DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing смысл | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
comp.адресация по смыслуsinnreiche Adressierung
math.алгебра в смысле БиркгоффаAlgebra im Sinne von Birkhoff
math.базис в смысле слабой топологииschwache Basis
gen.басня имеет поучающий смыслdie Fabel hat einen belehrenden Sinn
gen.без всякого смыслаsinnlos
gen.без всякого смыслаohne Sinn
gen.без смыслаsinnlos
gen.без смыслаohne Sinn und Verstand
gen.без смыслаohne Sinn
gen.без толку и смыслаohne Sinn und Zweck (AlexandraM)
gen.близкий по смыслуsinnverwandt
ling.близкое по смыслу словоsinnverwandtes Wort (Andrey Truhachev)
math.близость в узком смыслеengere Nachbarschaft
math.близость в широком смыслеweitere Nachbarschaft
gen.буквальный смыслLiteralsinn (текста)
gen.в басне заключён глубокий смыслdie Fabel hat ihre teifere Bedeutung
gen.в басне заключён скрытый смыслdie Fabel hat ihre teifere Bedeutung
math.в более широком смыслеim weiteren Sinne
gen.в более широком смыслеin einem umfassenderen Sinn (AlexandraM)
math., lat.в буквальном смыслеsensu stricto
gen.в буквальном смысле словаbuchstabengetreu (Vas Kusiv)
gen.в буквальном смысле словаim eigentlichen Sinne des Wortes (Aleksandra Pisareva)
gen.в буквальном смысле словаim strengsten Sinne des Wortes
gen.в буквальном смысле словаim Wortsinne (Queerguy)
lawв вышеуказанном смыслеim vorgenannten Sinne (art_fortius)
gen.в известном смыслеin gewissem Sinne
gen.в истинном смыслеim wahren Sinne (Andrey Truhachev)
gen.в истинном смысле словаin des Wortes wahrster Bedeutung
gen.в истинном смысле словаim wahrsten Sinne des Wortes
gen.в каком смыслеinwiefern (ichplatzgleich)
gen.в каком смысле?in welchem Sinn?
fig.в каком-то смыслеein Stück weit (Damit hast du vielleicht ein Stück weit recht Ремедиос_П)
gen.в каком-то смыслеauf eine bestimmte Art (Ремедиос_П)
gen.в каком-то смыслеauf irgendeiner Ebene (Ремедиос_П)
gen.в самом лучшем смыслеim besten Sinne
gen.в лучшем смысле словаim besten Sinne des Wortes (Franka_LV)
gen.в лучшем смысле этого словаim besten Sinne des Wortes (Franka_LV)
gen.в некотором смыслеgewissermaßen (Andrey Truhachev)
gen.в некотором смыслеauf eine bestimmte Art (Ремедиос_П)
fig.в некотором смыслеein Stück weit (Sie sei auch nicht enttäuscht von seinem Nein, und Schäuble habe sich sogar "ein Stück weit gefreut" über ihr Angebot. Ремедиос_П)
gen.в некотором смыслеin gewissem Sinne
gen.в некотором смыслеirgendwie
gen.в немецкой научной литературе эта работа представляет собой в известном смысле нечто новоеin der deutschen wissenschaftlichen Literatur ist diese Arbeit ein gewisses Novum
gen.в обобщённом смыслеverallgemeinert (Gaist)
gen.в обратном смыслеim gegenläufigen Sinn (Andrey Truhachev)
gen.в обратном смыслеim entgegengesetzten Sinne
hist.в общем смыслеin übergeordnetem Sinne
gen.в общем смыслеin genereller Hinsicht
gen.в общем смыслеim Großen und Ganzen (ВВладимир)
ling.употреблённый в общепринятом смыслеgenerisch (Andrey Truhachev)
gen.в общепринятом смыслеim herkömmlichen Sinne (platon)
gen.в общепринятом смысле под этим понимают ...in landläufigem Sinne versteht man darunter
gen.в обычном смыслеim herkömmlichen Sinn (Gaist)
gen.в обычном смысле словаim herkömmlichen Sinne
gen.в определённом смыслеin einer gewissen Weise (Vas Kusiv)
gen.в определённом смыслеin gewisser Hinsicht (grafleonov)
gen.в определённом смыслеin gewissem Sinne
gen.в определённом смыслеin gewisser Weise (grafleonov)
