Russian | German |
автобокс для собак | Hundebox fürs Auto (dolmetscherr) |
авторешётка для собак | Hundegitter (dolmetscherr) |
бедная собака | ein armer Teufel von Hund |
бежать от собаки | vor einem Hund weglaufen (Viola4482) |
бездомная собака | herrenloser Hund |
бешеная собака | ein toller Hund |
бешенство собаки | die Tollwut des Hundes |
бешенство собаки | die Tollheit des Hundes |
бешенство у собаки | Hundetollwut (собачье бешенство marinik) |
бойцовая собака | Kampfhund (deleted_user) |
больную собаку прикончили | der kranke Hund wurde totgemacht |
большая собака | Rüde |
большая собака | Barenbeißer (для охоты на медведей) |
большая собака | Barnbeißer (для охоты на медведей) |
борзая собака | Hetzhund |
брать собак на свору | Hunde koppeln |
бродячая собака | Streunerhund (deleted_user) |
бродячая собака | herrenloser Hund |
будь осторожен, когда приближаешься к собаке | du darfst dich dem Hund nur vorsichtig nähern |
велокорзина для собак | Hundefahrradkorb (dolmetscherr) |
велоприцеп для собак | Hundefahrradanhänger (dolmetscherr) |
вести собаку на поводке | den Hund an der Leine führen |
вести собаку на поводке | einen Hund an der Leine führen (Andrey Truhachev) |
вешать собак | jemanden durch die Scheiße ziehen (на кого-либо) |
висячие уши – один из наследственных признаков этой породы собак | die Hängeohren sind ein erbliches Merkmal dieser Hunderasse |
владелец собаки | Hundebesitzer (AlicePoor) |
владелец собаки | Hundehalter |
возьмите собаку на поводок! | nehmen Sie Ihren Hund an die Leine! |
волчья собака | Wolfhund (marinik) |
вольер для собак | Zwinger (в питомнике) |
вольера для собак | Zwinger (в питомнике) |
воспитание собак | Hundeerziehung (marinik) |
вход с собаками не разрешён | Mitführen (das Mitführen von Hunden ist nicht erlaubt Василий Синюков) |
вы должны привязать собаку | sie müssen den Hund anbinden |
выгул собак запрещен! | Kein Hundeklo (thumbelina2020) |
выгуливать собаку | einen Hund ausführen (johnny walker) |
выгуливать собаку на поводке | den Hund an der Leine führen (Andrey Truhachev) |
выгуливать собаку на поводке | einen Hund an der Leine führen (Andrey Truhachev) |
выгульщик собак | Gassigänger (deleted_user) |
выставка собак | Hundeausstellung |
гавкающие собаки | Kläffköter (anoctopus) |
галета для собак | Hundekuchen |
гладить собаку | den Hund liebeln |
глупая собака | ein dummer Hund |
гончая собака | Hatzrüde |
гончая собака | Packer |
гончая собака | Hetzhund |
гонять собак | Fliegen fangen (букв. ловить мух) |
девочка гладила собаку своими маленькими ручками | das Mädchen streichelte den Hund mit ihren kleinen Patschen |
держать собак воспрещается | das Halten von Hunden ist verboten |
держать собак запрещается | das Halten von Hunden ist verboten |
держать собаку | einen Hund halten |
держать собаку на поводке | den Hund an der Leine halten |
дети убежали от собаки | die Kinder sind vor dem Hund weggelaufen |
дразнить собаку | einen Hund reizen |
дрессировать собак | Hunde dressieren |
дрессировка охотничьих собак | Jagdausbildung |
его бросили подыхать как собаку | man ließ ihn wie einen Hund verrecken |
ездовая собака | Schlittenhund (DietrichvonUngleich) |
ему пришлось пристрелить свою собаку | er musste seinen Hund erschießen |
ему это нужно как собаке пятая нога | es bekommt ihm wie dem Hund das Gras |
если вы будете играть с собакой, будьте осторожны, она может укусить | wenn Sie mit dem Hund spielen, seien Sie vorsichtig, er kann zubeißen |
жетон для собак | Hundemarke |
жить как кошка с собакой | leben wie Hund und Katze |
завести собаку | Hund anschaffen (Hund anschaffen – Pro und Contra Iryna_mudra) |
завести собаку | sich einen Hund zulegen (Ремедиос_П) |
Завести собаку – за и против | Hund anschaffen – Pro und Contra (Iryna_mudra) |
заводить собаку | sich einen Hund zulegen (Ремедиос_П) |
запрещение спускать собак с привязи | Hundesperre |
