinkommen (Александр Рыжов) |
law | бартерное соглашение | Austauschvertrag |
law | бартерное соглашение | Warenaustauschabkommen |
law | бартерное соглашение | Bartervereinbarung |
hist. | Беловежские соглашения | Belavezha-Abkommen (haltenraum.com Andrey Truhachev) |
hist. | Беловежские соглашения | die Belavezha Abkommen (mussenstellen.com Andrey Truhachev) |
gen. | было достигнуто относительно удовлетворительное взаимное соглашение | ein leidlicher Ausgleich wurde zustande gebracht |
gen. | было достигнуто соглашение | es kam zu einer Verständigung |
gen. | быть посредником при заключении соглашения | ein Abkommen vermitteln |
gen. | в воскресенье в Гаване между Кубой и Мексикой было заключено несколько соглашений | Zwischen Kuba und Mexiko sind am Sonntag in Havanna mehrere Abkommen geschlossen worden (ND 4.8.80) |
gen. | в правительственных кругах придерживаются того мнения, что это соглашение имеет большое значение | in den regierenden Kreisen vertritt man die Meinung, dass dieses Abkommen von großer Bedeutung ist |
gen. | валютное соглашение | Währungsabkommen |
ecol. | Венское соглашение о защите озонового слоя | Wiener Übereinkommen zum Schutz der Ozonschicht (zollverein) |
gen. | виза в страны Шенгенского соглашения | Schengenvisum (Slawjanka) |
gen. | визовое соглашение | Sichtvermerksabkommen (соглашение о визах marinik) |
mil. | военное соглашение | militärisches Abkommen |
law | вопреки соглашению | vereinbarungswidrig |
gen. | вопреки соглашению между США и Северной Кореей от 1994 года | entgegen dem Abkommen zwischen den USA und Nordkorea von |
gen. | временное соглашение | Interim |
gen. | все пути к соглашению отрезаны | alle Verständigungsmöglichkeiten sind verschüttet |
mil. | вступление в силу соглашения о перемирии | Inkrafttreten des Waffenstillstands |
mil. | вступление в силу соглашения о прекращении огня | Inkrafttreten des Waffenstillstands |
patents. | выполнение соглашения | Ausführung des Abkommens |
gen. | выполнение соглашения | die Umsetzung der Vereinbarung (Vas Kusiv) |
gen. | выработать полюбовное соглашение | einen gütlichen Ausgleich schaffen (на основе компромисса) |
gen. | выработать справедливое соглашение | einen gerechten Ausgleich schaffen (на основе компромисса) |
patents. | Гаагское соглашение о международной регистрации промышленных моделей | Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle |
patents. | Гаагское соглашение о международной регистрации промышленных образцов | Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster oder Modelle |
patents. | Гаагское соглашение о международной регистрации промышленных рисунков и моделей | Haager Abkommen über die internationale Hinterlegung gewerblicher Muster und Modelle |
patents. | Гаагское соглашение о создании Международного патентного института | Haager Abkommen über die Errichtung eines Internationalen Patentbüros (от февраля 1961 г.) |
patents. | Гаагское соглашение о создании Международного патентного института | Abkommen über Schaffung eines Internationalen Patentbüros |
patents. | Гаагское соглашение о создании Международного патентного института | Abkommen über die Schaffung eines internationalen Patentbüros (от февраля 1961 г.; МПИ) |
patents. | Гаагское соглашение об освобождении иностранных официальных документов от легализации | Haager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation |
hist. | Генеральное соглашение о тарифах и торговле | Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen (General Agreement on Tariffs and Trade) |
busin. | Генеральное соглашение о тарифах и торговле | Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen |
patents. | Генеральное соглашение о таможенных тарифах и торговле | Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen |
gen. | Генеральное соглашение о торговле услугами | Allgemeines Dienstleistungsabkommen |
gen. | Генеральное соглашение по таможенным тарифам и торговле | General Agreement on Tariffs and Trade GATT (ГАТТ) |
gen. | Генеральное соглашение по таможенным тарифам и торговле | Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen |
busin. | Генеральное соглашение по тарифам и торговле | General Agreement on Tariffs and Trade |
gen. | глобальное соглашение | Globalvertrag |
gen. | глобальное соглашение | Globalabkommen (не разработанное в деталях) |
gen. | глобальное соглашение | Gesamtvereinbarung |
busin. | Государство-участник Соглашения о Европейском экономическом пространстве | Vertragsstaat des Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum (Vorbild) |
gen. | Гражданская ассамблея в поддержку хельсинкских соглашений | Helsinki Bürgerversammlung (ФРГ) |
railw., road.wrk. | двустороннее соглашение | Zweiseitges Abkommen |
gen. | двустороннее соглашение | Zweierabkommen |
shipb. | двухстороннее соглашение | bilaterales Abkommen |
gen. | двухстороннее соглашение | Zweierabkommen |
gen. | действовать по соглашению | im Einverständnis mit jemandem handeln (с кем-либо) |
gen. | действовать по соглашению | im Einverständnis mit jemandem handeln (с кем-либо) |
patents. | действующие международные соглашения | in Kraft befindliche Abkommen |
railw., road.wrk. | деловое соглашение | Geschäftsvereinbarung |
mil. | денонсировать соглашение о перемирии | den Waffenstillstand kündigen |
mil. | денонсировать соглашение о прекращении огня | den Waffenstillstand kündigen |
mil. | держава, подписавшая соглашение | Signatarmacht |
gen. | державы, подписавшие соглашение | Signatarmächte |
gen. | державы, подписавшие соглашение | Signatarstaaten |
