Subject | Russian | German |
comp. | адресация по смыслу | sinnreiche Adressierung |
math. | алгебра в смысле Биркгоффа | Algebra im Sinne von Birkhoff |
math. | базис в смысле слабой топологии | schwache Basis |
gen. | басня имеет поучающий смысл | die Fabel hat einen belehrenden Sinn |
gen. | без всякого смысла | sinnlos |
gen. | без всякого смысла | ohne Sinn |
gen. | без смысла | sinnlos |
gen. | без смысла | ohne Sinn und Verstand |
gen. | без смысла | ohne Sinn |
gen. | без толку и смысла | ohne Sinn und Zweck (AlexandraM) |
gen. | близкий по смыслу | sinnverwandt |
ling. | близкое по смыслу слово | sinnverwandtes Wort (Andrey Truhachev) |
math. | близость в узком смысле | engere Nachbarschaft |
math. | близость в широком смысле | weitere Nachbarschaft |
gen. | буквальный смысл | Literalsinn (текста) |
gen. | в басне заключён глубокий смысл | die Fabel hat ihre teifere Bedeutung |
gen. | в басне заключён скрытый смысл | die Fabel hat ihre teifere Bedeutung |
math. | в более широком смысле | im weiteren Sinne |
gen. | в более широком смысле | in einem umfassenderen Sinn (AlexandraM) |
math., lat. | в буквальном смысле | sensu stricto |
gen. | в буквальном смысле слова | buchstabengetreu (Vas Kusiv) |
gen. | в буквальном смысле слова | im eigentlichen Sinne des Wortes (Aleksandra Pisareva) |
gen. | в буквальном смысле слова | im strengsten Sinne des Wortes |
gen. | в буквальном смысле слова | im Wortsinne (Queerguy) |
law | в вышеуказанном смысле | im vorgenannten Sinne (art_fortius) |
gen. | в известном смысле | in gewissem Sinne |
gen. | в истинном смысле | im wahren Sinne (Andrey Truhachev) |
gen. | в истинном смысле слова | in des Wortes wahrster Bedeutung |
gen. | в истинном смысле слова | im wahrsten Sinne des Wortes |
gen. | в каком смысле | inwiefern (ichplatzgleich) |
gen. | в каком смысле? | in welchem Sinn? |
fig. | в каком-то смысле | ein Stück weit (Damit hast du vielleicht ein Stück weit recht Ремедиос_П) |
gen. | в каком-то смысле | auf eine bestimmte Art (Ремедиос_П) |
gen. | в каком-то смысле | auf irgendeiner Ebene (Ремедиос_П) |
gen. | в самом лучшем смысле | im besten Sinne |
gen. | в лучшем смысле слова | im besten Sinne des Wortes (Franka_LV) |
gen. | в лучшем смысле этого слова | im besten Sinne des Wortes (Franka_LV) |
gen. | в некотором смысле | gewissermaßen (Andrey Truhachev) |
gen. | в некотором смысле | auf eine bestimmte Art (Ремедиос_П) |
fig. | в некотором смысле | ein Stück weit (Sie sei auch nicht enttäuscht von seinem Nein, und Schäuble habe sich sogar "ein Stück weit gefreut" über ihr Angebot. Ремедиос_П) |
gen. | в некотором смысле | in gewissem Sinne |
gen. | в некотором смысле | irgendwie |
gen. | в немецкой научной литературе эта работа представляет собой в известном смысле нечто новое | in der deutschen wissenschaftlichen Literatur ist diese Arbeit ein gewisses Novum |
gen. | в обобщённом смысле | verallgemeinert (Gaist) |
gen. | в обратном смысле | im gegenläufigen Sinn (Andrey Truhachev) |
gen. | в обратном смысле | im entgegengesetzten Sinne |
hist. | в общем смысле | in übergeordnetem Sinne |
gen. | в общем смысле | in genereller Hinsicht |
gen. | в общем смысле | im Großen und Ganzen (ВВладимир) |
ling. | употреблённый в общепринятом смысле | generisch (Andrey Truhachev) |
gen. | в общепринятом смысле | im herkömmlichen Sinne (platon) |
gen. | в общепринятом смысле под этим понимают ... | in landläufigem Sinne versteht man darunter |
gen. | в обычном смысле | im herkömmlichen Sinn (Gaist) |
gen. | в обычном смысле слова | im herkömmlichen Sinne |
gen. | в определённом смысле | in einer gewissen Weise (Vas Kusiv) |
gen. | в определённом смысле | in gewisser Hinsicht (grafleonov) |
gen. | в определённом смысле | in gewissem Sinne |
gen. | в определённом смысле | in gewisser Weise (grafleonov) |
gen. | в определённом смысле | gewissermaßen (Andrey Truhachev) |
gen. | в отрицательном смысле | absprechendem |
gen. | в переносном смысле | figürlich |
law | в переносном смысле | bildlich |
gen. | в переносном смысле | im uneigentlichen Sinne |
f.trade. | в переносном смысле | im übertragenen Sinn |
gen. | в переносном смысле | im figürlichen Sinn |
law | в переносном смысле | im übertragenen Sinne |