gen.в определённом смыслеgewissermaßen (Andrey Truhachev)
gen.в отрицательном смыслеabsprechendem
gen.в переносном смыслеfigürlich
lawв переносном смыслеbildlich
gen.в переносном смыслеim uneigentlichen Sinne
f.trade.в переносном смыслеim übertragenen Sinn
gen.в переносном смыслеim figürlichen Sinn
lawв переносном смыслеim übertragenen Sinne
gen.в переносном смыслеim figürlichen Sinne (im übertragenen Sinne Walkuere)
gen.в переносном смысле слово "сердце" означает "душа"im übertragenen Sinne bedeutet das Wort "Herz" "Gemüt"
gen.в переносном смысле слово "сердце" означает "чувство"im übertragenen Sinne bedeutet das Wort "Herz" "Gefühl"
gen.в полном смысле словаim wahrsten Sinne des Wortes
gen.в полном смысле словаim Vollsinn des Wortes
gen.в полном смысле словаin des Wortes wahrster Bedeutung
gen.в полном смысле словаecht (AlexandraM)
gen.в полном смысле словаim wahren Sinne des Wortes (Franka_LV)
gen.в полном смысле словаim vollsten Sinne des Wortes
lawв правовом смыслеim Rechtssinne (Лорина)
gen.в противоположном смыслеim gegenläufigen Sinn (Andrey Truhachev)
gen.в прямом и переносном смыслеim direkten und übertragenen Sinn (Per Rollover wird der jeweils ausgewählte Navigationspunkt scharf und damit im direkten wie übertragenen Sinne fokussiert. moloko.de Dominator_Salvator)
f.trade.в прямом смыслеim eigentlichen Sinn
gen.в прямом смыслеim eigentlichen direkten Sinne (Franka_LV)
gen.в самом прямом смыслеim wahrsten Sinne (Andrey Truhachev)
gen.в прямом смыслеim wahren Sinne
gen.в прямом смыслеim eigentlichen Sinne
gen.в прямом смысле словаim wörtlichen Sinne (cherryshores)
gen.в прямом смысле словаim eigentlichen Sinne des Wortes (Aleksandra Pisareva)
gen.в прямом смысле словаim wahren Sinne des Wortes
gen.в прямом смысле словаim Wortsinne (Queerguy)
gen.в самом полном смысле словаim wahrsten Sinne des Wortes
gen.в самом прямом смысле словаim wahrsten Sinne des Wortes
poeticв самом смелом смысле этого словаin des Worts verwegenster Bedeutung
lawв самом широком смыслеim weitesten Sinne (Лорина)
abbr.в смыслеi.S.d. (Лорина)
gen.в смыслеim Sinn
lawв смыслеiSd (закона Лорина)
lawв смыслеi.S. (Лорина)
lawв смыслеim Sinne (закона;- lcorcunov)
gram.в смыслеi.S.v. (GregMoscow)
gen.в смыслеin dem Sinne
gen.в смыслеim Sinne
gen.в смыслеin dem Sinn (Лорина)
patents.в смысле абзацаim Sinne des Absatzes 2
gen.в смысле положенияräumlich (в пространстве)
math.в собственном смыслеim eigentlichen Sinne
gen.в собственном смысле словаim eigentlichen Sinne (Andrey Truhachev)
ling.в собственном смысле словаim eigentlichen Sinne des Wortes (Andrey Truhachev)
gen.в строгом смыслеim eigentlichen Sinne (Andrey Truhachev)
gen.в строгом смыслеim engeren Sinne (Andrey Truhachev)
math.в строгом смыслеin scharfer Bedeutung
math.в строгом смыслеin strenger Bedeutung
gen.в строгом смыслеim strengen Sinne (Andrey Truhachev)
gen.в строгом смыслеstreng genommen (Andrey Truhachev)
gen.в том смысле, чтоdas heißt (Bedrin)
shipb.в том смыслеin dem Sinn
gen.в том смысле чтоdahingehend (Andrey Truhachev)
gen.в том смысле, чтоin dem Sinne, dass (dict.cc Andrey Truhachev)
gen.в том смысле, чтоin sofern, dass (AlexandraM)
math.в точном смыслеin genauer Bedeutung
gen.в узком смыслеim engeren Sinn
gen.в узком смыслеin engerem Sinne
gen.в узком смыслеin beschränktem Sinn
gen.в узком смыслеim engeren Sinne (слова)
gen.в узком смыслеim engen Sinne (Andrey Truhachev)
gen.в утвердительном смыслеim bejahenden Sinne
gen.в чём смысл этого вопроса?worin besteht der Sinn dieser Frage?