law, int. law. | джентльменское соглашение | Gentlemen's Agreement |
busin. | джентльменское соглашение | Frühstückskartell |
book. | джентльменское соглашение | Gentleman's Agreement |
gen. | добиться соглашения | eine Einigung zustande bringen |
gen. | добиться соглашения сторон | die Parteien zu einem Vergleich bringen |
gen. | договорное соглашение | eine vertragsmäßige Abmachung |
gen. | договорные соглашения | vertragsmäßige Abmachungen |
gen. | долгосрочное соглашение | ein langfristiges Abkommen |
gen. | Долгосрочные, заключённые после координации народнохозяйственных планов торговые соглашения между странами СЭВ на период с 1976-го до 1980-го года создали значительные предпосылки для роста внешнеторгового оборота на взаимной основе. | die nach der Koordinierung der Volkswirtschaftspläne abgeschlossenen langfristigen Handelsabkommen zwischen den RGW-Ländern für den Zeitraum von 1976 bis 1980 schufen wichtige Voraussetzungen für die Entwicklung des gegenseitigen Außenhandelsumsatzes. (ND 29/30.4.78) |
patents. | дополнительное соглашение | Ergänzungsabkommen (напр., к международному договору) |
gen. | дополнительное соглашение | eine nachträgliche Vereinbarung |
gen. | дополнительное соглашение | Zusatzabkommen |
gen. | достигнуть двустороннего соглашения | eine beiderseitige Übereinstimmung herbeiführen |
gen. | достигнуть обоюдного соглашения | eine beiderseitige Übereinstimmung herbeiführen |
gen. | достигнуть соглашения | eine Übereinkunft erzielen |
gen. | достигнуть соглашения | ein Übereinkommen erzielen |
fig. | достигнуть соглашения | auf einen Generalnenner bringen |
gen. | достигнуть соглашения | sich verständigen |
gen. | достигнуть соглашения по спорному вопросу | sich über eine Streitfrage einigen |
gen. | Европейское патентное соглашение | Europäisches Patentübereinkommen |
railw. | Европейское соглашение о совместном использовании грузовых вагонов | Europ-Übereinkommen |
patents. | Европейское соглашение о формальных требованиях к патентным заявкам | Europäische Übereinkunft über Formerfordernisse bei Patentanmeldungen |
patents. | Европейское соглашение об унификации некоторых материальных положений патентного права | Europäisches Übereinkommen zur Vereinheitlichung gewisser Begriffe des materiellen Rechts der Erfindungspatente |
railw. | Единые дополнительные положения к международным соглашениям | Einheitliche Zusatzbestimmungen zu den Internationalen Übereinkommen |
railw. | железная дорога-член союза, общества или соглашения | angeschlossene Verwaltung |
railw. | железнодорожное соглашение | Eisenbahnübereinkommen |
patents. | заводское соглашение | Betriebsvereinbarung |
patents. | заключать между собой особые соглашения | untereinander besondere Abmachungen treffen |
gen. | заключать мировое соглашение | Vergleich schließen (wanderer1) |
busin. | заключать соглашение | ein Abkommen treffen |
busin. | заключать соглашение | ein Abkommen abschließen |
patents. | заключать соглашение | einen Vergleich abschließen |
obs. | заключать соглашение | sich vertragen (с кем-либо) |
mil. | заключать соглашение о перемирии | einen Waffenstillstand schließen |
mil. | заключать соглашение о прекращении огня | einen Waffenstillstand schließen |
gen. | заключать соглашения | transigieren |
patents. | заключать специальные соглашения | einzeln besondere Abmachungen treffen |
gen. | заключение нового соглашения | die Neufestlegung eines Abkommens |
gen. | заключить соглашение | ein Abkommen eingehen |
gen. | заключить соглашение | ein Abkommen treffen |
gen. | заключить соглашение | ein Abkommen schließen |
gen. | заключить соглашение | eine Vereinbarung treffen |
law | заключить соглашение | ein Abkommen abschließen (Лорина) |
law | заключить соглашение | Vereinbarung abschließen (Лорина) |
law | заключить соглашение | einen Vergleich abschließen |
hist. | заключить соглашение | Arrangement treffen |
gen. | заключить соглашение | eine Abmachung treffen |
hist. | заключить соглашение о прекращении огня | Waffenstillstand schließen |
gen. | заключить соглашение о сотрудничестве в области культуры | ein Abkommen über die kulturelle Zusammenarbeit abschließen |
gen. | Закон о тарифных соглашениях | Tarifvertragsgesetz (ФРГ) |
gen. | запрет на антиконкурентные соглашения | Verbot wettbewerbswidriger Vereinbarungen (Александр Рыжов) |
gen. | заработная плата, предусмотренная тарифным соглашением | Tariflohn |
gen. | значение соглашения в том, что | der Wert des Abkommens liegt darin, dass |
gen. | индивидуальное соглашение о помощи в трудоустройстве | Eingliederungsvereinbarung (marinawal) |
construct. | индивидуальное трудовое соглашение | Individual-Arbeitsvertrag |
mil., Germ. | инспекция по приёму боевой техники в порядке помощи по международному соглашению | Außenhilfe-Übernahmestelle |
busin. | картельное соглашение, предусматривающее согласованные размеры предоставляемых скидок | Rabattkartell |
busin. | клиринговое соглашение | Verrechnungsabkommen |
avia. | кодшеринговое соглашение | Code-Share-Abkommen (deleted_user) |
law | количество мировых соглашений | Vergleichsquote (Евгения Ефимова) |
busin. | коллективное трудовое соглашение | Tarifvertrag (может служить основой для индивидуальных трудовых соглашений, заключается обычно между профсоюзами и союзом работодателей) |
gen. | коммерческое соглашение | Handelsabkommen |
busin. | компенсационная сделка в рамках торгового соглашения | Junktimgeschäft |
gen. | компромиссное соглашение | Kompromissvereinbarung (Aleksandra Pisareva) |
law | кооперационное соглашение | Vereinbarung über Zusammenarbeit |