gen. | в переносном смысле | im figürlichen Sinne (im übertragenen Sinne Walkuere) |
gen. | в переносном смысле слово "сердце" означает "душа" | im übertragenen Sinne bedeutet das Wort "Herz" "Gemüt" |
gen. | в переносном смысле слово "сердце" означает "чувство" | im übertragenen Sinne bedeutet das Wort "Herz" "Gefühl" |
gen. | в полном смысле слова | im wahrsten Sinne des Wortes |
gen. | в полном смысле слова | im Vollsinn des Wortes |
gen. | в полном смысле слова | in des Wortes wahrster Bedeutung |
gen. | в полном смысле слова | echt (AlexandraM) |
gen. | в полном смысле слова | im wahren Sinne des Wortes (Franka_LV) |
gen. | в полном смысле слова | im vollsten Sinne des Wortes |
law | в правовом смысле | im Rechtssinne (Лорина) |
gen. | в противоположном смысле | im gegenläufigen Sinn (Andrey Truhachev) |
gen. | в прямом и переносном смысле | im direkten und übertragenen Sinn (Per Rollover wird der jeweils ausgewählte Navigationspunkt scharf und damit im direkten wie übertragenen Sinne fokussiert. moloko.de Dominator_Salvator) |
f.trade. | в прямом смысле | im eigentlichen Sinn |
gen. | в прямом смысле | im eigentlichen direkten Sinne (Franka_LV) |
gen. | в самом прямом смысле | im wahrsten Sinne (Andrey Truhachev) |
gen. | в прямом смысле | im wahren Sinne |
gen. | в прямом смысле | im eigentlichen Sinne |
gen. | в прямом смысле слова | im wörtlichen Sinne (cherryshores) |
gen. | в прямом смысле слова | im eigentlichen Sinne des Wortes (Aleksandra Pisareva) |
gen. | в прямом смысле слова | im wahren Sinne des Wortes |
gen. | в прямом смысле слова | im Wortsinne (Queerguy) |
gen. | в самом полном смысле слова | im wahrsten Sinne des Wortes |
gen. | в самом прямом смысле слова | im wahrsten Sinne des Wortes |
poetic | в самом смелом смысле этого слова | in des Worts verwegenster Bedeutung |
law | в самом широком смысле | im weitesten Sinne (Лорина) |
abbr. | в смысле | i.S.d. (Лорина) |
gen. | в смысле | im Sinn |
law | в смысле | iSd (закона Лорина) |
law | в смысле | i.S. (Лорина) |
law | в смысле | im Sinne (закона;- lcorcunov) |
gram. | в смысле | i.S.v. (GregMoscow) |
gen. | в смысле | in dem Sinne |
gen. | в смысле | im Sinne |
gen. | в смысле | in dem Sinn (Лорина) |
patents. | в смысле абзаца | im Sinne des Absatzes 2 |
gen. | в смысле положения | räumlich (в пространстве) |
math. | в собственном смысле | im eigentlichen Sinne |
gen. | в собственном смысле слова | im eigentlichen Sinne (Andrey Truhachev) |
ling. | в собственном смысле слова | im eigentlichen Sinne des Wortes (Andrey Truhachev) |
gen. | в строгом смысле | im eigentlichen Sinne (Andrey Truhachev) |
gen. | в строгом смысле | im engeren Sinne (Andrey Truhachev) |
math. | в строгом смысле | in scharfer Bedeutung |
math. | в строгом смысле | in strenger Bedeutung |
gen. | в строгом смысле | im strengen Sinne (Andrey Truhachev) |
gen. | в строгом смысле | streng genommen (Andrey Truhachev) |
gen. | в том смысле, что | das heißt (Bedrin) |
shipb. | в том смысле | in dem Sinn |
gen. | в том смысле что | dahingehend (Andrey Truhachev) |
gen. | в том смысле, что | in dem Sinne, dass (dict.cc Andrey Truhachev) |
gen. | в том смысле, что | in sofern, dass (AlexandraM) |
math. | в точном смысле | in genauer Bedeutung |
gen. | в узком смысле | im engeren Sinn |
gen. | в узком смысле | in engerem Sinne |
gen. | в узком смысле | in beschränktem Sinn |
gen. | в узком смысле | im engeren Sinne (слова) |
gen. | в узком смысле | im engen Sinne (Andrey Truhachev) |
gen. | в утвердительном смысле | im bejahenden Sinne |
gen. | в чём смысл этого вопроса? | worin besteht der Sinn dieser Frage? |
gen. | в широком смысле | im umfassenden Sinne |
gen. | в широком смысле | im breiten Sinne (Anna Chu) |
gen. | в широком смысле | im weiteren Sinne (слова) |
gen. | в широком смысле этого слова | im weiteren Sinne (snowtrex) |
gen. | в широком смысле | im umfassenden Sinn |
gen. | в этих словах кроется глубокий смысл | diese Worte sind bedeutungsvoll |
gen. | в этом смысле | in diesem Sinne (Alex Krayevsky) |
gen. | в этом смысле | in diesem Sinn |
notar. | в этом смысле in diesem Sinne | idS (Юлия Волочай) |
gen. | в этом смысле | dahingehend (Andrey Truhachev) |