gen.в широком смыслеim umfassenden Sinne
gen.в широком смыслеim breiten Sinne (Anna Chu)
gen.в широком смыслеim weiteren Sinne (слова)
gen.в широком смысле этого словаim weiteren Sinne (snowtrex)
gen.в широком смыслеim umfassenden Sinn
gen.в этих словах кроется глубокий смыслdiese Worte sind bedeutungsvoll
gen.в этом смыслеin diesem Sinne (Alex Krayevsky)
gen.в этом смыслеin diesem Sinn
notar.в этом смысле in diesem SinneidS (Юлия Волочай)
gen.в этом смыслеdahingehend (Andrey Truhachev)
gen.в этом смыслеin dem Sinn (Лорина)
gen.в этом смыслеinsofern (Ремедиос_П)
abbr.в этом смысле, в этой связиi.d.S. (in diesem Sinne Franky)
gen.в юридическом смыслеim Rechtssinne (dolmetscherr)
gen.в юридическом смысле словаim Rechtssinne (dolmetscherr)
math.вариация в узком смыслеVariation im engeren Sinne
math.вариация в широком смыслеVariation im weiteren Sinne
chess.term.Василий СмысловWassili Smyslow (I. Havkin)
psychol.вера в смыслSinnglaube
lit.верный по смыслуsinngemäß (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.визуализированный набор подходящих по смыслу слов для общего терминаWortigel (golowko)
gen.внутренний смыслder innere Sinn
ling.возможность выражения переносного смыслаVorstellungswert (Der_weisse_Rabe)
psychol.возрождение смысла жизниSinnangebot (Андрей Уманец)
gen.вопреки всякому здравому смыслуgegen alle Vernunft
gen.вопреки здравому смыслуgegen alle Vernunft
gen.вопреки здравому смыслуdem gesunden Menschenverstand zuwider
inf.вопреки здравому смыслуInstinktverlassen (о поступках)
gen.вопреки здравому смыслуdir zum Trotz aller Vernunft zum Trotz
gen.вопреки здравому смыслуwider alle Vernunft
gen.вопреки здравому смыслуvernunftswidrig (Andrey Truhachev)
gen.вопреки здравому смыслуvernunftwidrig (Andrey Truhachev)
gen.вопреки здравому смыслуgegen die Vernunft
gen.вопреки здравому смыслуaller Vernunft zum Trotz
psychol.вопрос о смыслеSinnfrage
gen.вопрос с двойным смысломschlaue Frage (Andrey Truhachev)
psychol.восприятие смыслаSinn-Wahrnehmung
lit.воспроизведение, передающее смыслeine sinngemäße Wiedergabe (Andrey Truhachev)
saying.всей долгой речи краткий смыслder langen Rede kurzer Sinn
math.выводимость в узком смыслеAbleitbarkeit im engeren Sinne
math.выводимость в широком смыслеAbleitbarkeit im weiteren Sinne
gen.выражаясь в самом общем смыслеallgemein formuliert (Andrey Truhachev)
math.выражения, эквивалентные в смысле выполнимостиerfüllbarkeitsgleiche Ausdrücke
gen.выразиться в том смысле , чтоsich dahin gehend äußern , dass (Abete)
gen.высказываться в том смысле, чтоsich dahingehend äußern, dass
psychol.вытеснение в собственном смысле словаeigentliche Verdrängung
aerodyn.геометрический смыслgeometrische Deutung
avia.геометрический смыслgeometrische Bedeutung
math.главный род в узком смыслеengeres Hauptgeschlecht
hist.главный смыслPointe
gen.дать ответ с двояким смысломeine doppelsinnige Antwort geben
gen.при дать смысл какому-либо делуSinn in eine Sache hineinbringen
gen.двойной смыслDoppelsinn
gen.действовать вопреки здравому смыслуdem gesunden Menschenverstand entgegenhandeln
gen.действовать вопреки здравому смыслуgegen die Vernunft anrenner
gen.действовать против здравого смыслаgegen die Vernunft anrennen
gen.дело потеряло всякий смыслdie Sache hat allen Witz verloren
gen.дело утратило всякий смыслdie Sache hat allen Witz verloren
gen.его слова имеют глубокий смыслseine Worte haben einen tiefen Sinn
pomp.его слова лишены всякого смыслаseine Worte entbehren jeder Bedeutung
pomp.его слова лишены всякого смыслаseine Worte entbehren jede Bedeutung
gen.если у него осталась хоть капля здравого смыслаwenn er einen Funken Vernunft im Leib trägt (tina_tina)