law | кооперационное соглашение | Kooperationsvereinbarung |
law | кредитное соглашение | Darlehensvereinbarung (dolmetscherr) |
law | кредитное соглашение | Kreditvereinbarung (Лорина) |
law | кредитное соглашение | Kreditvertrag (zwischen Bank und Bankkunde) |
law | кредитное соглашение internationales | Kreditabkommen |
busin. | кредитное соглашение | Kreditvertrag (контракт между кредитором и заёмщиком) |
law | кредитное типовое соглашение | Kreditrahmenvereinbarung (Лорина) |
patents. | Лиссабонское соглашение об охране наименований места происхождения товаров и их международной регистрации | Lissaboner Abkommen über den Schutz der Ursprungsbezeichnungen und ihre internationale Registrierung |
patents. | Лиссабонское соглашение об охране первоначальных наименований происхождения товара и их международной регистрации | Lissaboner Abkommen über den Schutz der Ursprungsbezeichnungen und ihre internationale Registrierung (от 31 октября 1958 г.) |
patents. | Лиссабонское соглашение об охране первоначальных наименований происхождения товара и их международной регистрации | Lissaboner Ursprungsabkommen |
gen. | лицензионное соглашение | Lizenzvertrag (Ремедиос_П) |
gen. | лицензионное соглашение | Lizenzabkommen |
patents. | лицензионное соглашение на использование товарных знаков | Markenlizenzvertrag (Olden_N) |
gen. | ложно обвинить кого-либо в нарушении соглашения | jemandem die Verletzung eines Abkommens unterstellen |
cleric. | Лойенбергское соглашение | Leuenberger Konkordie (AlexandraM) |
gen. | Локарнские соглашения | Locarnovertrage (1925 г.) |
patents. | Мадридское соглашение о международной регистрации товарных знаков и знаков обслуживания | Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Fabrik-oder Handelsmarken (от 14 апреля 1891 г.) |
patents. | Мадридское соглашение о международной регистрации товарных знаков и знаков обслуживания | Madrider Markenabkommen |
patents. | Мадридское соглашение о международной регистрации фабричных и торговых знаков | Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Fabrik- oder Handelsmarken |
patents. | Мадридское соглашение об ответственности за искажённые обозначения происхождения товаров | Madrider Herkunftsabkommen |
patents. | Мадридское соглашение об ответственности за искажённые обозначения происхождения товаров | Madrider Abkommen über die Unterdrückung falscher oder irreführender Herkunftsangaben (от 14 апреля 1891 г.) |
patents. | Мадридское соглашение об ответственности за ложные обозначения происхождения товаров | Madrider Herkunftsabkommen |
patents. | Мадридское соглашение об ответственности за ложные обозначения происхождения товаров | Madrider Abkommen über die Unterdrückung falscher oder irreführender Herkunftsangaben (от 14 апреля 1891 г.) |
gen. | межгосударственное соглашение | zwischenstaatliches Abkommen |
busin. | межгосударственное соглашение, имеющее целью избежать двойного налогообложения | Doppelbesteuerungsabkommen |
railw. | Международное соглашение о железнодорожных грузовых перевозках | Internationales Libereinkommen über den Eisenbahnfrachtverkehr |
railw. | Международное соглашение о железнодорожных перевозках пассажиров и багажа | Internationales Übereinkommen über den Eisenbahnpersonen- und Gepäckverkehr |
railw. | Международное соглашение о перевозке по железной дороге людей и багажа | Convention internationale concertant les transports des voyageurs et des bagages par chemins de fer (Лорина) |
railw. | Международное соглашение о перевозке по железной дороге людей и багажа | CIV (Лорина) |
nautic. | международное соглашение о судоходстве | internationales Schiffahrts-Übereinkommen |
gen. | международное соглашение о транспортных договорах на дорогах | CMR Internationale Vereinbarung über Beförderungsverträge auf Straßen (Айдар) |
patents. | Международное соглашение об охране новых сортов растений | Internationale Übereinkunft zum Schutz von Pflanzenzüchtungen |
busin. | Международное соглашение по железнодорожным грузовым перевозкам | Convention Internationale concernant le transport des Marchandises par chemin de fer |
railw. | Международное соглашение по железнодорожным перевозкам пассажиров и багажа | Convention Internationale concernant le Transport des Voyageurs et des Bagages par Chemins de Fer |
busin. | Международное соглашение по кофе | International Coffee Agreement |
brit. | Международное товарное соглашение | Commodity Agreement |
busin. | международное товарное соглашение | Internationales Rohstoffabkommen (МТС, заключается экспортёрами и импортёрами с целью стабилизации цен на отдельные сырьевые товары) |
gen. | международное товарное соглашение | IRA |
gen. | межзональное соглашение | interzonales Abkommen (в Германии после второй мировой войны) |
gen. | межправительственное платёжное соглашение | Zahlungsabkommen auf Regierungsebene |
gen. | межправительственное соглашение | zwischenstaatliches Abkommen |
gen. | межправительственное соглашение | Regierungsabkommen |
railw. | метод оформления отправок в рамках международного соглашения по международным грузовым перевозкам | Kartierungsverfahren |
patents. | мировое соглашение | Schiedsvergleich |
patents. | мировое соглашение | gütliche Einigung |
patents. | мировое соглашение | Vergleich |
patents. | мировое соглашение | Beilegung |
gen. | молчаливое соглашение | eine still e Übereinkunft |
gen. | молчаливое соглашение | ein stillschweigendes Übereinkommen |
gen. | мы не пришли к соглашению | wir sind zu keiner Übereinstimmung gekommen |
patents. | Мюнхенское патентное соглашение | Münchener Patentübereinkommen |