gen. | в этом смысле | in dem Sinn (Лорина) |
gen. | в этом смысле | insofern (Ремедиос_П) |
abbr. | в этом смысле, в этой связи | i.d.S. (in diesem Sinne Franky) |
gen. | в юридическом смысле | im Rechtssinne (dolmetscherr) |
gen. | в юридическом смысле слова | im Rechtssinne (dolmetscherr) |
math. | вариация в узком смысле | Variation im engeren Sinne |
math. | вариация в широком смысле | Variation im weiteren Sinne |
chess.term. | Василий Смыслов | Wassili Smyslow (I. Havkin) |
psychol. | вера в смысл | Sinnglaube |
lit. | верный по смыслу | sinngemäß (Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | визуализированный набор подходящих по смыслу слов для общего термина | Wortigel (golowko) |
gen. | внутренний смысл | der innere Sinn |
ling. | возможность выражения переносного смысла | Vorstellungswert (Der_weisse_Rabe) |
psychol. | возрождение смысла жизни | Sinnangebot (Андрей Уманец) |
gen. | вопреки всякому здравому смыслу | gegen alle Vernunft |
gen. | вопреки здравому смыслу | gegen alle Vernunft |
gen. | вопреки здравому смыслу | dem gesunden Menschenverstand zuwider |
inf. | вопреки здравому смыслу | Instinktverlassen (о поступках) |
gen. | вопреки здравому смыслу | dir zum Trotz aller Vernunft zum Trotz |
gen. | вопреки здравому смыслу | wider alle Vernunft |
gen. | вопреки здравому смыслу | vernunftswidrig (Andrey Truhachev) |
gen. | вопреки здравому смыслу | vernunftwidrig (Andrey Truhachev) |
gen. | вопреки здравому смыслу | gegen die Vernunft |
gen. | вопреки здравому смыслу | aller Vernunft zum Trotz |
psychol. | вопрос о смысле | Sinnfrage |
gen. | вопрос с двойным смыслом | schlaue Frage (Andrey Truhachev) |
psychol. | восприятие смысла | Sinn-Wahrnehmung |
lit. | воспроизведение, передающее смысл | eine sinngemäße Wiedergabe (Andrey Truhachev) |
saying. | всей долгой речи краткий смысл | der langen Rede kurzer Sinn |
math. | выводимость в узком смысле | Ableitbarkeit im engeren Sinne |
math. | выводимость в широком смысле | Ableitbarkeit im weiteren Sinne |
gen. | выражаясь в самом общем смысле | allgemein formuliert (Andrey Truhachev) |
math. | выражения, эквивалентные в смысле выполнимости | erfüllbarkeitsgleiche Ausdrücke |
gen. | выразиться в том смысле , что | sich dahin gehend äußern , dass (Abete) |
gen. | высказываться в том смысле, что | sich dahingehend äußern, dass |
psychol. | вытеснение в собственном смысле слова | eigentliche Verdrängung |
aerodyn. | геометрический смысл | geometrische Deutung |
avia. | геометрический смысл | geometrische Bedeutung |
math. | главный род в узком смысле | engeres Hauptgeschlecht |
hist. | главный смысл | Pointe |
gen. | дать ответ с двояким смыслом | eine doppelsinnige Antwort geben |
gen. | при дать смысл какому-либо делу | Sinn in eine Sache hineinbringen |
gen. | двойной смысл | Doppelsinn |
gen. | действовать вопреки здравому смыслу | dem gesunden Menschenverstand entgegenhandeln |
gen. | действовать вопреки здравому смыслу | gegen die Vernunft anrenner |
gen. | действовать против здравого смысла | gegen die Vernunft anrennen |
gen. | дело потеряло всякий смысл | die Sache hat allen Witz verloren |
gen. | дело утратило всякий смысл | die Sache hat allen Witz verloren |
gen. | его слова имеют глубокий смысл | seine Worte haben einen tiefen Sinn |
pomp. | его слова лишены всякого смысла | seine Worte entbehren jeder Bedeutung |
pomp. | его слова лишены всякого смысла | seine Worte entbehren jede Bedeutung |
gen. | если у него осталась хоть капля здравого смысла | wenn er einen Funken Vernunft im Leib trägt (tina_tina) |
ling. | замена слова синонимом в контексте ведёт к изменению смысла самого контекста | Opakheit (Semantik Анастасия Глива) |
ling. | звук и смысл | Laut und Bedeutung |
law | здравый смысл | gesunder Menschenverstand |
gen. | здравый смысл | der gesunde Menschenverstand |
lat. | здравый смысл | Ratio (Sebas) |
gen. | здравый смысл | der gemeine Verstand |
fr. | здравый смысл | bon sens |
hist. | здравый смысл | Realitätssinn |
fr. | здравый смысл | Bonsens |
gen. | здравый смысл | der gesunde Menschen verstand |
gen. | здравый смысл | Realismus |
gen. | здравый смысл | Gemeinsinn (zdema; Не подтверждается другими словарями, а здесь http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=791867&idForum=1&lp=ende&lang=de трактовка "здравый смысл" напрямую опровергается. Vit.Stan) |