ling.замена слова синонимом в контексте ведёт к изменению смысла самого контекстаOpakheit (Semantik Анастасия Глива)
ling.звук и смыслLaut und Bedeutung
lawздравый смыслgesunder Menschenverstand
gen.здравый смыслder gesunde Menschenverstand
lat.здравый смыслRatio (Sebas)
gen.здравый смыслder gemeine Verstand
fr.здравый смыслbon sens
hist.здравый смыслRealitätssinn
fr.здравый смыслBonsens
gen.здравый смыслder gesunde Menschen verstand
gen.здравый смыслRealismus
gen.здравый смыслGemeinsinn (zdema; Не подтверждается другими словарями, а здесь http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=791867&idForum=1&lp=ende&lang=de трактовка "здравый смысл" напрямую опровергается. Vit.Stan)
gen.здравый смыслgesunder Verstand
brit.здравый смыслCommon senise (common sense Gutes Deutsch)
ironic.здравый смыслHausverstand
law, BrEздравый смыслcommon sense
gen.здравый смыслVernunft
lawздравый смысл в правеRechtsvernunft
gen.здравый смысл победилdie Vernunft hat gesiegt (juribt)
gen.идущий от смыслаsinngemäß (Andrey Truhachev)
gen.извращать смысл словden Sinn der Worte verdrehen (RabotkinAlex)
patents.извращение смысла законаGesetzverdrehung
gen.изложение, передающее смысл сказанногоeine sinngemäße Wiedergabe (Andrey Truhachev)
gen.изменить смыслden Sinn ändern
patents.изобретение не имеющее смыслаunsinnige Erfindung
gen.Им сложно судить о том, какую пользу принесли им в этом смысле поездки, предпринятые с целью изучения иностранных языков.wie viel die Sprachreisen in diesem Sinne gebracht haben, können sie schlecht einschätzen
inf.имеет смыслes lohnt sich (Лорина)
inf.иметь смыслHand und Fuß haben (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.иметь глубокий смыслeinen Tiefgang haben (Viola4482)
inf.иметь смыслSinn machen (alexsokol)
gen.иметь смыслsich auszahlen (что-либо делать)
gen.иметь смыслlohnen (что-либо сделать)
gen.иметь смыслSinn ergeben (AlexandraM)
gen.иметь смыслlohnen
inf.иметь смыслetwas auf sich haben (mit (D): Was hat es damit auf sich? - Что это значит? Какой в этом смысл?; Damit hat es etwas auf sich. - В этом что-то есть. nrdmc)
gen.иметь смыслsich lohnen (что-либо сделать)
inf.mit D иметь смысл, значить что-либоetwas auf sich haben (nrdmc)
gen.имеющий двоякий смыслdoppeldeutig
gen.имеющий двоякий смыслdoppelsinnig
gen.имеющий двоякий смыслdoppelbödig
fig.имеющий другой смыслanderslautend
fig.имеющий иной смыслanderslautend
gen.имеющий не один смыслmehrdeutig (часто употр. как лингв. термин)
fig.имеющий противоположный смыслanderslautend
gen.имеющий смыслsinnvoll (physikalisch sinnvoll - имеющий физический смысл Liberal)
gen.имя NN овеяно множеством легенд, общий смысл которых сводится к тому, чтоum den Namen NN ranken sich Legenden, die darauf hinauslaufen, dass (AlexandraM)
gen.искажать смыслden Sinn von etwas verkehren (чего-либо)
gen.искажать смысл чьих-либо словjemandem die Worte im Munde herumdrehen
gen.искажать смысл чужих словeinem das Wort im Munde umdrehen
gen.искажающий смыслsinnverletzend (nebelweiss)
gen.искажающий смыслsinnentstellend
psychol.искажение смыслаlapsus mentis
gen.искажение смыслаSinnentstellung
gen.исказить смысл чьих-либо словjemandem das Wort im Munde umdrehen
gen.исказить смысл чьих-либо словjemandem das Wort im Munde her umdrehen
math.исключающий смыслausschließende Bedeutung
gen.исполненный смыслаsinnvoll
gen.истинный смысл этого поступка остаётся скрытымder eigentliche Sinn dieser Handlung bleibt verborgen
gen.истолкование смыслаSinndeutung (YuriDDD)
gen.истолковывать что-либо в дурном смыслеetwas zum Argen deuten
gen.исходя из смыслаsinngemäß (Andrey Truhachev)
inf.как так? в смысле?wie jetzt? (также подходит для переспрашивания: – Ja, und? – Wie "Ja, und"?)