biol. | Мюнхенское соглашение 1938 года | Münchener Frieden редк. (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
biol. | Мюнхенское соглашение 1938 года | Münchner Diktat редк. (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
hist. | Мюнхенское соглашение | Münchener Abkommen (1938) |
biol. | Мюнхенское соглашение 1938 года | Münchner Abkommen (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
gen. | найти модус для соглашения | einen Modus zur Verständigung finden |
gen. | налоговое соглашение | Steuerabkommen |
mil. | нарушать соглашение о перемирии | den Waffenstillstand brechen |
mil. | нарушать соглашение о прекращении огня | den Waffenstillstand brechen |
mil. | нарушение соглашений о прекращении огня | Verletzung der Waffenstillstandsabkommen (Andrey Truhachev) |
gen. | нарушить соглашение | gegen die Abmachung verstoßen |
gen. | настоящее соглашение служит дополнением к трудовому договору | diese Vereinbarung gilt als Zusatz zum Anstellungsvertrag (jurist-vent) |
law | наём квартиры за плату, установленную мировым соглашением | Vergleichsmiete (Die sogenannte Vergleichsmiete , ist die Durchschnittsmiete einer bestimmten Stadt bzw. eines Wohnortes. olinka_ja) |
patents. | Ниццское соглашение о международной классификации изделий и услуг для регистрации товарных знаков и знаков обслуживания | Nizzaer Klassifikationsabkommen |
patents. | Ниццское соглашение о международной классификации товаров и услуг для регистрации товарных знаков и знаков обслуживания | Nizzaer Abkommen über die internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für Fabrik oder Handelsmarken (от 15 июля 1957 г.) |
patents. | новаторское соглашение | Neuerervereinbarung (заключаемое между предприятием и рационализатором или коллективом рационализаторов; ГДР) |
patents., obs. | новаторское соглашение, заключённое с объединением народных предприятий или министерством | überbetriebliche Neuerervereinbarung (ГДР) |
gen. | общее соглашение | Gesamtvereinbarung |
brit. | Общее соглашение по тарифам и торговле | General Agreement on Tariffs and Trade |
gen. | общее тарифное соглашение | Manteltarifvertrag |
gen. | оговорка в тарифном соглашении, предусматривающая возможность заключения дополнительного соглашения на предприятии или изменения условий в рамках отдельного трудового соглашения | Tariföffnungsklausel (marinawal) |
gen. | одностороннее соглашение | ein einseitiger Vertrag |
mil. | оказание военной помощи другому государству по международному соглашению | Außenhilfe |
gen. | он добился соглашения между ними | er erreichte eine Einigung zwischen ihnen |
patents. | особое соглашение | besondere Abmachung |
law | отказ от соглашения | Widerruf der Einigung (сторон в гражданском процессе) |
gen. | открытое соглашение | ein offenes Abkommen |
mil. | Парижские соглашения | Deutschlandvertrag (протокол и соглашения об отмене оккупационного режима в ФРГ, подписанные представителями США, Великобритании, Франции и ФРГ 23 октября 1954 г.) |
gen. | Парижское соглашение | Übereinkommen von Paris (2015) |
law | партнёр по лицензионному соглашению | Lizenzvertragspartner |
law, lab.law., social. | партнёр по тарифному соглашению | Tarifpartner |
patents. | патентное соглашение | Patentübereinkommen |
patents. | патенто-лицензионное соглашение | Patentlizenzabkommen |
law | пенсионное соглашение | Pensionsvereinbarung (dolmetscherr) |
busin. | переговоры по внесудебным соглашениям | Vergleichsverhandlungen (art_fortius) |
gen. | письменное соглашение | eine schriftliche Vereinbarung |
gen. | платёжное соглашение | Zahlungsvereinbarung (PereVoVchiK) |
gen. | платёжное соглашение | Zahlungsabkommen |
gen. | по соглашению | nach Vereinbarung |
busin. | по соглашению сторон | im allseitigen Einvernehmen (Vorbild) |
gen. | по соглашению сторон | in beidseitigem Einvernehmen (elaber) |
gen. | по условиям соглашения | gemäß der Vereinbarung (dolmetscherr) |
gen. | по этому вопросу достигнуто полное соглашение | es herrscht volle Übereinstimmung über diese Frage |
gen. | по этому вопросу удалось прийти к соглашению | in dieser Frage kam es zu einer Einigung |
mil. | пограничное соглашение | Grenzvertrag |
gen. | подписание мирного соглашения | Friedensakt |
gen. | подписание соглашения | die Unterzeichnung eines Abkommens |
gen. | подписывать соглашение | ein Abkommen signieren |
patents. | подробности, касающиеся выполнения настоящего Соглашения | Einzelheiten der Ausführung dieses Abkommens |
gen. | позорное соглашение | Schandabkommen |
gen. | полюбовное соглашение | eine gütliche Einigung |
law | полюбовное соглашение | gütliche Einigung |
law | полюбовное соглашение | gütlicher Vergleich |
gen. | полюбовное соглашение | gütliche Beilegung |
law | полюбовное соглашение между раздельно живущими супругами о материальном обеспечении одним супругом другого | Versorgungsausgleich |
gen. | После успешных переговоров в четверг в Берлине было парафировано культурное соглашение между ГДР и Организацией освобождения Палестины | nach erfolgreichen Verhandlungen wurde am Donnerstag in Berlin ein Kulturabkommen zwischen der DDR und der Palästinensischen Befreiungsorganisation PLO paraphiert (ND 14.3.80, ООП) |
gen. | посредничать при заключении соглашения | ein Abkommen vermitteln |
gen. | поставки в соответствии с соглашением | Lieferungen im Rahmen des Abkommens |
law | Потсдамское соглашение | Potsdamer Abkommen |
gen. | Потсдамское соглашение | das Potsdamer Abkommen (1945 г.) |
railw. | правила применения соглашения о тарифах | Tarif Vertragsordnung |