gen. | здравый смысл | gesunder Verstand |
brit. | здравый смысл | Common senise (common sense Gutes Deutsch) |
ironic. | здравый смысл | Hausverstand |
law, BrE | здравый смысл | common sense |
gen. | здравый смысл | Vernunft |
law | здравый смысл в праве | Rechtsvernunft |
gen. | здравый смысл победил | die Vernunft hat gesiegt (juribt) |
gen. | идущий от смысла | sinngemäß (Andrey Truhachev) |
gen. | извращать смысл слов | den Sinn der Worte verdrehen (RabotkinAlex) |
patents. | извращение смысла закона | Gesetzverdrehung |
gen. | изложение, передающее смысл сказанного | eine sinngemäße Wiedergabe (Andrey Truhachev) |
gen. | изменить смысл | den Sinn ändern |
patents. | изобретение не имеющее смысла | unsinnige Erfindung |
gen. | Им сложно судить о том, какую пользу принесли им в этом смысле поездки, предпринятые с целью изучения иностранных языков. | wie viel die Sprachreisen in diesem Sinne gebracht haben, können sie schlecht einschätzen |
inf. | имеет смысл | es lohnt sich (Лорина) |
inf. | иметь смысл | Hand und Fuß haben (Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | иметь глубокий смысл | einen Tiefgang haben (Viola4482) |
inf. | иметь смысл | Sinn machen (alexsokol) |
gen. | иметь смысл | sich auszahlen (что-либо делать) |
gen. | иметь смысл | lohnen (что-либо сделать) |
gen. | иметь смысл | Sinn ergeben (AlexandraM) |
gen. | иметь смысл | lohnen |
inf. | иметь смысл | etwas auf sich haben (mit (D): Was hat es damit auf sich? - Что это значит? Какой в этом смысл?; Damit hat es etwas auf sich. - В этом что-то есть. nrdmc) |
gen. | иметь смысл | sich lohnen (что-либо сделать) |
inf. | mit D иметь смысл, значить что-либо | etwas auf sich haben (nrdmc) |
gen. | имеющий двоякий смысл | doppeldeutig |
gen. | имеющий двоякий смысл | doppelsinnig |
gen. | имеющий двоякий смысл | doppelbödig |
fig. | имеющий другой смысл | anderslautend |
fig. | имеющий иной смысл | anderslautend |
gen. | имеющий не один смысл | mehrdeutig (часто употр. как лингв. термин) |
fig. | имеющий противоположный смысл | anderslautend |
gen. | имеющий смысл | sinnvoll (physikalisch sinnvoll - имеющий физический смысл Liberal) |
gen. | имя NN овеяно множеством легенд, общий смысл которых сводится к тому, что | um den Namen NN ranken sich Legenden, die darauf hinauslaufen, dass (AlexandraM) |
gen. | искажать смысл | den Sinn von etwas verkehren (чего-либо) |
gen. | искажать смысл чьих-либо слов | jemandem die Worte im Munde herumdrehen |
gen. | искажать смысл чужих слов | einem das Wort im Munde umdrehen |
gen. | искажающий смысл | sinnverletzend (nebelweiss) |
gen. | искажающий смысл | sinnentstellend |
psychol. | искажение смысла | lapsus mentis |
gen. | искажение смысла | Sinnentstellung |
gen. | исказить смысл чьих-либо слов | jemandem das Wort im Munde umdrehen |
gen. | исказить смысл чьих-либо слов | jemandem das Wort im Munde her umdrehen |
math. | исключающий смысл | ausschließende Bedeutung |
gen. | исполненный смысла | sinnvoll |
gen. | истинный смысл этого поступка остаётся скрытым | der eigentliche Sinn dieser Handlung bleibt verborgen |
gen. | истолкование смысла | Sinndeutung (YuriDDD) |
gen. | истолковывать что-либо в дурном смысле | etwas zum Argen deuten |
gen. | исходя из смысла | sinngemäß (Andrey Truhachev) |
inf. | как так? в смысле? | wie jetzt? (также подходит для переспрашивания: – Ja, und? – Wie "Ja, und"?) |
inf. | какой смысл | was hat es für einen Sinn? (Andrey Truhachev) |
inf. | какой смысл | was nützt es .? (Andrey Truhachev) |
inf. | какой смысл | welchen Sinn hat es (Andrey Truhachev) |
inf. | какой смысл в том чтобы | was nützt es .? (Andrey Truhachev) |
inf. | какой смысл в том чтобы | was hat es für einen Sinn? (Andrey Truhachev) |
inf. | какой смысл в том чтобы | welchen Sinn hat es (Andrey Truhachev) |
inf. | какой смысл в том, что | was nützt es .? (Andrey Truhachev) |
inf. | какой смысл в том, что | was hat es für einen Sinn? (Andrey Truhachev) |
inf. | какой смысл в том, что | welchen Sinn hat es (Andrey Truhachev) |