inf.какой смыслwas hat es für einen Sinn? (Andrey Truhachev)
inf.какой смыслwas nützt es .? (Andrey Truhachev)
inf.какой смыслwelchen Sinn hat es (Andrey Truhachev)
inf.какой смысл в том чтобыwas nützt es .? (Andrey Truhachev)
inf.какой смысл в том чтобыwas hat es für einen Sinn? (Andrey Truhachev)
inf.какой смысл в том чтобыwelchen Sinn hat es (Andrey Truhachev)
inf.какой смысл в том, чтоwas nützt es .? (Andrey Truhachev)
inf.какой смысл в том, чтоwas hat es für einen Sinn? (Andrey Truhachev)
inf.какой смысл в том, чтоwelchen Sinn hat es (Andrey Truhachev)
logist.Контрагент грузоперевозчика не является предприятием, оказывающим вспомогательные услуги, в смысле применяемого тарифаVertragspartner des Frachtführers ist kein Hilfsgewerbetreibender im Sinne des anzuwendenden Tarifs (Olvic)
lawкоторый стоило бы / имело смысл защищатьschützenswert (Шандор)
psychol.кризис смыслаSinnkrise
psychol.личностный смыслpersönlicher Sinn
gen.лишённый всякого смыслаjedes Sinnes entleert (Andrey Truhachev)
gen.лишённый здравого смыслаvernunftwidrig (Andrey Truhachev)
gen.лишённый смыслаjedes Sinnes entleert (Andrey Truhachev)
gen.лишённый смыслаsinnentleert
gen.мало смыслаes ergibt wenig Sinn (Viola4482)
psychol.надиндивидуальный смыслüberindividueller Sinn
numism.надпись на монетах, не имеющая смыслаTrugschrift (mascha.gauner)
patents.названия, потерявшие первоначальный смысл в отношении товараBezeichnungen, die in Verbindung mit der Ware ihre ursprüngliche Bedeutung verloren haben
psychol.наполнение жизни новым смысломSinnangebot (SINNANGEBOT: Ideen oder ein Für-wahr-Halten, welche dem Leben einen Sinn geben könnten). Jemand ist verzweifelt, weil er keinen Sinn im Leben sieht. Ein Psychologe versucht ihm zu helfen, indem er ihm verschiedene Sinnangebote macht, z.B. über Literatur oder Sport, über Philosophie o.д. einen neuen Sinn im Leben zu finden. mundmische.de, leo.org Андрей Уманец)
gen.наполненная смыслом работаsinnvolle Tätigkeit (Ремедиос_П)
gen.наполненная смыслом работаsinnvolle Arbeit (Ремедиос_П)
psychol.наполненность смысломSinnfülle
context.наполненный смысломbedeutungsträchtig (ein bedeutungsträchtiges Symbol наполненный смыслом символ Vladimir_April)
gen.наполнить смысломmit Sinn füllen (Лорина)
gen.наполнять смысломmit Sinn füllen (Лорина)
psychol.нахождение смыслаSinnfindung
obs.не имеет смыслаuntunlich (устаревающее, а также м. б. не только высокопарным, но и даже разгов. См. синонимы по словарю Duden: unratsam; nicht zu empfehlen, sinnlos, ungeschickt, ungünstig, unklug, unsinnig, unvernünftig; (gehoben) nicht angezeigt; (umgangssprachlich) blöd[sinnig], doof, dumm; (abwertend) töricht; (umgangssprachlich abwertend) hirnverbrannt, idiotisch Евгения Ефимова)
inf.не имеет смыслаes hat keinen Zweck (Andrey Truhachev)
gen.не имеет смыслаdas hat keinen Zweck (Andrey Truhachev)
gen.это не имеет смыслаdas steht nicht dafür
inf.не иметь никакого смыслаweder Hand noch Fuß haben (Andrey Truhachev)
inf.не иметь смыслаkeinen Sinn machen (Лорина)
math.не имеющий смыслаsinnlos
tech.не имеющий физического смыслаbedeutungslos
inf.не понимать смысла анекдотаdie Pointe nicht verstehen (Andrey Truhachev)
inf.не понял смысл шутки!wo bleibt denn die Pointe? (Andrey Truhachev)
inf.не понял смысл шутки!worin liegt denn die Pointe? (Andrey Truhachev)
math.неисключающий смыслnichtausschließende Bedeutung
psychol.неспособность понимать смысл и содержание музыкального произведенияMusiksinntaubheit
gen.нести отрицательный смыслnegativ besetzt (viktorlion)
gen.нет ника кого смысла покупать такую дряньes hat keinen Sinn, solchen Tinnef zu kaufen
gen.нет смыслаes hat keinen Zweck (Franka_LV)
gen.нет смыслаes ist sinnlos (Franka_LV)
gen.ни в каком смыслеin keinerlei Hinsicht (Ремедиос_П)
psychol.новые/предложенные пути для обретения смысла жизниSinnangebot (Андрей Уманец)
psychol.новый смысл жизниSinnangebot (Андрей Уманец)
lawобвинение в материально-правовом смыслеAnklage im materiellrechtlichen Sinne (Inhalt der Anklage)
lawобвинение в уголовно-правовом смыслеAnklage im strafrechtlichen Sinne (prozessuelle Tätigkeit)
gen.обратный смыслentgegengesetzter Sinn
gen.обратный смыслGegensinn
comp.обращение по смыслуReferenz nach dem semantischen Inhalt
gen.обретать смыслSinn erweisen (AlexandraM)
ling.общий смыслSkopus (Anire)
gen.объяснение смыслаSinnerklärung (massana)
gen.Однажды, после обсуждения, Стефан говорит Арнольду: "Дружеские отношения между политиками, собственно говоря, не имеют ничего общего с дружбой в буквальном смысле".Einmal, am Schluss einer Besprechung, meint Stefan zu Arnold, Freundschaften zwischen Politikern hätten doch mit Freundschaft im wörtlichen Sinne eigentlich nichts gemein (Ebenda)
comp.однозначный смыслeinheitlicher Aussagewert
gen.он документ был составлен сложным канцелярским языком, лишённым практически какого-либо смыслаer wurde in einer komplizierten Beamtensprache verfasst, die praktisch jedes Sinnes entleert ist.