gen. | предвыборные соглашения партий | Absprachen der Parteien zu den Wahlen |
law | предлицензионное соглашение | Vorlizenzvertrag |
patents. | предложение на соглашение | Einigungsvorschlag |
gen. | предложение о соглашении | ein Vorschlag zur Güte |
gen. | препятствовать соглашению | eine Einigung hintertreiben |
gen. | привязанность к нормам тарифного соглашения, зависимость от норм тарифного соглашения | Tarifbindung (misha_saiko) |
gen. | прийти к взаимному соглашению | sich gütlich einigen (SKY) |
gen. | прийти к полюбовному соглашению | sich gütlich vergleichen |
law | прийти к соглашению | ein Übereinkommen treffen |
law | прийти к соглашению | einen Vergleich abschließen |
law | прийти к соглашению | zum Einverständnis kommen |
law | прийти к соглашению | zu einem Übereinkommen gelangen |
law | прийти к соглашению | eine Vereinbarung treffen |
gen. | прийти к соглашению | einen Ausgleich schließen |
gen. | прийти к соглашению | einig werden über A |
gen. | прийти к соглашению | sich einigen (Vas Kusiv) |
gen. | прийти к соглашению | zu einer Übereinkunft gelangen über (Andrey Truhachev) |
busin. | прийти к соглашению | sich akkomodieren (о платеже) |
gen. | прийти к соглашению | zu einer Vereinbarung kommen |
gen. | прийти к компромиссному соглашению | einen Ausgleich herbeiführen |
gen. | прийти к соглашению | zu einer Übereinstimmung kommen |
gen. | прийти к соглашению | zu einer Übereinkunft gelangen |
gen. | прийти к соглашению | eine Übereinkunft treffen |
obs. | прийти к соглашению | sich arrangieren (с кем-либо) |
inf. | прийти к соглашению | mit jemandem konform gehen (с кем-либо) |
gen. | прийти к компромиссному соглашению | einen Ausgleich treffen |
gen. | прийти к соглашению | sich einig werden (по какому-либо вопросу) |
gen. | прийти к соглашению | zu einer Einigung gelangen (Настя Какуша) |
gen. | прийти к соглашению | sich einverständigen |
gen. | прийти к соглашению | einen Ausgleich treffen |
gen. | прийти к соглашению | einen Ausgleich schaffen |
gen. | прийти к соглашению | eine Übereinkunft herbeiführen |
gen. | прийти к соглашению | abfinden (с кем-либо при споре) |
gen. | прийти к соглашению | ein Abkommen treffen |
gen. | прийти к соглашению | einen Ausgleich herbeiführen |
gen. | прийти к соглашению | einen Vergleich schließen |
gen. | прийти к соглашению | zu einem Einverständnis gelangen |
gen. | прийти к соглашению в споре | einen Streit zum Austrag bringen |
law | прийти к соглашению об ином | eine andere Vereinbarung treffen (Лорина) |
gen. | прийти к соглашению путём компромисса | sich auf halbem Wege treffen |
law | прийти к соглашению с | mit jemandem sich abfinden (кем-либо) |
gen. | прийти к соглашению со своими кредиторами | sich mit seinen Gläubigern auseinandernehmen |
patents. | принудительное компромиссное соглашение | Zwangsvergleich |
comp. | принять условия лицензионного соглашения | sich mit den Bedingungen des Lizenzvertrages einverstanden erklären (SKY) |
book. | приходить к соглашению | zum Austrag bringen (по какому-либо вопросу) |
gen. | приходить к соглашению | Übereinkunft treffen (Andrey Truhachev) |
gen. | приходить к соглашению | zu einer Übereinkunft gelangen über (Andrey Truhachev) |
gen. | приходить к соглашению | sich vergleichen (с кем-либо) |
gen. | приходить к соглашению | festmachen (о чём-либо) |
gen. | приходить к соглашению по всем спорным вопросам | zur Verständigung in allen strittigen Fragen kommen |
law | пророгационное соглашение | Zuständigkeitsvereinbarung |
busin. | пророгационное соглашение | Prorogationsabkommen (заключается между иностранными партнёрами для определения компетенции суда в спорных случаях) |
patents. | пророгационное соглашение о подсудности | Prorogation |
patents. | противозаконное соглашение о прекращении оспаривания патента между патентовладельцем и подателем иска о признании недействительности патента | Erschleichung der Patentruhe |
patents. | пункт соглашения | Stipulation |
gen. | пункты договора, по которым ещё не пришли к соглашению | die noch schwebenden Vertragspunkte |
gen. | путём полюбовного соглашения | auf dem Wege gütlicher Verständigung |
gen. | работы по дополнительному соглашению | Nachtragsleistungen (NZo) |
gen. | рамочное соглашение | Flächentarifvertrag (klipka) |
busin. | рамочное тарифное соглашение | Rahmentarifvertrag |
gen. | ратифицировать соглашение | ein Abkommen ratifizieren |
patents. | рационализаторское мероприятие, разработанное согласно новаторскому соглашению | vereinbarter Neuerervorschlag |
law | региональное патентное соглашение | regionales Patentabkommen |
law | региональное соглашение | regionales Abkommen |
law | региональное соглашение | Regionalabkommen a |
gen. | с ним невозможно было прийти к соглашению | eine Verständigung mit ihm war nicht möglich |
gen. | связанный тарифным соглашением | tarifgebunden (предприятие q3mi4) |
gen. | связывающее соглашение | eine bindende Abmachung |
gen. | секретное соглашение | eine heimliche Verabredung |
gen. | секретное соглашение | Geheimabkommen |
gen. | скреплять подписью соглашение | ein Abkommen signieren |
gen. | соблюдать соглашение | ein Abkommen einhalten |
gen. | согласно соглашению от первого июня | laut Übereinkunft vom 1. Juni |
patents. | соглашение будет недействительным, если ... | eine Vereinbarung ist unwirksam wenn |
gen. | соглашение было объявлено обязательным для обеих сторон | das Abkommen wurde für beide Seiten verbindlich erklärt |
gen. | соглашение вступает в силу | das Abkommen tritt in Kraft |
railw. | Соглашение Государственных железных дорог ФРГ о регулировании вагонного парка | Bundesbahn-Wagenbestellungsbesprechung |