злая собака | ein böser Hund |
злая собака | ein scharfer Hund |
игрушки для собак | Hundespielzeug (dolmetscherr) |
иметь собаку | einen Hund halten |
как кошка с собакой | wie Hund und Katze leben (Vas Kusiv) |
как собака | hündisch (Andrey Truhachev) |
караульная собака | Wachhund |
карманная собака | Schoßhund (собаки карликовой породы (которых держат особенно женщины) Ин.яз) |
клетка для собак | Zwinger (в питомнике) |
когда мы уже подошли немного ближе к деревне, залаяли собаки | als wir uns dem Dorf schon etwas angenähert hatten, begannen die Hunde zu bellen |
когда раздался звонок, собака громко залаяла | als die Klingel ertönt war, schlug der Hund an |
когти собаки | die Krallen des Hundes |
комнатная собака | Gesellschaftshund |
контейнер для перевозки собак | Hundetransportbox (dolmetscherr) |
корм для собак | Hundenahrung (Александр Рыжов) |
корм для собак | Hundefutter (Tioka) |
лай собак | Ball (при охоте на кабанов) |
лай собак заглушал крик охотника | das Gebell der Hunde übertönte den Ruf des Jägers |
легавая собака | Schweißhund |
легавая собака | Vorstehhund |
легавая собака | Bluthund |
лежанка для собак | Hundeschlafplatz (dolmetscherr) |
летучая собака | fliegender Hund (Pteropus celaeno Herm.) |
любитель собак | Hundeliebhaber (Andrey Truhachev) |
мне жаль, что придётся сейчас уйти, но я устал как собака | es tut mir leid, dass ich jetzt gehen muss, aber ich bin hundemüde |
молодые собаки играют и возятся целый день | die jungen Hunde spielen und balgen sich den ganzen Tag |
морда собаки | Hundeschnauze |
на него бросилась собака | er wurde von einem Hund angefallen |
надбавка к пенсии на собак-поводырей | Führhundzulage |
налог на собак | Hundesteuer |
наркорозыскная собака | Rauschgiftspürhund (marinik) |
наркорозыскная собака | Drogensuchhund (собака, натренированная на обнаружение наркотиков marinik) |
натаскивать собаку для охоты на зайцев | einen Hund für die Jagd auf Hasen abrichten |
наша собака погибла от отравления | unser Hund ist an einer Vergiftung eingegangen |
наши собаки попытались, естественно в соответствии со своей природой, поймать зайца | unsere Hunde versuchten naturgemäß, den Hasen zu fangen |
не бойся собаки брехливой, а бойся молчаливой | Hunde, die viel bellen, beißen nicht |
не бойся собаки: она не кусается! | hab’ keine Angst vor dem Hund, er beißt nicht! |
не зли собаку, а то она тебя тяпнет! | reize den Hund nicht, sonst schnappt er zu! |
немилосердно бить собаку | einen Hund unbarmherzig schlagen |
непрестанно лающие собаки | Kläffköter (anoctopus) |
ножницы для стрижки собак | Hundeschere (dolmetscherr) |
ну и погода сегодня, добрый хозяин собаку на улицу не выгонит! | das ist heute ein Hundewetter! |
облезлая собака | ein ruppiger Hund |
обожатель собак | Hundeliebhaber (Andrey Truhachev) |
обращаться как с собакой | pudeln (с кем-либо) |
обращаться как с собакой | hunzen |
обучать собаку поноске | einen Hund zum Apportieren abrichten |
он бил бедную собаку | er schlug den armen Hund |
он бросил собаке кусок | er hat dem Hund einen Brocken hingeworfen |
он выступает в цирке со своими дрессированными собаками | er tritt im Zirkus mit seiner Hundegruppe auf |
он замёрз как собака | er friert wie ein junger Hund |
он погладил свою собаку | er streichelte seinen Hund |
он пошёл прогуляться и взял с собой собаку | er ging spazieren und nahm den Hund mit |
он приучил к себе собаку | er hat den Hund an sich gewöhnt |
она сильно побила собаку за то, что та съела колбасу | sie verprügelte ihren Hund, weil er die Wurst gefressen hatte |
осторожно, злая собака! | Vorsicht, bissiger Hund! |
отвязать собаку | einen Hund losbinden |
отгонять собаку | einen/den Hund wegjagen (Andrey Truhachev) |
отделение для собак | Hundekotter (в багажном вагоне) |
отделение для собак | Hundekasten (в багажном вагоне) |
отделение для собак | Hundeabteil (в багажном вагоне) |