gen.он высказался в противоположном смыслеseine Äußerungen sind gegenteilig ausgefallen
gen.они всё толкуют в том смысле, какой им выгоденsie deuten alles in ihrem Sinne
gen.опечатка искажает смысл предложенияdurch den Druckfehler wird der Sinn des Satzes entstellt
psychol.ориентировка в смыслеSinnorientierung
gen.основанный на здравом смыслеvernunftmäßig
ed.основной смыслLeitidee
ed.основной смыслLeitgedanke
gen.основной смыслHauptsinn
psychol.осуществление смыслаSinnerfüllung
forestr.отвечающий здравому смыслуgesunder Menschenverstand
gen.отсутствие смыслаSinnleere (Veronika78)
gen.оттенок смыслаNebensinn
math.параболическое в широком смысле дифференциальное уравнениеparabolische im weiteren Sinne Differentialgleichung
avia.параметр подобия, имеющий физический смыслsinnvoller Ähnlichkeitsparameter
gen.первоначальный смыслUrbedeutung
lit.перевод, передающий смыслeine sinngemäße Wiedergabe (Andrey Truhachev)
ling.переводить, передавая смысл высказыванияsinngemäß übersetzen (Andrey Truhachev)
ling.переводить смысл высказыванияsinngemäß übersetzen (Andrey Truhachev)
ling.переносный смыслübertragener Sinn
ed.пересказ сказанного по смыслуeine sinngemäße Wiedergabe (Andrey Truhachev)
gen.по смыслуdem Sinne nach
gen.по смыслуsinngemäß (Andrey Truhachev)
lawпо смыслуim Sinne (Лорина)
lawпо смыслуim Sinne des (dolmetscherr)
gen.по смыслуnach dem Sinn (Лорина)
gen.по смыслуnach dem Sinne (Лорина)
gen.поиски смыслаSuche nach dem Sinn (Ремедиос_П)
psychol.полнота смыслаSinnfülle
relig.полнота смысла Свящ. Писания лат. sensus pleniorder vollere Sinn der Heiligen Schrift (Aliena_Kh)
relig.полнота смысла Свящ. Писания лат. sensus pleniorder "Vollsinn" der Schrift (Aliena_Kh)
ling.полный смыслGesamtbedeutung
gen.полный смысла и содержанияaussagefähig (Alex Krayevsky)
psychol.понимание смыслаSinnverständnis
gen.понимание смыслаSinnerfassung
gen.понимать что-либо в буквальном смыслеes mit etwas genau nehmen (слова)
gen.понимать что-либо в буквальном смыслеetwas genau nehmen (слова)
gen.понимать что-либо в буквальном смыслеes mit etwas D genau nehmen (слова)
gen.понимать смыслden Sinn begreifen
idiom.понять смысл происходящегоeinen Reim daraus machen (Andrey Truhachev)
inf.понять смысл юмораdie Pointe verstehen (Andrey Truhachev)
gen.постигать смысл словden Sinn der Worte fassen
psychol.потребность в смыслеSinnbedürfnis
gen.правильно истолковать смысл текстаden Sinn des Textes richtig auslegen
ling.правильный смыслrichtiger Sinn
ling.правильный смыслeigentlicher Sinn
lawправо в объективном смыслеobjektives Recht
lawправовой здравый смыслRechtsvernunft
math.предел в смысле метрикиmetrischer Limes
gen.предложение имеет двоякий смыслder Satz ist zweideutig
psychol.предложение нового смысла жизниSinnangebot (Андрей Уманец)
psychol.предложить возможности для обретения смысла жизниein Sinnangebot machen (приблизительно соответствует английскому propose ways to give life a meaning Андрей Уманец)
psychol.предложить пути для возрождения смысла жизниein Sinnangebot machen (Андрей Уманец)
psychol.предложить способы для придания жизни нового смыслаein Sinnangebot machen (Андрей Уманец)
civ.law.предоставление, удовлетворение, исполнение в вещном смысле но не как способ прекращения обязательства (Erfüllung) даже если совпадает с нимLeistung (по классическому определению: волевое целенаправленное увеличение чужого состояния eugrus)
gen.придавать словам ложный смыслden Worten einen falschen Sinn unterschieben
gen.придавать смыслeinen Sinn verleihen (Ремедиос_П)
psychol.придание смыслаSinnverleihung
gen.придать смыслeinen Sinn verleihen (Ремедиос_П)