gen. | соглашение действительно в течение года и может быть продлено на каждый последующий год | das Abkommen gilt für ein Jahr und kann jeweils um ein weiteres Jahr verlängert werden |
gen. | соглашение ещё не подписано | die Abkommen ist noch nicht unterschrieben |
gen. | соглашение заключено | das Abkommen ist perfekt geworden |
patents. | соглашение, заключённое между двумя спорящими сторонами | Prozessvergleich |
patents. | соглашение, заключённое между двумя спорящими сторонами | Vergleich zwischen Streitparteien |
gen. | соглашение, которое принесёт выгоду обеим сторонам | eine Vereinbarung, die beiden Seiten Gewinn bringen wird |
gen. | соглашение между двумя сторонами | Zweierabkommen |
railw. | соглашение между железными дорогами и почтовым ведомством о сотрудничестве при перевозке мелких пакетных грузов | Kleingutabkommen (ФРГ) |
gen. | соглашение между наследниками о разделе наследства | Erbvergleich |
patents., obs. | соглашение между предприятием и новаторами о реализации технического новшества | Realisierungsvereinbarung (ГДР) |
busin. | соглашение чаще всего картельного типа между судоходными компаниями | Schiffahrtskonferenz |
patents. | соглашение может быть денонсировано | das Abkommen ist kündbar |
patents. | Соглашение может быть подписано всеми до ... | die Übereinkunft steht bis ... zur Unterzeichnung offen |
gen. | соглашение на основе взаимопонимания | Verständigung (в результате ознакомления с различными мнениями и примирения их) |
gen. | соглашение на основе взаимопонимания | Verständigung (в результате уяснения всех точек зрения и примирения их) |
railw. | соглашение на перевозки между железными дорогами ФРГ и автотранспортными предприятиями | Beschäftigungsvertrag |
gen. | соглашение наследников о разделе наследства | die Auseinandersetzung der Erben |
patents. | соглашение о арбитражном разбирательстве | schriftlicher Schiedsvertrag |
patents. | соглашение о арбитражном разбирательстве | Schiedsvereinbarung |
mil. | соглашение о взаимной военной помощи | Beistandsabkommen |
railw. | соглашение о взаимном пользовании вагонами | Wagenübereinkommen |
busin. | межгосударственное соглашение о взаимных расчётах | Verrechnungsabkommen |
avia. | соглашение о воздушных перевозках | Luftverkehrsabkommen |
gen. | соглашение о выплате долга в рассрочку | Abzahlungsvereinbarung (bundesmarina) |
busin. | соглашение о гарантиях, представляемых иностранным инвесторам | Kapitalschutzabkommen |
comp. | соглашение о данных | Datenformatvereinbarung |
comp. | соглашение о представлении данных | Datenkonvention (напр., о формате данных) |
avia. | соглашение о движении на воздушных линиях | Luftabkommen |
busin. | соглашение о двойном налогообложении | Doppelbesteuerungsabkommen |
context. | соглашение о единообразных тарифах оплаты труда | Flächentarifvertrag (Ремедиос_П) |
gen. | Соглашение о защите | Schutzvereinbarung (Используется в Ведомстве по делам несовершеннолетних aminova05) |
gen. | соглашение о квоте | Quotenabsprache (Александр Рыжов) |
comp. | соглашение о комментариях | Bemerkungskonvention |
nat.res. | соглашение о контроле над вооружением | Waffenkontrollbeschluß |
comp. | соглашение о конфиденциальности | Datenschutzvereinbarung (Nilov) |
gen. | соглашение о конфиденциальности | Geheimhaltungsvereinbarung (nkb) |
busin. | соглашение о кредитах | Kreditvereinbarung |
gen. | соглашение о культурном сотрудничестве о культурном обмене | Kulturabkommen |
railw. | Соглашение о международном грузовом сообщении | SMGS |
railw. | Соглашение о международном пассажирском сообщении | SMPS |
patents. | соглашение о международных выставках | Abkommen über internationale Ausstellungen |
patents. | соглашение о мирном урегулировании патентного спора | Patentfrieden |
busin. | региональное соглашение о многосторонних расчётах | Zahlungsraum |
nautic. | соглашение о морском сообщении | Seeverkehrsabkommen |
gen. | соглашение ряда государств о нейтралитете | Neutralitätsbündnis (в войне) |
patents. | соглашение о неоспаривании | Nichtangriffsabrede (предусматривающее обязанность лицензиата не оспаривать в дальнейшем правомерность патента) |
avia. | соглашение о материальной ответственности за действия в космосе | Weltraumhaftungsabkommen |
gen. | соглашение договор о партнёрстве по сбыту | Vertriebspartnervertrag (SKY) |
med. | Соглашение о паушальной системе оплаты медицинских услуг в разрезе клинических случаев | Fallpauschalenvereinbarung (FPV jurist-vent) |
gen. | соглашение о передаче управления и перечислении прибыли | Beherrschungs- und Gewinnabführungsvertrag (Александр Рыжов) |
mil. | соглашение о перемирии | Waffenstillstandsvereinbarung |
mil. | соглашение о перемирии | Waffenstillstandsabkommen |
math. | соглашение о перестановке | Umstellungsverabredung |
busin. | соглашение о платежах | Zahlungsvereinbahrung (грамматическая ошибка в написании слова: должно быть Zahlungsvereinbarung Bukvoed) |
gen. | соглашение о платежах | Zahlungsvereinbarung (PereVoVchiK) |
mil. | соглашение о поставках вооружения | Rüstungslieferungsabkommen |
busin. | соглашение о предоставлении моратория | Anstandsbrief |
busin. | соглашение о предоставлении отсрочки | Anstandsbrief |
busin. | соглашение о предоставлении резервного кредита | Bereitschaftsabkommen |
patents. | соглашение о преимущественном праве | Vorrechtsvereinbarung (takita) |
mil. | соглашение о прекращении испытаний ядерного оружия | Atomteststoppabkommen |
mil. | соглашение о прекращении огня | Waffenstillstandsvereinbarung |