logist. | Контрагент грузоперевозчика не является предприятием, оказывающим вспомогательные услуги, в смысле применяемого тарифа | Vertragspartner des Frachtführers ist kein Hilfsgewerbetreibender im Sinne des anzuwendenden Tarifs (Olvic) |
law | который стоило бы / имело смысл защищать | schützenswert (Шандор) |
psychol. | кризис смысла | Sinnkrise |
psychol. | личностный смысл | persönlicher Sinn |
gen. | лишённый всякого смысла | jedes Sinnes entleert (Andrey Truhachev) |
gen. | лишённый здравого смысла | vernunftwidrig (Andrey Truhachev) |
gen. | лишённый смысла | jedes Sinnes entleert (Andrey Truhachev) |
gen. | лишённый смысла | sinnentleert |
gen. | мало смысла | es ergibt wenig Sinn (Viola4482) |
psychol. | надиндивидуальный смысл | überindividueller Sinn |
numism. | надпись на монетах, не имеющая смысла | Trugschrift (mascha.gauner) |
patents. | названия, потерявшие первоначальный смысл в отношении товара | Bezeichnungen, die in Verbindung mit der Ware ihre ursprüngliche Bedeutung verloren haben |
psychol. | наполнение жизни новым смыслом | Sinnangebot (SINNANGEBOT: Ideen oder ein Für-wahr-Halten, welche dem Leben einen Sinn geben könnten). Jemand ist verzweifelt, weil er keinen Sinn im Leben sieht. Ein Psychologe versucht ihm zu helfen, indem er ihm verschiedene Sinnangebote macht, z.B. über Literatur oder Sport, über Philosophie o.д. einen neuen Sinn im Leben zu finden. mundmische.de, leo.org Андрей Уманец) |
gen. | наполненная смыслом работа | sinnvolle Tätigkeit (Ремедиос_П) |
gen. | наполненная смыслом работа | sinnvolle Arbeit (Ремедиос_П) |
psychol. | наполненность смыслом | Sinnfülle |
context. | наполненный смыслом | bedeutungsträchtig (ein bedeutungsträchtiges Symbol наполненный смыслом символ Vladimir_April) |
gen. | наполнить смыслом | mit Sinn füllen (Лорина) |
gen. | наполнять смыслом | mit Sinn füllen (Лорина) |
psychol. | нахождение смысла | Sinnfindung |
obs. | не имеет смысла | untunlich (устаревающее, а также м. б. не только высокопарным, но и даже разгов. См. синонимы по словарю Duden: unratsam; nicht zu empfehlen, sinnlos, ungeschickt, ungünstig, unklug, unsinnig, unvernünftig; (gehoben) nicht angezeigt; (umgangssprachlich) blöd[sinnig], doof, dumm; (abwertend) töricht; (umgangssprachlich abwertend) hirnverbrannt, idiotisch Евгения Ефимова) |
inf. | не имеет смысла | es hat keinen Zweck (Andrey Truhachev) |
gen. | не имеет смысла | das hat keinen Zweck (Andrey Truhachev) |
gen. | это не имеет смысла | das steht nicht dafür |
inf. | не иметь никакого смысла | weder Hand noch Fuß haben (Andrey Truhachev) |
inf. | не иметь смысла | keinen Sinn machen (Лорина) |
math. | не имеющий смысла | sinnlos |
tech. | не имеющий физического смысла | bedeutungslos |
inf. | не понимать смысла анекдота | die Pointe nicht verstehen (Andrey Truhachev) |
inf. | не понял смысл шутки! | wo bleibt denn die Pointe? (Andrey Truhachev) |
inf. | не понял смысл шутки! | worin liegt denn die Pointe? (Andrey Truhachev) |
math. | неисключающий смысл | nichtausschließende Bedeutung |
psychol. | неспособность понимать смысл и содержание музыкального произведения | Musiksinntaubheit |
gen. | нести отрицательный смысл | negativ besetzt (viktorlion) |
gen. | нет ника кого смысла покупать такую дрянь | es hat keinen Sinn, solchen Tinnef zu kaufen |
gen. | нет смысла | es hat keinen Zweck (Franka_LV) |
gen. | нет смысла | es ist sinnlos (Franka_LV) |
gen. | ни в каком смысле | in keinerlei Hinsicht (Ремедиос_П) |
psychol. | новые/предложенные пути для обретения смысла жизни | Sinnangebot (Андрей Уманец) |
psychol. | новый смысл жизни | Sinnangebot (Андрей Уманец) |
law | обвинение в материально-правовом смысле | Anklage im materiellrechtlichen Sinne (Inhalt der Anklage) |
law | обвинение в уголовно-правовом смысле | Anklage im strafrechtlichen Sinne (prozessuelle Tätigkeit) |
gen. | обратный смысл | entgegengesetzter Sinn |
gen. | обратный смысл | Gegensinn |
comp. | обращение по смыслу | Referenz nach dem semantischen Inhalt |
gen. | обретать смысл | Sinn erweisen (AlexandraM) |
ling. | общий смысл | Skopus (Anire) |
gen. | объяснение смысла | Sinnerklärung (massana) |