gen.приписать известный смысл аллегорииeiner Allegorie einen Sinn unterlegen
patents.приписывать смыслunterlegen
gen.простой здравый смыслder schlichte Menschenverstand
gen.против здравого смыслаwider die Vernunft
gen.против здравого смыслаgegen die Vernunft
gen.противный здравому смыслуsinnwidrig
gen.противный здравому смыслуvernunftwidrig
gen.противоположный смыслGegensinn
gen.противоречащий здравому смыслуvernunftwidrig (Andrey Truhachev)
gen.противоречащий здравому смыслуsinnwidrig
gen.противоречить здравому смыслуdem gesunden Menschenverstand Hohn sprechen (Ремедиос_П)
gen.противоречить здравому смыслуder Vernunft Hohn sprechen (Ремедиос_П)
obs.противоречить здравому смыслуdes gesunden Menschenverstandes spotten
gen.противоречить здравому смыслуdie Vernunft verhöhnen
gen.противоречить здравому смыслуdem gesunden Menschenverstand widersprechen
lawпрямой смыслdirekter Sinn
lawпрямой смыслunmittelbare Bedeutung
lawпрямой смыслGrundbedeutung
math.равный в смысле дивизоровdivisorengleich
gen.разъяснять кому-либо смысл законаjemandem den Sinn eines Gesetzes auseinandersetzen
gen.раскрытие буквального смыслаNominaldefinition
gen.раскрыть до конца подлинный смыслetwas bis auf den Kern bloßlegen (чего-либо)
gen.раскрыть до конца подлинный смыслetwas bis auf den Kern bloßlegen (чего-либо)
gen.раскрыть подлинный смыслetwas bis auf den Kern bloßlegen (чего-либо)
gen.раскрыть смысл художественного произведенияden Sinn eines Kunstwerks erhellen
gen.растолковывать смысл текстаden Sinn eines Textes erläutern
gen.с глубоким смысломsinnig
gen.с точки зрения здравого смыслаim Lichte der Vernunft
relig.сакральный смыслsakrale Bedeutung (Andrey Truhachev)
automat.сигнал, не имеющий смыслаsinnloses Signal
gen.скрытый смыслHintersinn
gen.скрытый смыслder innere Sinn
gen.скрытый смысл словdie verborgene Bedeutung der Worte
gen.скрытый смысл словder innere Sinn der Worte
gen.смысл басни вот в чём ...die Fabel besagt folgendes.
psychol.смысл бытияDaseinssinn
gen. ... смысл состоит в том, что ... die Bedeutung liegt darin, dass
comp.смысл высказыванияAussagewert
gen.смысл его речи остался мне неяснымder Sinn seiner Rede blieb mir unklar
gen.смысл его слов остался для меня туманнымder Sinn seiner Worte blieb mir schleierhaft
gen.смысл её слов остался для меня непонятнымder Sinn ihrer Worte blieb mir unverständlich
gen.смысл жизниLebenszweck (Franka_LV)
gen.смысл жизниder Sinn des Lebens
psychol.смысл жизниLebenssinn
philos.смысл жизниSinn des Lebens (dolmetscherr)
gen.смысл жизниLebensinhalt
law, lat.смысл законаratio legis
lawсмысл законаSinn eines Gesetzes
patents.смысл законаSinn und Zweck des Gesetzes
lawсмысл и цельSinn und Zweck (Лорина)
sport.смысл игрыSpielgedanke
lawсмысл правовой нормыNormzweck
book.смысл писания библ.Schriftsinn (Veronika78)
gen.смысл произведенияder Sinn eines Werkes
gen.смысл речи был неясенdunkel war der Rede Sinn
gen.смысл речи был тёменdunkel war der Rede Sinn
patents.смысл словаBedeutung eines Wortes
gen.смысл словаder Sinn eines Wortes
sport.смысл соревнованияWettkampfgedanke
sport.смысл состязанияWettkampfgedanke
gen.смысл сохраненsinnwahrend (при сокращении maxkuzmin)
psychol.смысл страданияLeidenssinn
gen.смысл существованияExistenzberechtigung (dolmetscherr)
psychol.смысл творчестваSchaffenssinn
book.смысл текстаSchriftsinn (Veronika78)
math.смысл теоремыSatzinhalt
tech.смысл: характеристика набегания колёс или колёсных реборд на рельсыAnlaufverhalten (пояснение нем. конструктора: Anlaufen der Räder an die Schiene, also Verschleiß der Räder bzw. Spurkränze Queerguy)