mil. | соглашение о прекращении огня | Waffenstillstandsabkommen |
busin. | соглашение о процентах по вкладам | Habenzinsabkommen |
patents. | соглашение о разграничении | Abgrenzungsvereinbarung (напр., пределов охраны двух сходных товарных знаков) |
patents. | соглашение о разграничении | Abgrenzungsabkommen (напр., пределов охраны двух сходных товарных знаков) |
gen. | соглашение о размере тарифа | Tarifeinigung (Alex Krayevsky) |
mil. | соглашение о размещении иностранных войсковых контингентов на территории ФРГ | Truppenvertrag |
mil. | соглашение о размещении иностранных войсковых контингентов НАТО на территории ФРГ | NATO-Truppenvertrag |
gen. | соглашение о разъединении войск | Entflechtungsabkommen |
busin. | соглашение о расчётах | Verrechnungsvereinbarung (напр., о формах и сроках платежей) |
gen. | соглашение о реконструкции | Umbauvereinbarung (dolmetscherr) |
patents. | соглашение о сбыте | Vertriebsblndung |
gen. | Соглашение о свободном перемещении | Freizügigkeitsabkommen (dolmetscherr) |
gen. | Соглашение о свободном перемещении рабочей силы | Freizügigkeitsabkommen (dolmetscherr) |
gen. | соглашение о совместном выполнении требований органов строительного надзора | Baulastvereinbarung (Nikita S) |
railw. | Соглашение о совместном использовании пассажирских и багажных вагонов в международном сообщении | Regolamento Internazio-nale Carrozze |
busin. | соглашение о создании консорциума | Konsortialgeschäft |
busin. | соглашение о сотрудничестве | Kooperationsabkommen |
patents. | соглашение о сотрудничестве | Kooperationsabkommen (напр., в области охраны промышленной собственности) |
avia. | соглашение о сотрудничестве в области исследования космоса | Weltraumvertrag |
avia. | соглашение о сотрудничестве в области исследования космоса | Weltraumabkommen |
gen. | соглашение о социальном обеспечении | Sozialversicherungsabkommen (dolmetscherr) |
hist. | соглашение о "Союзе трёх императоров" | Dreikaiserabkommen (1881) |
sport. | соглашение о спортивных связях | Sportvereinbarung |
gen. | соглашение о ставках и расценках | Lohnabkommen |
mil., NATO | соглашение о стандартизации | Standardisierungsübereinkommen der NATO |
NATO | Соглашение о статусе войск | Truppenstatut (Andrey Truhachev) |
NATO | Соглашение о статусе войск | NATO-Truppenstatut (Andrey Truhachev) |
shipb. | соглашение о судоходстве | Seeverkehrsabkommen |
gen. | соглашение о судоходстве | Schiffahrtsabkommen |
gen. | международное соглашение о тарифах | Gebührenabrechnung (напр., телефонных) |
gen. | соглашение о тарифах | Gebührenabrechnung (напр., телефонных) |
patents. | соглашение о товарных знаках | Markenabkommen |
patents. | соглашение о третейском разбирательстве | schriftlicher Schiedsvertrag |
patents. | соглашение о третейском разбирательстве | Schiedsvereinbarung |
comp. | соглашение о формате | Formatabsprache (данных) |
shipb. | соглашение о фрахтовых ставках | Frachtratenabkommen |
nautic. | соглашение о фрахтовых ставках, заключённое на конференции судовладельцев | Konferenz-Frachtratenvertrag |
busin. | картельное соглашение о ценах | Preisbindungsabsprache |
gen. | картельное соглашение о ценах | Preisabsprache |
gen. | картельное соглашение о цене | Preisabsprache |
mil. | соглашение об адаптации | Anpassungsabkommen (snezhinki) |
gen. | соглашение об ассоциации | Verbändevereinbarung (Паша86) |
tax. | Соглашение об избежании двойного налогообложения | Doppebelsteuerungsabkommen (l.demchenko) |
busin. | соглашение об общих условиях кредита | Rahmenkredit |
med. | соглашение об оказании дополнительных услуг | Wahlleistungsvereinbarung (Александр Рыжов) |
avia. | соглашение об оказании помощи | Hilfeleistungsabkommen (напр., в космосе) |
avia. | соглашение об оказании помощи | Bergungsabkommen |
mil. | соглашение об отказе от применения силы | Gewaltverzichtsabkommen |
shipb. | соглашение об отправке груза | Ladungsabkommen |
gen. | соглашение об охране труда | Arbeitsschutzvereinbarung (в коллективном договоре; ГДР) |
gen. | соглашение об увольнении | Ausscheidungsvereinbarung (Евгения Ефимова) |
patents. | соглашение об уплате издержек | Kostenvergleich |
busin. | соглашение об условиях и порядке сбыта | Absatzvereinbarung |
comp. | соглашение об условных обозначениях | Vereinbarung der Schreibweise |
gen. | соглашение об эксклюзивности | Exklusivitätsvereinbarung (Nilov) |
gen. | соглашение парафировано, но ещё не подписано | das Abkommen ist paraphiert, aber noch nicht unterzeichnet |
avia. | соглашение по гражданской авиации | Luftverkehrsabkommen |
busin. | соглашение, по которому работодатель может передавать рабочую силу, имеющуюся в его распоряжении, третьему лицу | Dienstverschaffung |
gen. | соглашение, по которому работодатель может передавать своих работников третьему лицу | Dienstverschaffung |
railw. | Соглашение по международным железнодорожным пассажирским и багажным сообщениям | Abkommen über den internationalen Eisenbahn-Personen- und Gepäckverkehr |
shipb. | Соглашение по пассажирским судам, осуществляющим специальные перевозки | Abkommen über spezielle Handelspassagierschiffe |
shipb. | Соглашение по пассажирским судам, осуществляющим специальные перевозки | Abkommen über Fahrgastschiffe im besonderen Verkehr |
mil. | соглашение по репарациям | Reparationsabkommen |
mil. | соглашение по ядерной программе | Atomabkommen (hovi) |
busin. | соглашение, предусматривающее особые условия | Konditionsgeschäft |
gen. | соглашение между профсоюзами, работодателями и правительством, регулирующее рынок труда | Beschäftigungspakt |