gen. | Однажды, после обсуждения, Стефан говорит Арнольду: "Дружеские отношения между политиками, собственно говоря, не имеют ничего общего с дружбой в буквальном смысле". | Einmal, am Schluss einer Besprechung, meint Stefan zu Arnold, Freundschaften zwischen Politikern hätten doch mit Freundschaft im wörtlichen Sinne eigentlich nichts gemein (Ebenda) |
comp. | однозначный смысл | einheitlicher Aussagewert |
gen. | он документ был составлен сложным канцелярским языком, лишённым практически какого-либо смысла | er wurde in einer komplizierten Beamtensprache verfasst, die praktisch jedes Sinnes entleert ist. |
gen. | он высказался в противоположном смысле | seine Äußerungen sind gegenteilig ausgefallen |
gen. | они всё толкуют в том смысле, какой им выгоден | sie deuten alles in ihrem Sinne |
gen. | опечатка искажает смысл предложения | durch den Druckfehler wird der Sinn des Satzes entstellt |
psychol. | ориентировка в смысле | Sinnorientierung |
gen. | основанный на здравом смысле | vernunftmäßig |
ed. | основной смысл | Leitidee |
ed. | основной смысл | Leitgedanke |
gen. | основной смысл | Hauptsinn |
psychol. | осуществление смысла | Sinnerfüllung |
forestr. | отвечающий здравому смыслу | gesunder Menschenverstand |
gen. | отсутствие смысла | Sinnleere (Veronika78) |
gen. | оттенок смысла | Nebensinn |
math. | параболическое в широком смысле дифференциальное уравнение | parabolische im weiteren Sinne Differentialgleichung |
avia. | параметр подобия, имеющий физический смысл | sinnvoller Ähnlichkeitsparameter |
gen. | первоначальный смысл | Urbedeutung |
lit. | перевод, передающий смысл | eine sinngemäße Wiedergabe (Andrey Truhachev) |
ling. | переводить, передавая смысл высказывания | sinngemäß übersetzen (Andrey Truhachev) |
ling. | переводить смысл высказывания | sinngemäß übersetzen (Andrey Truhachev) |
ling. | переносный смысл | übertragener Sinn |
ed. | пересказ сказанного по смыслу | eine sinngemäße Wiedergabe (Andrey Truhachev) |
gen. | по смыслу | dem Sinne nach |
gen. | по смыслу | sinngemäß (Andrey Truhachev) |
law | по смыслу | im Sinne (Лорина) |
law | по смыслу | im Sinne des (dolmetscherr) |
gen. | по смыслу | nach dem Sinn (Лорина) |
gen. | по смыслу | nach dem Sinne (Лорина) |
gen. | поиски смысла | Suche nach dem Sinn (Ремедиос_П) |
psychol. | полнота смысла | Sinnfülle |
relig. | полнота смысла Свящ. Писания лат. sensus plenior | der vollere Sinn der Heiligen Schrift (Aliena_Kh) |
relig. | полнота смысла Свящ. Писания лат. sensus plenior | der "Vollsinn" der Schrift (Aliena_Kh) |
ling. | полный смысл | Gesamtbedeutung |
gen. | полный смысла и содержания | aussagefähig (Alex Krayevsky) |
psychol. | понимание смысла | Sinnverständnis |
gen. | понимание смысла | Sinnerfassung |
gen. | понимать что-либо в буквальном смысле | es mit etwas genau nehmen (слова) |
gen. | понимать что-либо в буквальном смысле | etwas genau nehmen (слова) |
gen. | понимать что-либо в буквальном смысле | es mit etwas D genau nehmen (слова) |
gen. | понимать смысл | den Sinn begreifen |
idiom. | понять смысл происходящего | einen Reim daraus machen (Andrey Truhachev) |
inf. | понять смысл юмора | die Pointe verstehen (Andrey Truhachev) |
gen. | постигать смысл слов | den Sinn der Worte fassen |
psychol. | потребность в смысле | Sinnbedürfnis |
gen. | правильно истолковать смысл текста | den Sinn des Textes richtig auslegen |
ling. | правильный смысл | richtiger Sinn |
ling. | правильный смысл | eigentlicher Sinn |
law | право в объективном смысле | objektives Recht |
law | правовой здравый смысл | Rechtsvernunft |
math. | предел в смысле метрики | metrischer Limes |
gen. | предложение имеет двоякий смысл | der Satz ist zweideutig |
psychol. | предложение нового смысла жизни | Sinnangebot (Андрей Уманец) |
psychol. | предложить возможности для обретения смысла жизни | ein Sinnangebot machen (приблизительно соответствует английскому propose ways to give life a meaning Андрей Уманец) |
psychol. | предложить пути для возрождения смысла жизни | ein Sinnangebot machen (Андрей Уманец) |
psychol. | предложить способы для придания жизни нового смысла | ein Sinnangebot machen (Андрей Уманец) |
civ.law. | предоставление, удовлетворение, исполнение в вещном смысле но не как способ прекращения обязательства (Erfüllung) даже если совпадает с ним | Leistung (по классическому определению: волевое целенаправленное увеличение чужого состояния eugrus) |