отогнать собаку | einen/den Hund wegjagen (Andrey Truhachev) |
ультразвуковой отпугиватель собак | Hundeschreck (herr_o) |
охотничья собака | Schießhund (разыскивающая убитую дичь) |
охотничья собака | Jagdhund |
охотничья собака | Rüde (для охоты на кабанов) |
охотничья собака | Hunter |
парикмахерская салон красоты для собак | Hundesalon |
пастушья собака | Hirtenhund (Praline) |
по приказу собака должна лечь | auf Befehl soll der Hund sich kuschen |
поведение собаки | Hundeverhalten (собак marinik) |
поведение собаки было непонятным | das Verhalten des Hundes war unverständlich |
подрезать собаке уши | dem Hund die Ohren stützen |
полицейская собака | Polizeihund |
порода собак | Hunderasse |
порода собак | Hundeart |
породистая собака | ein reinrassiger Hund |
породистая собака | Rassehund |
посадить собаку на цепь | den Hund anketten (Andrey Truhachev) |
посадить собаку на цепь | den Hund an die Kette legen |
посадить собаку на цепь | den Hund an die Kette binden |
посадить собаку на цепь | einen Hund an die Kette legen |
посвистеть собаке, чтобы возвращалась назад | zurückpfeifen |
потенциально опасная порода собак | potentiell gefährliche Hunderasse (marinik) |
приблудная собака | ein zugelaufener Hund |
привязать собаку на цепь | den Hund anketten (Andrey Truhachev) |
привязывать собаку на цепь | den Hund anketten (Andrey Truhachev) |
приказать собаке замолчать | dem Hund Ruhe bedeuten |
приставшая собака | ein zugelaufener Hund |
приучать собаку для работы поводырём | den Hund als Blindenführer abrichten |
прогнать собак | Hunde wegjagen |
прогнать собаку | den Hund fortjagen |
прогнать собаку | einen/den Hund wegjagen (Andrey Truhachev) |
прогонять собаку | einen/den Hund wegjagen (Andrey Truhachev) |
прогуливать собаку | den Hund spazieren führen (channel_i) |
проездной билет для собаки | Hundekarte |
пускать собаку-ищейку | einen Spürhund ansetzen (по следу) |
пускать собаку по следу | einen Hund auf die Fährte setzen |
пустить собаку по следу | einen Hund auf die Fährte setzen |
развлекаться с собакой | sich mit dem Hund vergnügen |
размотать поводок собаки | den Schweißriemen des Hundes abdocken |
разрешить ветеринарному врачу усыпить собаку | einen Hund vom Tierarzt abspritzen lassen (einschläfern lassen Veronika78) |
ребёнок пугался каждой собаки | das Kind erschrak vor jedem Hund |
ремень безопасности для собак | Hundegurt (dolmetscherr) |
рыба-собака | Kugelfisch (Celesta) |
рычащие собаки | Kläffköter (anoctopus) |
сажать собаку на цепь | den Hund anschließen |
сажать собаку на цепь | den Hund an die Kette anlegen |
свистом подзывать свою собаку | seinem Hund pfeifen |
свора охотничьих собак | Meute von Hetzhunden |
свора собак | Meute |
семейная собака | Familienhund (bykovde) |
служебная собака | Gebrauchshund (mirelamoru) |
служебная собака | Diensthund |
снеки для собак | Hundesnacks (dolmetscherr) |
бездомная собака бродит по округе | der Hund streunt durch die Gegend herum |
собака была посажена на цепь у конуры | der Hund war an seine Hütte gekettet |
собака в качестве сторожа | der Hund als Wächter |
собака вела себя пассивно | der Hund verhielt sich passiv |
собака вела себя спокойно | der Hund verhielt sich ruhig |
собака виляет хвостом | der Hund wedelt mit dem Schwanz |
собака виляет хвостом, увидев хозяина | der Hund schwänzelt, wenn er seinen Herren sieht |
собака, выдрессированная для охоты на бобров | Biberhund |
собака высунула язык | der Hund ließ die Zunge aus dem Maul hängen |
собака-героиня | Hundeheldin (welt.de ichplatzgleich) |
собака гиеновидная | Steppenhund (Lycaon pictus Temm.) |
собака гложет кость | der Hund nagt an einem Knochen |
собака гонится за зайцем | ein Hund setzt dem Hasen nach |
собака гонится за зайцем | der Hund jagt dem Hasen nach |
собака гремит цепью | der Hund rasselt an seiner Kette |
собака грызёт кость | der Hund nagt an einem Knochen |
собака делает стойку | der Hund markiert das Wild |