gen.смысл этого изречения для меня тёменder Sinn dieses Spruches ist mir dunkel
gen.смысл этой притчи в том, чтоmit diesem Gleichnis wird ausgesagt, dass
germ.со скрытым смысломmit verstecktem Sinn (Midnight_Lady)
gen.со смысломsinnhaft (Alexey_A_translate)
gen.со смысломsinnig (часто ирон. – когда обдуманное решение не подходит к данной ситуации, б. ч. атрибутивно)
gen.со смысломsinnig (часто ирон. – когда обдуманное действие не подходит к данной ситуации, б. ч. атрибутивно)
gen.сообразуясь со смысломdem Sinn nach (Andrey Truhachev)
gen.сообразуясь со смысломnach dem Sinn (Andrey Truhachev)
gen.сообразуясь со смысломsinngemäß (Andrey Truhachev)
inf.сохранять здравый смыслauf dem Teppich bleiben (Ремедиос_П)
lit.сохраняющий смыслsinngemäß (Andrey Truhachev)
math.стационарность в широком смыслеschwach stationär
gen.стих, исполненный глубокого смыслаein sinniger Vers
psychol.стремление к смыслуSinnwille
psychol.субъективный смыслsubjektiver Sinn
gen.судить о чём-либо руководствуясь здравым смысломetwas ohne gelehrte Brille lesen
gen.тайный смыслHintersinn
philos.аллегорическое толкование, отыскание скрытого смысла священных текстовAllegorese (Oleg Zayakin)
gen.только сейчас до меня дошёл смысл этих словjetzt erst geht mir der Sinn dieser Worte auf
gen.точный по смыслуsinngetreu
lawточный смысл договораgenauer Sinn eines Vertrages
idiom.уловить смысл происходящегоsich einen Reim auf etwas machen (Andrey Truhachev)
gen.употребить слово в переносном смыслеein Wort in übertragenem Sinn gebrauchen
gen.употребить слово в широком смыслеein Wort in erweitertem Sinne gebrauchen
gen.употребить слово в широком смыслеein Wort in erweitertem Sinn gebrauchen
psychol.утрата смыслаSinnlosigkeit
gen.утрата смыслаSinnverlust (maxkuzmin)
aerodyn.физический смыслphysikalische Deutung
gen.хотя и взрослые, в определённом смысле они были ещё детиobschon erwachsen, waren sie in einem gewissen Sinne noch Kinder
psychol.человек в поисках смыслаSinnsuchender
gen.что смысл сказанного не доходит до слушателейüber die Köpfe der Zuhörer hinweg reden
gen.что-то, лишённое смыслаSinnentzug (balamutt)
psychol.чувство утраты смыслаSinnlosigkeitsgefühl
math.эквивалентность в смысле логики предикатовprädikatenlogische Äquivalenz
math.эквивалентность в узком смыслеÄquivalenz im engeren Sinne
math.эквивалентность в широком смыслеÄquivalenz im weiteren Sinne
econ.экономический смыслökonomische Aussagefähigkeit (показателя)
lawэкономический смыслwirtschaftlicher Sinn (Лорина)
gen.это имело бы больше смыслаdas wäre sinnvoller
gen.это лишено всякого смыслаdas hat weder Sinn noch Verstand
gen.это не имеет смыслаdas führt zu nichts
gen.это не имеет смыслаdas hat keine Räson
gen.это не имеет смыслаdas hat keinen Sinn (Franka_LV)
gen.это не имеет смыслаdas ist sinnlos (Franka_LV)
gen.это не имеет смыслаdas hat keinen Zweck
gen.это предложение имеет двоякий смыслdieser Satz ist doppelsinnig
gen.это противоречит здравому смыслуdas spricht aller Vernunft Hohn
gen.это противоречит здравому смыслуdas ist gegen jede Vernunft
gen.это противоречит здравому смыслуdas widerspricht der Vernunft
gen.это противоречит здравому смыслуdas spricht der gesunden Vernunft hohn
gen.это сказано без злого смыслаes ist nicht böse gemeint
pomp.юмор с глубоким смысломabgründiger Humor
gen.я не могу понять смысла этой фразыich kann den Sinn dieses Satzes nicht verstehen
gen.я не могу разгадать глубокий смысл его действийich kann den tieferen Sinn seiner Handlungen nicht enträtseln
gen.я понял смысл ваших словich habe den Sinn Ihrer Worte richtig erkannt
lawявляться наиболее близким по смыслуnaheliegen (Лорина)