gen. | придавать словам ложный смысл | den Worten einen falschen Sinn unterschieben |
gen. | придавать смысл | einen Sinn verleihen (Ремедиос_П) |
psychol. | придание смысла | Sinnverleihung |
gen. | придать смысл | einen Sinn verleihen (Ремедиос_П) |
gen. | приписать известный смысл аллегории | einer Allegorie einen Sinn unterlegen |
patents. | приписывать смысл | unterlegen |
gen. | простой здравый смысл | der schlichte Menschenverstand |
gen. | против здравого смысла | wider die Vernunft |
gen. | против здравого смысла | gegen die Vernunft |
gen. | противный здравому смыслу | sinnwidrig |
gen. | противный здравому смыслу | vernunftwidrig |
gen. | противоположный смысл | Gegensinn |
gen. | противоречащий здравому смыслу | vernunftwidrig (Andrey Truhachev) |
gen. | противоречащий здравому смыслу | sinnwidrig |
gen. | противоречить здравому смыслу | dem gesunden Menschenverstand Hohn sprechen (Ремедиос_П) |
gen. | противоречить здравому смыслу | der Vernunft Hohn sprechen (Ремедиос_П) |
obs. | противоречить здравому смыслу | des gesunden Menschenverstandes spotten |
gen. | противоречить здравому смыслу | die Vernunft verhöhnen |
gen. | противоречить здравому смыслу | dem gesunden Menschenverstand widersprechen |
law | прямой смысл | direkter Sinn |
law | прямой смысл | unmittelbare Bedeutung |
law | прямой смысл | Grundbedeutung |
math. | равный в смысле дивизоров | divisorengleich |
gen. | разъяснять кому-либо смысл закона | jemandem den Sinn eines Gesetzes auseinandersetzen |
gen. | раскрытие буквального смысла | Nominaldefinition |
gen. | раскрыть до конца подлинный смысл | etwas bis auf den Kern bloßlegen (чего-либо) |
gen. | раскрыть до конца подлинный смысл | etwas bis auf den Kern bloßlegen (чего-либо) |
gen. | раскрыть подлинный смысл | etwas bis auf den Kern bloßlegen (чего-либо) |
gen. | раскрыть смысл художественного произведения | den Sinn eines Kunstwerks erhellen |
gen. | растолковывать смысл текста | den Sinn eines Textes erläutern |
gen. | с глубоким смыслом | sinnig |
gen. | с точки зрения здравого смысла | im Lichte der Vernunft |
relig. | сакральный смысл | sakrale Bedeutung (Andrey Truhachev) |
automat. | сигнал, не имеющий смысла | sinnloses Signal |
gen. | скрытый смысл | Hintersinn |
gen. | скрытый смысл | der innere Sinn |
gen. | скрытый смысл слов | die verborgene Bedeutung der Worte |
gen. | скрытый смысл слов | der innere Sinn der Worte |
gen. | смысл басни вот в чём ... | die Fabel besagt folgendes. |
psychol. | смысл бытия | Daseinssinn |
gen. | ... смысл состоит в том, что ... | die Bedeutung liegt darin, dass |
comp. | смысл высказывания | Aussagewert |
gen. | смысл его речи остался мне неясным | der Sinn seiner Rede blieb mir unklar |
gen. | смысл его слов остался для меня туманным | der Sinn seiner Worte blieb mir schleierhaft |
gen. | смысл её слов остался для меня непонятным | der Sinn ihrer Worte blieb mir unverständlich |
gen. | смысл жизни | Lebenszweck (Franka_LV) |
gen. | смысл жизни | der Sinn des Lebens |
psychol. | смысл жизни | Lebenssinn |
philos. | смысл жизни | Sinn des Lebens (dolmetscherr) |
gen. | смысл жизни | Lebensinhalt |
law, lat. | смысл закона | ratio legis |
law | смысл закона | Sinn eines Gesetzes |
patents. | смысл закона | Sinn und Zweck des Gesetzes |
law | смысл и цель | Sinn und Zweck (Лорина) |
sport. | смысл игры | Spielgedanke |
law | смысл правовой нормы | Normzweck |
book. | смысл писания библ. | Schriftsinn (Veronika78) |
gen. | смысл произведения | der Sinn eines Werkes |
gen. | смысл речи был неясен | dunkel war der Rede Sinn |
gen. | смысл речи был тёмен | dunkel war der Rede Sinn |
patents. | смысл слова | Bedeutung eines Wortes |
gen. | смысл слова | der Sinn eines Wortes |
sport. | смысл соревнования | Wettkampfgedanke |
sport. | смысл состязания | Wettkampfgedanke |
gen. | смысл сохранен | sinnwahrend (при сокращении maxkuzmin) |
psychol. | смысл страдания | Leidenssinn |
gen. | смысл существования | Existenzberechtigung (dolmetscherr) |
psychol. | смысл творчества | Schaffenssinn |
book. | смысл текста | Schriftsinn (Veronika78) |
math. | смысл теоремы | Satzinhalt |