собака для инвалидов | Assistenzhund (marinik) |
собака домашняя | Haushund (Canis familiaris) |
собака енотовидная | Marderhund (Nyctereutes procyonoides Gray) |
собака зарычала, и кошка пустилась наутёк | der Hund knurrte, und die Katze riss aus |
собака зло заворчала | der Hund knurrte böse |
собака злобно оскалила зубы | der Hund bleckte wütend die Zähne (Andrey Truhachev) |
собака идёт за нами | der Hund kommt uns nach |
собака катается по траве | der Hund wälzt sich im Gras |
собака-компаньон | Begleithund (OlgaGast) |
собака, которая засеменила в свою будку, была очень дряхлой | der Hund, der in sein Häuschen trottelte, war uralt |
собака, которая лает-не кусает | bellende Hunde beißen nicht (Vas Kusiv) |
собака крепко привязана | der Hund ist festgebunden |
собака лает громко | der Hund bellt laut |
собака лает злобно | der Hund bellt böse |
собака лакает воду | der Hund schlappt das Wässer |
собака жадно лакает воду | der Hund schlappt das Wasser |
собака лижет хозяину руку | der Hund leckt seinem Herrn die Hand |
собака на сене | des Gärtners Hund |
собака навострила уши | der Hund stellt die Ohren auf |
собака навострила уши | der Hund stellte die Ohren auf |
собака напугала мальчика | der Hund erschreckte den Jungen |
собака находится в комнате | der Hund befindet sich im Zimmer |
собака начала жадно лакать | der Hund begann, gierig zu trinken |
собака обнюхала ботинки гостя | der Hund schnüffelte an den Schuhen des Gastes |
собака обнюхала все углы в комнате | der Hund beroch alle Ecken im Zimmer |
собака обнюхивает мою сумку | der Hund schnuppert an meiner Tasche |
собака обнюхивала ботинки гостя | der Hund schnüffelte an den Schuhen des Gastes |
собака околела | der Hund ist eingegangen |
собака оскалила зубы | der Hund bleckte das Gebiss |
собака оскалила пасть | der Hund fletschte das Gebiss |
собака отзывается на кличку Нерон | der Hund hört auf den Namen Nero |
собака отряхивалась | der Hund schüttelte sich |
собака очень привязчива | der Hund ist sehr anhänglich |
собака Павлова | pawlowscher Hund (Ремедиос_П) |
собака-поводырь | Blindenhund (у слепого) |
собака-поводырь | Führhund (слепого) |
собака-поводырь | Leithund (у слепого) |
собака-поводырь | Blindenhund (слепого) |
собака-поводырь для глухих | Taubstummenhund (Gehörlosenhund marinik) |
собака показывает свои фокусы | der Hund zeigt seine Kunst |
собака помахивает хвостом | der Hund wedelt mit dem Schwanz |
собака посажена на цепь | der Hund liegt an der Kette |
собака послушно легла | der Hund legte sich gehorsam hin |
собака приучена бросаться на людей | der Hund ist auf den Mann dressiert |
собака приучена бросаться на человека | der Hund ist auf den Mann dressiert |
собака проглотила мясо | der Hund verschlang das Fleisch |
собака прыгала на меня | der Hund sprang an mir hoch (от радости) |
собака пускает слюну при одном только виде мясной пищи | der Hund speichelt beim bloßen Anblick des Fleischfutters |
собака пыталась схватить мясо | der Hund schnappte nach dem Fleisch |
собака разодрала газету в клочья | der Hund hat die Zeitung zerfetzt |
собака разорвала ему ногу | der Hund hat ihm das Bein durchbissen |
собака рвётся с цепи | der Hund zerrt an der Kette |
собака рвётся с цепи | der Hund reißt an der Kette |
собака рвётся с цепи с пеной у рта, яростно огрызаясь | der Hund zerrt an der Kette, geifert und schnappt |
бездомная собака рыскает по округе | der Hund streunt durch die Gegend herum |
собака рыщет в кустах | der Hund stöbert im Gebüsch (чтобы поднять дичь, jemanden) |
собака рыщет в кустах | der Hund stöbert im Gebüsch |
собака с родословной | ein Hund mit Stammbaum |
собака с трудом ковыляла, так как поранила лапу | der Hund humpelte mühsam, da er sich die Pfote verletzt hatte |
собака сама пришла домой | der Hund ist von selber nach Hause gegangen (Viola4482) |
собака-санитар | Sanitätshund |