hist. | соглашение Сайкса-Пико | Sykes-Picot-Abkommen (Ин.яз) |
gen. | соглашение сроком на три года | ein auf drei Jahre befristetes Abkommen |
gen. | соглашение сторон | Vereinbarung |
patents. | Соглашение стран НАТО о взаимном соблюдении секретности при рассмотрении патентных заявок, предметом которых являются изобретения, имеющие важное оборонное значение | die den Gegenstand von Patentanmeldungen bilden |
patents. | Соглашение стран НАТО о взаимном соблюдении секретности при рассмотрении патентных заявок, предметом которых являются изобретения, имеющие важное оборонное значение | NATO-übereinkommen über die wechselseitige Geheimbehandlung verteidigungswichtiger Erfindungen |
patents. | Соглашение стран НАТО о взаимных обязательствах по обеспечению секретности рассмотрения патентных заявок на изобретения оборонного значения | NATO-Übereinkommen über die wechselseitige Geheimbehandlung verteidigungswichtiger Erfindungen, die den Gegenstand der Patentanmeldungen bilden |
patents. | Соглашение стран НАТО об обмене технической информацией для целей обороны | NATO-Übereinkommen über die Weitergabe technischer Informationen zu Verteidigungszwecken |
comp. | соглашением об изменении договора | Änderungsvereinbarung (Sergey Tischtschenko) |
busin. | соглашения о предпосылках | Konditionsvereinbarung (Siegie) |
busin. | специальное соглашение | special settlement (о расчётах с кредиторами) |
sport. | спортивное соглашение | Sportvereinbarung |
patents. | страна-участница соглашения | vertragsschließendes Land |
patents. | страна-участница соглашения | Abkommensland |
gen. | страны Шенгенского соглашения | Länder des Schengener Abkommens (inplus) |
gen. | страны Шенгенского соглашения | Schengen-Länder (Lazynelli) |
patents. | страны-участницы настоящего Соглашения | die diesem Abkommen angehörenden Länder |
patents. | страны-участницы специального соглашения | die dem Sonderabkommen beigetretenen Länder |
gen. | тайное соглашение | ein geheimes Abkommen |
busin. | тайное соглашение | Kollusion |
gen. | тайное соглашение | Geheimabkommen |
nautic. | таможенное соглашение | Zollvertrag |
gen. | таможенное соглашение | Zollabkommen |
busin. | тарифное соглашение | Verbandstarif (заключённое между профсоюзом и союзом предпринимателей) |
gen. | тарифное соглашение может быть пересмотрено в пользу работающих | der Tarifvertrag ist abdingbar zum Vorteil der Beschäftigten |
gen. | тарифное соглашение о предоставлении обучения на производстве | Ausbildungstarifvertrag (q3mi4) |
med. | тарифное соглашение по оплате медицинских услуг | GOÄ (jurist-vent) |
busin. | тарифное соглашение, регулирующее общие условия труда | Manteltarifvertrag (напр., отпускные, принятие на работу, увольнение) |
gen. | тарифное соглашение, содержащее общие положения | Manteltarifvertrag |
busin. | тарифное соглашение, содержащее общие условия | Rahmentarifvertrag |
railw. | техническое соглашение о постройке и эксплуатации магистральных и второстепенных железных дорог | technische Vereinbarungen über den Bau und Betrieb der Haupt- und Nebenbahnen |
patents. | типовое соглашение | Musterabkommen |
gen. | типовое тарифное соглашение для работников федеральных учреждений | Manteltarifvertrag für die Arbeiter des Bundes (ФРГ) |
gen. | Товарообмен, предусмотренный соглашением, превысит объём товарообмена предыдущего года примерно на миллиард рублей | der vereinbarte Warenaustausch wird das Volumen des Vorjahres um rund eine Milliarde Rubel übersteigen (ND 10.1. 80) |
gen. | торговое соглашение | Handelsabkommen |
gen. | точно соблюдать условия соглашения | das Abkommen strikt einhalten |
busin. | трудовое соглашение | Anstellungsvertrag |
tax. | управомочен использовать льготы соглашения | abkommensberechtigt (на него распространяется действие соглашения (положений соглашения) Malanushka) |
patents. | условный символ означающий, что соответствующее наименование определённого товара зарегистрировано, в соответствии с Мадридским соглашением, в качестве международного словесного товарного знака | R J |
patents. | устанавливать правила выполнения Соглашения | Ausführungsordnungen zum Abkommen erlassen |
gen. | устное соглашение | eine mündliche Vereinbarung |
law | утверждение мирового соглашения | Bestätigung des Vergleichs (SKY) |
law | утверждение мирового соглашения | Bestätigung der Vergleichsvereinbarung (wanderer1) |
shipb. | участник картельного соглашения | Konferenzmitglied (судовладельцев) |
busin. | финансовое соглашение | Finanzausgleich |
gen. | финансовое соглашение | Finanzausgleich (о распределении доходов) |
shipb. | фрахтовое соглашение | Frachtenkartell |
nautic. | фрахтовое соглашение судоходных компаний | Schiffahrtspool |
gen. | шенгенское соглашение | Schengener Abkommen (hornberg) |
shipb. | эксплуатационное соглашение о Международной организации морской спутниковой связи | Betriebsabkommen zur Internationalen Schiffahrtssatellitenorganisation |
gen. | это не привело к соглашению | das führte zu keiner Entscheidung |
gen. | это противоречит соглашению | das ist gegen die Abmachung |
inf. | это соглашение лишь клочок бумаги | diese Abmachung ist nur ein Fetzen Papier |
gen. | это соглашение, обязательное для обеих сторон | das ist ein wechselseitig bindendes Abkommen |
gen. | это соглашение основывается на взаимном доверии | diese Vereinbarung beruht auf Treu und Glauben |
gen. | это соглашение является залогом оживлённого торгового обмена | das Abkommen bietet die Gewähr für einen regen Handelsaustausch |
gen. | я сделал это по соглашению с ним | ich habe das laut Vereinbarung mit ihm gemacht |