tech. | смысл: характеристика набегания колёс или колёсных реборд на рельсы | Anlaufverhalten (пояснение нем. конструктора: Anlaufen der Räder an die Schiene, also Verschleiß der Räder bzw. Spurkränze Queerguy) |
gen. | смысл этого изречения для меня тёмен | der Sinn dieses Spruches ist mir dunkel |
gen. | смысл этой притчи в том, что | mit diesem Gleichnis wird ausgesagt, dass |
germ. | со скрытым смыслом | mit verstecktem Sinn (Midnight_Lady) |
gen. | со смыслом | sinnhaft (Alexey_A_translate) |
gen. | со смыслом | sinnig (часто ирон. – когда обдуманное решение не подходит к данной ситуации, б. ч. атрибутивно) |
gen. | со смыслом | sinnig (часто ирон. – когда обдуманное действие не подходит к данной ситуации, б. ч. атрибутивно) |
gen. | сообразуясь со смыслом | dem Sinn nach (Andrey Truhachev) |
gen. | сообразуясь со смыслом | nach dem Sinn (Andrey Truhachev) |
gen. | сообразуясь со смыслом | sinngemäß (Andrey Truhachev) |
inf. | сохранять здравый смысл | auf dem Teppich bleiben (Ремедиос_П) |
lit. | сохраняющий смысл | sinngemäß (Andrey Truhachev) |
math. | стационарность в широком смысле | schwach stationär |
gen. | стих, исполненный глубокого смысла | ein sinniger Vers |
psychol. | стремление к смыслу | Sinnwille |
psychol. | субъективный смысл | subjektiver Sinn |
gen. | судить о чём-либо руководствуясь здравым смыслом | etwas ohne gelehrte Brille lesen |
gen. | тайный смысл | Hintersinn |
philos. | аллегорическое толкование, отыскание скрытого смысла священных текстов | Allegorese (Oleg Zayakin) |
gen. | только сейчас до меня дошёл смысл этих слов | jetzt erst geht mir der Sinn dieser Worte auf |
gen. | точный по смыслу | sinngetreu |
law | точный смысл договора | genauer Sinn eines Vertrages |
idiom. | уловить смысл происходящего | sich einen Reim auf etwas machen (Andrey Truhachev) |
gen. | употребить слово в переносном смысле | ein Wort in übertragenem Sinn gebrauchen |
gen. | употребить слово в широком смысле | ein Wort in erweitertem Sinne gebrauchen |
gen. | употребить слово в широком смысле | ein Wort in erweitertem Sinn gebrauchen |
psychol. | утрата смысла | Sinnlosigkeit |
gen. | утрата смысла | Sinnverlust (maxkuzmin) |
aerodyn. | физический смысл | physikalische Deutung |
gen. | хотя и взрослые, в определённом смысле они были ещё дети | obschon erwachsen, waren sie in einem gewissen Sinne noch Kinder |
psychol. | человек в поисках смысла | Sinnsuchender |
gen. | что смысл сказанного не доходит до слушателей | über die Köpfe der Zuhörer hinweg reden |
gen. | что-то, лишённое смысла | Sinnentzug (balamutt) |
psychol. | чувство утраты смысла | Sinnlosigkeitsgefühl |
math. | эквивалентность в смысле логики предикатов | prädikatenlogische Äquivalenz |
math. | эквивалентность в узком смысле | Äquivalenz im engeren Sinne |
math. | эквивалентность в широком смысле | Äquivalenz im weiteren Sinne |
econ. | экономический смысл | ökonomische Aussagefähigkeit (показателя) |
law | экономический смысл | wirtschaftlicher Sinn (Лорина) |
gen. | это имело бы больше смысла | das wäre sinnvoller |
gen. | это лишено всякого смысла | das hat weder Sinn noch Verstand |
gen. | это не имеет смысла | das führt zu nichts |
gen. | это не имеет смысла | das hat keine Räson |
gen. | это не имеет смысла | das hat keinen Sinn (Franka_LV) |
gen. | это не имеет смысла | das ist sinnlos (Franka_LV) |
gen. | это не имеет смысла | das hat keinen Zweck |
gen. | это предложение имеет двоякий смысл | dieser Satz ist doppelsinnig |
gen. | это противоречит здравому смыслу | das spricht aller Vernunft Hohn |
gen. | это противоречит здравому смыслу | das ist gegen jede Vernunft |
gen. | это противоречит здравому смыслу | das widerspricht der Vernunft |
gen. | это противоречит здравому смыслу | das spricht der gesunden Vernunft hohn |
gen. | это сказано без злого смысла | es ist nicht böse gemeint |
pomp. | юмор с глубоким смыслом | abgründiger Humor |
gen. | я не могу понять смысла этой фразы | ich kann den Sinn dieses Satzes nicht verstehen |
gen. | я не могу разгадать глубокий смысл его действий | ich kann den tieferen Sinn seiner Handlungen nicht enträtseln |
gen. | я понял смысл ваших слов | ich habe den Sinn Ihrer Worte richtig erkannt |
law | являться наиболее близким по смыслу | naheliegen (Лорина) |