Subject | Russian | German |
meat. | выводить / снимать груз с подвесного конвейера | ausschleusen (alex nowak) |
gen. | мать снимает с сына все заботы | die Mutter nimmt dem Sohn alle Sorgen ab |
gen. | обедня кончилась, священник снимал с себя ризы | die Messe war zu Ende, der Geistliche entkleidete sich |
gen. | она снимает белье с верёвки | sie nimmt die Wäsche von der Leine |
gen. | с высоты птичьего полёта снимать | aus der Vogelperspektive aufnehmen |
gen. | с него снимается наказание | die Strafe wird ihm geschenkt |
auto. | снимать автомобиль с сигнализации | entschärfen (Warnanlage entschärft = сигнализация выключена Schoepfung) |
auto. | снимать автомобиль с учёта | ein Fahrzeug abmelden (Andrey Truhachev) |
gen. | снимать белье с верёвки | die Wäsche von der Leine abnehmen |
gen. | снимать бельё с постели | das Bett abziehen |
pulp.n.paper | снимать бумагу с сетки | abgautschen |
chem. | снимать бумагу с сетки | abgautschen (бумагоделательной машины) |
mil. | снимать годные детали и агрегаты с неисправной материальной части | ausschlachten |
fig. | снимать жир с супа | das Fett von der Suppe schöpfen |
mil. | снимать затвор с предохранителя | den Verschluss entsichern |
gen. | снимать картину с гвоздя | das Bild vom Nagel abnehmen |
pulp.n.paper | снимать картон с сетки | abgautschen |
food.ind. | снимать кожу с окорока | abschwarten |
gen. | снимать кожуру с картофеля | die Schalen von den Kartoffeln schälen |
mil. | снимать колпачок с взрывателя | den Zünder abkappen |
gen. | снимать кольцо с пальца | den Ring vom Finger ziehen |
law | снимать копию с документа | ein Schriftstück abzeichnen |
f.trade. | снимать копию с оригинала | eine Kopie vom Original machen |
gen. | снимать копию с письма | einen Brief kopieren |
gen. | снимать копию с удостоверения | ein Zeugnis kopieren |
textile | снимать кору с дерева | schälen |
textile | снимать кору с деревьев | rindenabschälen |
textile | снимать кору с деревьев | rinden |
food.ind. | снимать кромку с плиток | Platten besäumen |
chem. | снимать лицо с кожи | abstoßen |
gen. | снимать одеяло с постели | die Decke vom Bett abnehmen |
gen. | снимать осаду с крепости | eine Festung entsetzen |
meat. | снимать пену с мясного бульона | das Fleisch schäumen |
textile | снимать печатный вал с шипа | Abspindeln |
gen. | снимать подпругу с лошади | ein Pferd abgürten |
account. | снимать проценты с суммы платежа | abzinsen (mirelamoru) |
shipb. | снимать с | hinwegstreichen |
econ. | снимать средства с банковского счёта | abheben |
gen. | снимать с близкого расстояния | Nahaufnahmen machen |
mil. | снимать с боевого взвода | entspannen |
mil. | снимать с боевого взвода | entschärfen |
box. | снимать с боя | aus dem Kampf ziehen |
mil. | снимать с воинского учёта | aus der Wehrkartei streichen (Tanu) |
mil. | снимать с воинского учёта | aus der Wehrkartei ausgliedern (Tanu) |
mil., inf. | снимать с вооружения | verschrotten |
mil. | снимать с вооружения | inaktivieren |
mil. | снимать с вооружения | außer Dienst stellen |
mil. | снимать с вооружения | abschaffen |
shipb. | снимать с гака | loshaken |
shipb. | снимать с гака | abschlagen |
gen. | снимать с длительной выдержкой | reichlich belichten |
mil. | снимать с довольствия | aus der Verpflegungsstärke streichen |
mil. | снимать с довольствия | aus der Verpflegung streichen |
busin. | снимать с должности | entlassen (Andrey Truhachev) |
inf. | снимать с должности | kassieren (Лорина) |
pomp. | снимать с должности | entsetzen |
gen. | снимать с должности | Absetzung für Abnutzung |
mil. | снимать с должности | einer Dienststellung entheben |
gen. | снимать с должности | absetzen |
gen. | снимать с достаточной выдержкой | reichlich belichten |
gen. | снимать фильм с дублёром | doublen (заменять основного исполнителя в фильме) |
row. | снимать с заезда | ausschliessen |
busin. | снимать с занимаемой должности | abberufen werden (Лорина) |
cinema.equip., jarg. | снимать с использованием осветительной вспышки | blitzen |
obs. | снимать с катафалка | abbahren |