собака сделала стойку и подала голос | der Hund blieb stehen und gab Laut |
собака скребётся в дверь | der Hund scharrt an der Tür |
собака слушается хозяина | der Hund gehorcht dem Herrn |
собака сорвалась с цепи | der Hund ist von der Kette los |
собака-спасатель | Lawinenhund (Xenia Hell) |
собака, специально обученная для распознавания взрывчатых веществ | Sprengstoffspürhund (MMM90) |
собака схватила колбасу | der Hund schnappte die Wurst |
собака схватила мясо | der Hund schnappte das Fleisch |
собака убежала от хозяина | der Hund ist seinem Besitzer entlaufen |
собака укусила его в ногу | ihn hat ein Hund ins Bein gebissen |
собака утащила кость | der Hund hat den Knochen vertragen |
собака учуяла зайца | der Hund nahm Witterung vom Hasen |
собака ушастая | Löffelhund (Otocyon megalotis Desm.) |
собака хотела схватить колбасу | der Hund schnappte nach der Wurst |
собака хотела схватить мясо | der Hund schnappte nach dem Fleisch |
собака чует дичь | der Hund wittert Wild |
собаке на дворе холодно | der Hund friert draußen |
собаке холодно на дворе | dem Hund ist es kalt draußen |
собаки лают | die Hunde läuten |
собаки одного помёта | Hunde einer Zucht |
собаки преследуют дичь | die Hunde verfolgen das Wild |
собаки тянут сани | die Hunde ziehen den Schlitten |
собаку закопали в саду | der Hund wurde im Garten begraben |
собаку зарыли под деревом | der Hund wurde unter einem Baum verscharrt |
собаку съесть | etwas im Griff haben (Andrey Truhachev) |
спрей для защиты от собак | Hundeabwehrmittel (marinik) |
спрей для защиты от собак | Hundeabwehrspray (от нападения собак marinik) |
спускать собак | die Hunde loslassen |
спускать собаку с цепи | den Hund von der Kette binden |
спустить с привязи собак | die Hunde loslassen |
средство для защиты от нападения собак | Hundeabwehrmittel (marinik) |
средство защиты от бродячих собак | Hundeabwehrmittel (marinik) |
старая собака | Kröch (ruhrgebietssprache Ингрид) |
сторожевая собака | Wachhund |
сухой корм для собак | Hundetrockennahrung (Александр Рыжов) |
съесть собаку | etwas im Griff haben (Andrey Truhachev) |
так вот где была собака зарыта! | das also war des Pudels Kern! |
так вот где собака зарыта! | das also war des Pudels Kern! |
так вот где собака зарыта! | das also war des Pudels Kern! |
так вот где собака зарыта! | das also ist des Pudels Kern! |
так вот где собака зарыта! | da liegt der Hund begraben! (Radischen) |
так вот где собака зарыта! | das also war des Pudels Kern! |
тело труп собаки | der Körper des toten Hundes |
то и дело гладить собаку | den Hund hätscheln |
травить кого-либо собаками | jemandem die Hunde nachhetzen |
травить собаками | brackieren (дичь) |
травить собаками | mit Hunden hetzen |
труп собаки | die Leiche eines Hundes |
тявканье собак | Hundegekläff |
у неё нет собаки | sie hat keinen Hund |
убегать от собаки | vor einem Hund davonlaufen |
укус собаки | Hundebiss |
упряжная собака | Zughund |
упряжная собака | Ziehhund |
уши собаки | Behang |
фитнес-трекер для собак | Aktivitätstracker für Hunde (dolmetscherr) |
хозяин собаки | Hundebesitzer (AlicePoor) |
хозяин собаки | Hundehalter |
цепная собака | Kettenhund |
человек, выгуливающий собак | Hundeausführer (алешаBG) |
человек, за почасовую оплату остающийся с собакой | Hundesitter (в отсутствие хозяев) |
чехол на сиденье для собак | Autoschondecke (dolmetscherr) |
школа дрессировки собак | Hundeschule (Unc) |
эта порода собак полностью выродилась | diese Hunderasse ist völlig entartet |
эта собака безобидная | der Hund ist harmlos |
эта собака не кусается | der Hund ist gutartig |
эта собака смирная | der Hund ist harmlos |
я прогнал чужую собаку | ich habe den fremden Hund verjagt |
я хотел бы завести себе собаку | ich möchte mir einen Hund zulegen |
ящик для собак | Hundekasten (в багажном вагоне) |
ящик для собак | Hundekotter (в багажном вагоне) |
ящик для собак | Hundeabteil (в багажном вагоне) |