gen. | снимать с колодки | ableisten (сапоги) |
cinema.equip. | снимать с конденсором тёмного поля | im Dunkelfeld filmen (при микросъёмке) |
mil. | снимать с консервации | entkonservieren |
law | снимать с консульского учёта | im Konsulat abmelden (Лорина) |
mil., navy | снимать с корабля вооружение | ein Schiff abrüsten |
gen. | снимать с короткой выдержкой | kürz belichten |
chem. | снимать с крюка изделие из ванны | abhaken |
el.chem. | снимать с крюка | abhaken (изделие из ванны) |
tech. | снимать с крюка | abhaken |
gen. | снимать с крючка | aushaken |
textile | снимать петли с крючка | aushaken |
textile | снимать с крючка | loshaken |
gen. | снимать с крючка | abhaken |
gen. | снимать кого-либо с лошади | jemanden vom Pferde heben |
nautic. | снимать с мели | abarbeiten (судно) |
mil., navy | снимать с мели | abhojen (судно) |
mil., navy | снимать с мели | Schiff flottmachen |
nautic. | снимать с мели | abbringen (судно) |
mil., navy | снимать с мели | flottmachen (корабль) |
low.germ. | снимать с мели | abraken (судно) |
nautic. | снимать с мели | abbringen |
shipb. | снимать с мели судно | abhojen |
inf. | снимать с нитки | abfädeln |
obs. | снимать с носилок | abbahren |
mil., artil. | снимать с передка | abprotzen |
mil. | снимать с передовой | aus der Front herauslösen (Andrey Truhachev) |
mil. | снимать с передовой | herauslösen (Andrey Truhachev) |
gen. | снимать с петель | ausheben (двери, окна) |
gen. | снимать с петель | aushaken (дверь и т. п.) |
gen. | снимать с петель | aushängen (двери, оконные рамы) |
gen. | снимать с петель | aushängen (двери, окна) |
gen. | снимать с петель | aushaken (дверь и т. п.) |
gen. | снимать с плеч | abhocken (ношу) |
mil. | снимать винтовку с плеча | abschultern |
auto. | снимать с поверхности | abstreifen |
law | снимать с повестки дня | von der Tagesordnung absetzen (Лорина) |
mil. | снимать с позиции | herausziehen (Andrey Truhachev) |
mil. | снимать с позиций | lösen (Andrey Truhachev) |
gen. | снимать с пособия | aussteuern (безработного) |
pomp. | снимать с поста | entsetzen |
gen. | снимать с поста | entamten |
mil., navy | снимать с предохранителя | scharfmachen |
mil., artil. | снимать с предохранителя | entsichern |
mil. | снимать с предохранителя | absichern |
f.trade. | снимать с продажи | den Verkauf rückgängig machen |
f.trade. | снимать с продажи | aus dem Handel ziehen |
f.trade. | снимать с продажи | vom Verkauf absetzen |
f.trade. | снимать с продажи | aus dem Verkauf nehmen |
fin. | снимать с продажи | aus dem Verkauf ziehen |
f.trade. | снимать с производства | aus der Produktion ziehen |
econ. | снимать с производства | vom Produktionsprogramm absetzen |
econ. | снимать с работы | jemanden aus dem Arbeitsverhältnis entlassen (Andrey Truhachev) |
gen. | снимать с рамы | abrahmen (холст) |
auto. | снимать с регистрации | abmelden (Andrey Truhachev) |
law | снимать с регистрационного учёта | abmelden (Лорина) |
railw. | снимать с рельсов | abgleisen (напр., путевую машину) |
forestr. | снимать с реёк | entstöckern |
gen. | снимать с себя | sich entledigen |
gen. | снимать с себя всякую ответственность | jede Verantwortung ablehnen |
gen. | снимать с себя одежду | sich nackig machen разг. (Andrey Truhachev) |
gen. | снимать с себя одежду | sich freimachen (Andrey Truhachev) |
gen. | снимать с себя одежду | sich auskleiden (Andrey Truhachev) |
gen. | снимать с себя одежду | sich nackt ausziehen (Andrey Truhachev) |
gen. | снимать с себя одежду | sich ausziehen (Andrey Truhachev) |
gen. | снимать с себя всякую ответственность | die Verantwortung für etwas ablehnen (за что-либо) |
f.trade. | снимать с себя ответственность | sich der Verantwortung entledigen |
bank. | снимать с себя ответственность | sich der Verantwortung entziehen |
gen. | снимать с себя всякую ответственность | jede Verantwortung für etwas ablehnen (за что-либо) |
f.trade. | снимать с себя ответственность | die Verantwortung ablehnen |
law | снимать с себя ответственность за что-либо | sich der Verantwortung für etwas entledigen |
law | снимать с себя ответственность за что-либо | die Verantwortung für etwas niederlegen |
gen. | снимать с себя платье | sich ausziehen |
pulp.n.paper | снимать сырое полотно бумаги с сетки | gautschen |
pulp.n.paper | снимать с сетки бумагоделательной машины | gautschen |
mil. | снимать с тормоза | entzurren |
gen. | снимать с трудом | abbekommen |
cinema.equip. | снимать с уровня груди | aus Brusthöhe aufnehmen (SKY) |
gymn. | снимать с участия в соревновании | Disqualifikation |
gymn. | снимать с участия в соревновании | Ausscheidung aus dem Wettkampf |
law | снимать с учёта | Abmeldung vornehmen |
auto. | снимать с учёта | abmelden (Andrey Truhachev) |
econ. | снимать с учёта | außer Evidenz stellen |
gen. | снимать с учёта | die Abmeldung vornehmen |
auto. | снимать с учёта автотранспортное средство | ein Fahrzeug abmelden (Andrey Truhachev) |
cinema.equip. | снимать сцены, куски, фильм с учётом монтажа | auf Schnitt drehen |
mil. | снимать с фронта | aus der Front ziehen |
mil. | снимать с фронта | herauslösen (Andrey Truhachev) |
mil. | снимать с фронта | aus der Front nehmen |
mil. | снимать с фронта | aus der Front herauslösen |
tech. | снимать с цепи | abketten |
auto. | временно снимать с эксплуатации | aus dem Verkehr ziehen (Andrey Truhachev) |
auto. | временно снимать с эксплуатации | stilllegen (Andrey Truhachev) |
railw. | снимать с эксплуатации | ausmustern |
nautic. | снимать с якоря | losankern |
gen. | снимать сливки с молока | die Sahne von der Milh abnehmen |
gen. | снимать сливки с молока | den Rahm von der Milch abschöpfen |
gen. | снимать сливки с молока | die Sahne von der Milch abnehmen |
gen. | снимать сливки с молока | Milch flößen |
mil., artil. | снимать ствол с лафета | das Rohr von der Lafette heben |
inf. | снимать стружку с | jemandem die Rübe schaben (кого-либо) |
shipb. | снимать судно с мели | ein gestrandetes Schiff abarbeiten |
nautic. | снимать судно с мели | ein Schiff vom Strande abbringen |
chem. | снимать сырое полотно бумаги с сетки | gautschen |
textile | снимать ткань с игл | abnadeln (на ширильной машине) |
gen. | снимать трубку с телефона | den Hörer vom Telefon abnehmen |
mil. | снимать часового с поста | den Posten einziehen |
textile | снимать шкурку с животного | Pelzfell abziehen |
meat. | снимать шкурку с окорока | entvliesen |
textile | снимать шкуру с животного | aufbalgen |
textile | снимать шкуру с животного | abledern |
gen. | снимать шкуру с животного | einem Tier den Bälg abziehen |
meat. | снимать шкуру с павшего животного | schinden |
textile | снимать шкуру с палого животного | abdecken |
gen. | снимать ягоды с кустов | Beeren abstreifen (Dominator_Salvator) |
mil., navy | сниматься с | sich abmelden (довольствия) |
mil., navy | сниматься с мели | freikommen |
gen. | сниматься с места | losmarschieren (Andrey Truhachev) |
mil., artil. | сниматься с огневой позиции | aus der Feuerstellung rücken |
mil. | сниматься с позиций | zum Abmarsch antreten (Andrey Truhachev) |
mil. | сниматься с позиций | herauslösen (Andrey Truhachev) |
law | сниматься с регистрационного учёта | abmelden (Лорина) |
med., obs. | сниматься с военного учёта | sich abmelden |
law | сниматься с учёта | abmelden (Лорина) |
gen. | сниматься с учёта | sich abmelden |
mil. | сниматься с учёта в одном месте и становиться на учёт в другом | sich ummeiden |
gen. | сниматься с эксплуатации | ausdienen (promasterden) |
nautic. | сниматься с якоря | abschiffen |
mil. | сниматься с якоря | den Anker hieven |
mil., navy | сниматься с якоря | Anker lichten |
mil., navy | сниматься с якоря | Fahrt aufnehmen |
aerodyn. | сниматься с якоря | den Anker lichten |
tech. | сниматься с якоря | lichten |
mil. | сниматься с якоря | die Fahrt aufnehmen |
gen. | сниматься с якоря | abankern |
gen. | штраф с него не снимается | die Strafe wird ihm nicht geschenkt |
inf. | эта работа с тебя не снимается | diese Arbeit wird dir nicht geschenkt |
gen. | эта работа с тебя не снимается | diese Arbeit wird dir nicht geschenkt |
gen. | это снимало с него всякую вину | dadurch wurde er seiner Schuld entledigt |